Каратель. Том 4: На острие (СИ) - Глебов Виктор
— С нами отец Иона и отец Авраам. Уверен, они не откажутся крестить тебя сегодня же. Идём с нами.
В этот момент вперёд выступил другой инквизитор.
— Брат Джон, ответь вначале ещё на пару вопросов.
Макс перевёл на него взгляд. Инквизитор был напряжён и готов в любой момент применить оружие. Похоже, выдумки Макса не слишком его убедили.
— Слушаю тебя, брат… — проговорил Макс, произнеся последнее слово с вопросительной интонацией.
— Андрей.
— Спрашивай, брат.
— Что ты здесь делаешь?
— Я направлялся в поселение старателей, которое находится в десяти днях севернее.
— Община Святого Бенедикта?
— Не знаю, возможно.
— Но твоя спутница именно оттуда, ведь так, сестра?
— Именно так, брат, — подтвердила Хэлен.
— Я не знал, что в посёлке живут христиане, — ответил Макс.
— Понятно. А как ты встретился с сестрой…
— Хэлен, — подсказала женщина.
— Так как?
— Он спас меня от бандитов — ответила за него Хэлен. — Мой наставник, пастор Винсенто, направил меня в пустыню для молитв, потому что я прочитала, будто многим святым древности были явлены откровения именно во время пребывания в пустыне. Бандиты напали на меня, но, к счастью, Проповедник Джон оказался поблизости и пришёл мне на помощь.
— Где это было?
— Всего в паре миль отсюда, — ответил Макс.
— Что стало с нападавшими?
— Я отпустил их. Господь учил прощать врагов своих.
Инквизитор помолчал.
— Сможешь указать место, где они напали на тебя, сестра? — обратился он к Хэлен, видимо, решив, что женщина охотнее выдаст своих обидчиков.
— За теми дюнами, — ответила Хэлен, указав на запад. — Думаю, песок ещё не замёл следы.
— Ладно, — кивнул брат Андрей.
— Ещё вопросы? — спросил Макс.
— Да, последний. Почему вы тайно наблюдали за нами?
Макс молчал, не зная, что придумать.
— Мы не хотели мешать вам, — проговорила Хэлен.
— Ты имеешь в виду казнь еретиков?
— Да, брат.
— Вы бы не помешали нам. Ну, да ладно. Кстати, как вы здесь оказались? Где ваш транспорт?
— Там, — Макс указал на дюну, за которой оставил гравибайк.
— Так ты идёшь с нами? — вмешался брат Патрик. — Хочешь принять крещение?
— Я бы хотел, — ответил Макс как можно серьёзнее. — Но не уверен, что достоин. Тебе ведь известно, почему я здесь: чтобы очиститься от скверны крови. Лишь после этого я хочу причаститься.
— Понимаю, — кивнул инквизитор. — Но в любом случае вы будете дорогими гостями. Поприсутствуйте на казни еретиков, она свершится всего через несколько минут, — он указал за спины Макса и Хэлен.
Обернувшись, они увидели уже установленные кресты, на которых извивались три человеческие фигурки.
— Мы с удовольствием, — проговорил Макс.
— Тогда идите с нами.
Инквизиторы окружили Макса и Хэлен и повели к своим танкам.
— Кто это такие? — спросил Макс по дороге.
— Мародёры, — ответил брат Андрей. — Наши братья поймали их два дня назад, когда они грабили разбившийся корабль. Похоже, там был бой, и пара патрульных истребителей Федерации разбились.
— Далеко отсюда?
— Прилично. За Хребтом Элеоноры Нептель.
— Как вы смогли так быстро добраться сюда? — Макс был в недоумении.
— Их изловили не мы, я же сказал. Наши братья из другого отряда. Они доставили их нам для допроса и экзекуции.
— А почему сами не казнили?
— Их дознаватель погиб.
«Так вот почему патруль не появился», — подумал Макс.
Они подошли к крестам, и брат Патрик попросил их подождать, пока он переговорит с отцом Ионой или Авраамом.
Глава 12
Макс взглянул на несчастных, привязанных к крестам. Двое висели, почти не двигаясь, видимо отчаявшись, а другой извивался, то ли пытаясь освободиться, то ли желая привлечь внимание. Макс попытался представить, что скоро их сожгут, а ему придётся на это смотреть и делать вид, будто он это одобряет. Ведь именно этого от него ждут. Была ли у него возможность спасти пленников? Оглядевшись, Макс был вынужден признать, что ни малейшей: повсюду стояли инквизиторы с оружием, их было человек десять, и ещё несколько, должно быть, находились в танках и БТРах. Даже если бы у него на скафандре были трансакторы и куча аккумуляторов, он бы не смог разобраться со всеми.
