KnigaRead.com/

Мел Гилден - Ловушка для звездолета

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мел Гилден, "Ловушка для звездолета" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Отлично, сэр. Мы отправляемся через час.

– Хорошо, хорошо, капитан. Я говорил с советником Картер.

– Председателем по делам Звездного флота?

– Да, – Ногура выглядел смущенным. – Она шлет приветствия и просит об одолжении.

– Она просит, чтобы я взял Хэзел Пейтон на поиски таинственного оружия?

– Да.

– Адмирал, я уже говорил об этом с мистером Кентом. Похоже, это будет очень опасное дело, и там не место женщине.

– То же самое я говорил мисс Картер. Ты возьмешь Пейтон?

– Это приказ?

– Не вынуждай меня делать это, но запомни, что мисс Картер и ее друзья могут навлечь очень большие неприятности на Звездный Флот.

Кирк барабанил пальцами по столу, но ничего не говорил.

– Послушай, Джеймс, я знаю что ты чувствуешь. Но придется взять эту женщину. Пусть она записывает все, что ей захочется. Звездному флоту нечего прятать. Не надо бороться против Кента.

– Так точно, адмирал.

– Удачи вам, Кирк.

– Еще один вопрос, адмирал, если можно.

– Да, Кирк?

– Вы что-нибудь слышали от клингонов? – Ногура улыбнулся.

– Ты хочешь знать, как они приняли ложь Кента об оружии Федерации?

– Значит, вы и об этом знаете?

– Знаю. Но как ты мог принять всерьез эту шутку мистера Кента? Чтобы клингоны успокоились, мы вынуждены были представить им доказательства, что корабли Федерации тоже исчезают. Тогда они захотели сами участвовать в экспедиции.

Кирк напрягся. Сама идея, что клингон будет свободно разгуливать по кораблю, была омерзительной.

– И что, наконец, вы решили?

– Мы обещали им предоставить полный отчет о твоей миссии.

Кирк облегченно вздохнул.

– Что-нибудь еще, капитан?

– Нет, сэр.

– Хорошо. Конец связи.

Кирк связался с отсеком связи и попросил офицера передать мисс Пейтон, что вылет в десять. Он был спокоен, предстояло нелегкое дело, и сейчас было не до споров с мистером Кентом.

Кирк уселся на свое место в командирском кресле и почувствовал, как напряглись его руки, когда из всех отсеков стали поступать доклады о готовности. На главном смотровом экране Звездная База 12 выглядела, как булавочная головка, приколотая к бархатистой черноте космоса.

Ухура доложила:

– Мисс Пейтон попросила разрешения транспортироваться на борт корабля.

– Разрешаю. А профессор Омен?

– Профессор Омен прибыл полчаса назад с тонной оборудования.

– Где он сейчас?

– В физической лаборатории. Мичман Пламтри помогает ему.

– Хорошо. Передай им, что мы отправляемся через пять минут.

– Хорошо, капитан, – ответила Ухура. Турболифт с шипением открылся, через мгновение Пейтон стояла рядом с командирским креслом. Она медленно повернула голову, осматривая все вокруг себя. Даже в приглушенном освещении отсека связи чувствительный передатчик ярко блестел в ее волосах.

Спок считал, что устройство уродовало Пейтон. Но Кирк видел его преимущества: оно позволяло записывать все даже в трудных ситуациях, когда была угроза жизни.

– Капитан, – сказал Зулу, – осталась одна минута.

– Спасибо. Мы готовы к отправлению, Ухура?

– Да, все свободно, сэр.

– Очень хорошо. Мистер Зулу, все транспортировочные лучи и контрольные каналы отключены.

– Все транспортировочные лучи и контрольные каналы отключены, – повторил Зулу.

– Рулевой, полный вперед в четверть импульса.

– Есть, в четверть импульса, сэр.

На главном смотровом экране было видно, как Звездная База 12 стала перемещаться в сторону, затем звезды заслонили ее. Через несколько минут Чехов сказал:

– Мы отошли от Звездной Базы и готовы к свободному плаванию.

– Курс в сектор 412.

– Хорошо, сэр.

Когда прибудем?

– Через шесть часов двадцать три минуты при искривлении пространства в четыре раза.

– Спасибо, мистер Чехов. Мистер Зулу, включайте ускорители. Искривление четыре в сектор 412.

– Хорошо, капитан.

Кирк встал:

– Мистер Спок, не составите ли вы мне компанию в физическую лабораторию?

– Хорошо, – ответил Спок. Он нажал несколько кнопок на контрольной панели электронной библиотеки, встал и последовал за Кирком к турболифту.

С некоторым раздражением Кирк увидел, что Пейтон следует за ними.

