Карен Тревис - Войны клонов
Плюшевые кресла, отливающие зеленым фарусским шелком с коротким ворсом, были перевернуты набок, рядом валялись отломанные деревянные ножки. Светлая набивка была рассеяна по всему полу.
Энакин почти машинально разобрал комлинк. Электроды и гаечные микроключи в его руках будто были его продолжением. Процесс сборки всегда успокаивал его мысли, проясняли голову, позволяя тщательно обдумать что-то важное.
«Скайгай. Уверен, она думает, это остроумно. Но это такое ребячество».
Асока не на шутку раздражала его.
Он не мог до конца объяснить почему. Возможно, потому, что ответственность и власть над кем бы то ни было никогда не доставляли ему удовольствия.
Еще она слишком много говорила. И еще — была слишком самонадеянной и дерзкой, в наивно-веселой манере давая им советы, как будто он и солдаты-клоны были необстрелянными юнцами.
«Совет Джедаев тоже от меня отказался… Даже если тебе посчастливилось стать Избранным, это не имеет ровным счетом никакого значения, учитель Йода не стал меня обучать — как и Винду».
Каждый из членов Совета Джедаев был слишком занят, чтобы помочь ему понять, что означает эта его собственная ужасная, ломающая галактику сила и как ему следует жить в ее тени.
Он до сих пор этого до конца не понял.
Энакин воскресил в памяти тот день, когда он стоял в сверкающем парадном зале Совета Джедаев, охваченный, как ему казалось, страхом, смущением и замешательством. Но кто такие эти учителя и какое право они имеют вмешиваться в его жизнь, насильно отрывать от родины, внушать, что он должен «выполнить свое предназначение»? Он чувствовал тогда, что единственным, кого по-настоящему волновала его судьба, был Учитель Квай-Гон Джинн. Но они не позволили ему обучать Избранного.
Квай-Гону, конечно, не было дела до мнения Совета Джедаев. Он бы в любом случае обучал его, сделав настоящим падаваном. Но он не пошел на такой шаг.
«Почему я вспоминаю все это сейчас? Все это навсегда осталось в прошлом. Потом было достаточно бед, чтобы вытеснить воспоминания об этом».
Возможно, ему так никогда и не удастся оправдать Квай-Гона в собственных глазах.
Единственное, что он по-настоящему мучительно переживал, была гибель его матери. Тогда он не думал даже о Падме.
Энакин понял, что перебрал весь комлинк, даже не отдавая себе в этом отчета. Он проверил выключатели электропитания — заработало с первого раза. Иногда маленькие победы очень много значат.
«Может быть, я ей понравлюсь. Может быть, ее тоже никто не хотел обучать».
Энакин не хотел думать об этом, но он на своей шкуре знал, каково быть отвергнутым. Пришло время проверить, сможет ли он исправить незаладившиеся с самого начала отношения со своим новым падаваном так же легко, как починил комлинк.
* * *
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПЛОЩАДЬ — КРИСТАЛЛ-СИТИ
Рекс пробирался сквозь руины, в которые теперь превратилась когда-то прекрасная городская площадь. Новый падаван Скайуокера шагал рядом.
Капитан-клон, который кратко обрисовал ей ситуацию на позициях республиканских войск, надеялся, что она оценила их стремительное выступление. Интересно, как быстро она поймет, что Скайуокер не тот человек, который снисходителен к глупости. И если бы она еще немного продолжила в том же духе, то горько пожалела бы о своей недальновидности.
Солдаты любили Скайуокера — он был как отец солдатам, понимал их, но — существовала та грань, которую лучше было не переступать. Скайуокер не принимал возражений — и Рекс не считал это слабостью. Напротив, это необходимая черта настоящего командира. Очень важно уметь показать, кто в доме хозяин.
Какое-то время Асока молчала, затем, взглянув на него, спросила:
— Разве тебе не положено быть в шлеме?
Под сапогами Рекса хрустели мраморные осколки, в которые превратился разбитый вдребезги фонтан.
— У меня есть свой головной телефон. — Он похлопал себя по уху. В голове промелькнуло: «Надо как-нибудь рассказать ей о специальных возможностях шлема». И продолжил: — …Одна из наших задач — отслеживать снайперов.