Через полминуты брат Патрик привёл высокого инквизитора в алой рясе. На груди у него висел золотой медальон, изображавший средневековый меч, стилизованный под крест.
— Отец Иона, это брат Джон и сестра Хэлен, — представил брат Патрик. — Друзья, это отец Иона, он пожелал благословить вас на богоугодные дела.
Высокий инквизитор величественно кивнул.
— Я слышал, что ты молилась в пустыне, дочь моя, — заговорил он ласково.
— Да, отец, — подтвердила Хэлен, склонив голову.
— И ты из общины Святого Бенедикта?
— Да, отец.
— И послал тебя пастор...
— Матвей.
Макс напрягся, чувствуя в вопросах инквизитора какой-то подвох.
— Разреши ещё раз взглянуть на твой крест, сестра Хэлен, — попросил отец Иона, протягивая руку в латной перчатке.
Женщина поколебалась мгновение, потом сняла с шеи крест и вложила в ладонь инквизитора. Тот достал из кармана такой же прибор, как был у брата Патрика, и приложил к кресту.
— Он действительно освящён, — сказал он через несколько секунд, поднимая голову. — На имя. Только не на твоё, Хэлен.
Едва он это произнёс, как винтовки стоявших рядом инквизиторов взметнулись вверх, нацелившись на Макса и Хэлен.
— Брось оружие, — приказал отец Иона, глядя на Макса.
Нечего было и думать о том, чтобы попытаться отбиться. Макс отстегнул ремень и бросил кобуру на песок. Брат Андрей проворно подобрал её и отступил на два шага.
После этого пленников отвели в один из бронетранспортёров, где у отряда был оборудован передвижной командный пункт. Там их ждал ещё один инквизитор в алой мантии — должно быть, отец Авраам.
Люк задраили, и все сняли шлемы. Пленникам велели сделать то же самое.
— SanctumOfficium? — спросил отец Авраам полуутвердительно.
— Да, у девчонки чужой крест, а Проповедник был с ней, — отозвался отец Иона, садясь за стол рядом с отцом Авраамом.
— Значит, мародёры, — веско проговорил тот, оглядев пленников.
Макс взглянул на Хэлен: не скажет ли что-нибудь в своё оправдание? Но женщина молчала, глядя перед собой. Она была бледна и слегка дрожала. Макс должен был признать, что причины для этого у неё имелись: сгореть заживо ему не улыбалось так же, как и ей.
— Думаю, дело решённое, — проговорил отец Иона, не глядя на «подсудимых». — Стоит ли тратить время на выяснение подробностей?
— Думаю, да, — ответил отец Авраам. — Они должны знать, где скрываются еретики.
— Ладно, как скажешь. С кого начнём?
— С девчонки, — отец Авраам вперился взглядом в Хэлен.
Отец Иона кивнул братьям-инквизиторам, и те, убрав винтовки в оружейные шкафы, подхватили Хэлен под руки и подтащили к металлическому креслу, стоявшему возле стены. Максу была знакома эта конструкция: обычное «кресло правды», как его называли. Человека пристёгивали к подлокотникам и ножкам, подсоединяли к нему датчики и вводили сыворотку правды. А потом задавали вопросы и проверяли по приборам, не пытается ли пациент солгать.
Хэлен усадили в кресло и пристегнули. Брат Патрик вставил в пистолет-инъектор ампулу с бледно-оранжевой жидкостью.
— Сними-ка плащ, — проговорил вдруг отец Авраам, глядя на Макса.
Макс повиновался.
— У тебя хороший скафандр, — сказал инквизитор. — Даже слишком. Будет жаль сжигать. Снимай.
Макс принялся расстёгивать замки и отсоединять подводки, лихорадочно соображая, что можно предпринять. Напасть на инквизиторов, отобрать винтовку и уложить хотя бы эту парочку в красных балахонах? Почему бы и нет, всё равно им с Хэлен конец. По крайней мере, не придётся гореть живьём. Впрочем, его, возможно, просто выкинут в вакуум, а уже потом подвесят: вряд ли инквизиторы пожертвуют ему другой скафандр взамен этого только ради того, чтобы сжечь по всем правилам.