– Собираетесь сделать полную запись о встрече с профессором Оменом?

– Да, сэр.

Ответ был бесхитростным, но Кирку все равно не нравилось это.

– Хорошо, – сказал он, вздохнув. Если мисс Пейтон будет занята записью таких незначительных событий, то она не выполнит той задачи, которую на нее возлагает Ногура, но она не будет беспокоить Кирка и его людей. Пусть Конрад Фрэнклин сделает доклад из формальных приветствий и сплетен в комнатах отдыха.

Глава 6

Тишина в турболифте действовала на нервы. Кирку захотелось поболтать со Споком, узнать, рад ли он встрече с профессором, но рядом была Пейтон, и поэтому приходилось молчать.

Простое легкое подтрунивание друзей друг над другом было обычным развлечением, но и оно сейчас показалось бы неуместным. Спок задумчиво посмотрел на капитана. "В конце концов, – подумал он, – пространство между звездами так огромно, что корабль может лететь недели и даже месяцы, не встретив ничего более интересного, чем гидрогенный атом, и поэтому каждый находит себе развлечение сам. Упражнения в остроумии, пожалуй, лучше, чем чтение или трехмерные шахматы".

Кирк думал, как бы отделаться от Пейтон. Перед закрытой дверью в физическую лабораторию он сказал:

– Мисс Пейтон, вы, разумеется, можете записывать все что угодно, но я думаю, вам следовало бы заручиться разрешением у Омена.

Пейтон кивнула.

"Если профессор такой скрытный, как о нем говорят, то она никогда не получит этого разрешения", – подумал капитан.

Они вошли в лабораторию и осмотрелись. Комната была заполнена огромными машинами, невероятных размеров смотровыми экранами, счетчиками, сортирующими и анализирующими устройствами. На фоне всего этого два человека, работающие здесь, казались карликами. На одном из них была синяя рубашка, указывающая на его принадлежность к научному отделу, другой был в простом сером рабочем комбинезоне. Первого Кирк узнал, это был Пламтри. Кирк и раньше встречался с ним. Пламтри был высоким худощавым мужчиной с рыжеватыми волосами. На его лице застыло выражение постоянной озабоченности. Второго человека капитан не знал, но решил, что это профессор Омен. Он был чуть выше среднего роста, с мускулистым телом и самоуверенным лицом. Черная борода придавала ему зловещее выражение. Даже располагающая улыбка профессора не могла полностью рассеять такое впечатление.

Несколько минут все молча наблюдали, как Омен и Пламтри пытались вставить зонд внутрь высокой металлической колонны, которая поддерживала большой конус, окруженный радиационными кольцами. Колонна была так широка в обхвате, что напоминала ногу слона.

– Можно вам помочь? – спросил Спок.

– Нет, спасибо, мы сами справимся, – ответил Омен хорошо поставленным голосом. В нем Кирк уловил неимоверную усталость, как будто разговор с простым смертным был для профессора трудным делом, на которое вряд ли стоит тратить время и энергию.

Наконец они закончили возиться с зондом и Кирк представил себя и Спока. Когда он знакомил профессора с Пейтон, она сказала:

– Профессор, могу я записывать все, что происходит здесь? Надеюсь, вы разрешите запечатлеть это для потомков, я имею в виду ваше участие в поисках разрушителей кораблей.

Омен внимательно посмотрел на нее. Пейтон была очень красива, но не это поразило профессора. Он смотрел на нее так, как будто изучал какой-то природный феномен, который впервые встретил.

Кирк ожидал, что профессор Омен откажет Пейтон в ее просьбе, но вместо этого он сказал:

– Конечно, дорогая. Потомки должны об этом знать.

– Спасибо, профессор.

– Скажите, – обратился Кирк к профессору Омену, – у вас есть идея по поводу исчезновения кораблей?

– Не знаю, не знаю. У меня есть только предположение, и ничего больше. А вести серьезный разговор на эту тему, если нет фактов, – пустое и бесполезное дело.

– У вас с мистером Споком похожие взгляды. Уверен, что вы поладите.

Омен посмотрел на Спока. Тот выдержал тяжелый взгляд профессора, хотя это было нелегко.

– Вы с планеты Вулкан, не правда ли?

– Да.

– Жители этой планеты известны своим миролюбием. И я всегда удивляюсь, когда вижу, что кто-то из них служит на военном корабле.

– "Энтерпрайз" – не военный корабль, сэр. У нас мирная миссия. Мы исследуем Галактику, несем цивилизацию тем, кто этого хочет. И все от этого только выигрывают.

– Мистер Спок, вы забыли, что я разрабатывал оружие на борту вашего звездолета. Я знаю, что такое военный корабль.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*