— А вы не думали о том, чтобы передвинуть эту линию назад? — Асока показала рукой на огневые рубежи. Казалось, она совсем не слушала его. — Тогда эти позиции станут более выгодными.
А! Похоже, нахальства ей не занимать. Еще не хватало, чтобы она начала критиковать их тактику и стратегию! Это ведь был не ребенок-клон. Она была из породы всезнаек или, по крайней мере, боялась признать, что чего-то не знает. Нужно было с этим разобраться — иначе Скайуокер не оберется с ней хлопот.
— Спасибо за совет, но генерал Скайуокер думает, что они на правильном месте.
— Но им нужно надежное прикрытие.
— Им также нужна дальность полета.
— Что если я отдам тебе приказ передвинуть орудия? Ты капитан, а я джедай, так что по статусу я старше тебя по званию.
— По статусу ты всего лишь малолетка.
— Я — падаван…
Она хотела что-то сказать, но осеклась. Рексу не пришлось ее перебивать.
— Послушай, детка, — терпеливо сказал он, — придется объяснить тебе реальное положение дел.
Асока посмотрела на него исподлобья. Рексу не приходилось иметь дело с тогрутами, поэтому он не знал, как надо обходиться с ней. Но как должен вести себя джедай, он знал прекрасно. Она вела себя иначе.
— Я все же думаю…
На этот раз он перебил ее:
— Тебе страшно?
— Нет!
— Плохо. Если тебе не страшно на войне, значит, ты еще не оценила всю серьезность ситуации.
Рекс присел на кусок каменной кладки, чтобы их глаза были на одном уровне. Он предпочитал обучать на практике. Но здесь это означало бы отправить ее в пекло. Придется быть снисходительнее к ней. Она всего лишь ребенок, одновременно и в эйфории, и в неуверенности от своего нового звания. «Можно подумать, это звание, если она будет им угрожающе размахивать, остановит летящий снаряд».
— Я получаю приказы от генерала Скайуокера. Это называется субординация, и это важно: мы все должны понимать, кто здесь главный, иначе наступит полный хаос. И ты тоже приказы получать будешь от него, потому что ты — его падаван. Ну что, пока все ясно?
Ее упрямо выдвинутый подбородок заметно смягчился, но красивый рот оставался таким же суровым, как и взгляд.
— Так точно, капитан.
— Хочешь узнать главные солдатские заповеди? Я имею в виду те, которым не научат в Храме.
— Откуда ты знаешь, чему учат джедаев?
— Наблюдая за тобой…
— Хочу. — Ее подбородок расслабился еще чуть-чуть. — Опыт имеет большое значение.
Рексу стало жаль ее. Какой смысл тыкать ребенка носом? Нужно уметь идти на уступки.
— Первое, — сказал он. — Приказы. Ты выполняешь приказы. И благодаря им остаешься в живых. Второе. Ты — часть команды. Мы заботимся о товарищах — я прикрываю тебя, ты меня. И третье. Звание офицера само по себе еще не гарантирует тебе уважение. Ты должна его заслужить. Мы преданы Скайуокеру не за его чин, а потому, что он сам относится к нам уважительно. И общается с нами на равных.
Рекс замолчал, чтобы дать ей обдумать свои слова. Наверно, она отчаянно стремится, чтобы ее воспринимали всерьез и обращались с ней, как со взрослой. Что ж, она и так слишком быстро повзрослеет на этой войне.
У тогрут есть головохвосты — но не две, как у твилеков[6], а три, и гораздо короче. Один из ярко-полосатых головохвостов Асоки сейчас свисал вниз на уровне ее плеч, придавая ей несколько удрученный вид.
— В этом есть смысл. — Она наконец признала его правоту.
— Итак… тебе страшно?
— Да. А тебе?
— Еще бы…
— Но ведь вашу породу специально вывели бесстрашной!
Рекс засмеялся:
— И тем не менее.
— Но… вы же клоны!
— Как и тогруты, — сказал он. — Вы примерно такие же.
— Что?
Рекс положил шлем на колено. Он не мог показать ей приборную панель, проецируемую на внутреннюю поверхность забрала его шлема. Шлем просто не налезет на ее головохвосты. Но он мог передать информацию из своей базы данных в ее блокнот. Урок был почти закончен. Теперь они подружатся, он был в этом уверен.
— Загляни в имеющуюся в нашем распоряжении базу данных биологических видов. Там так сказано.