KnigaRead.com/

Девид Дворкин - Ловушка во времени

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Девид Дворкин, "Ловушка во времени" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вспомнив о своей утренней слабости, Кирк кивнул:

– Наверное, вы правы, Мориц. Я думаю, надо прогуляться. Вы составите мне компанию, Калринд?

– Простите, – она встала, – но кризис Морица – это и моя проблема. Кроме того, я сама чувствую усталость и пораньше лягу спать. Вам придется погулять одному.

Кирк попрощался, кивнув, так как его рот был полон. Капитана одолевал голод. Он глотал пищу почти не жуя. Наконец Кирк наелся.

«Странная вещь – голод, – подумал Кирк. – Получается, что мой легкий обморок и последовавший за тем сон вызвали что-то вроде корректировочного кризиса, и теперь моя плоть готова войти в новое время преобразованной. На все требуется очень много энергии. Надо спросить Боунза». Капитан прервал свои размышления и усилием воли стряхнул с себя нахлынувшую печаль и горечь невозвратных потерь.

Мистер Маккой, Спок и другие, да и сам «Энтерпрайз» – все в прошлом, все далеко. Это был факт жизни Кирка, новой жизни. И ему надо приспосабливаться.

«Я буду жить», – пообещал себе капитан. Он всегда гордился своим умением приспосабливаться. Когда-то Кирк спас свою и жизни других членов экипажа корабля благодаря этой способности. Теперь не только его жизнь, но и его разум поставлены на карту. Как же он может изменить себе? Его жизнь, его век, его цивилизация – все ушло. Нынешний мир стал теперь его миром. Это факт. «Я приспособлюсь», – твердил Кирк.

Позавтракав, капитан собрался исследовать базу дальше. Он вернул посуду на место и вышел из комнаты.

Прогуливаясь по базе, Кирк попал в длинный коридор с несколькими дверями. Капитан быстро шагал по нему, стараясь найти что-нибудь интересное, как вдруг дверь впереди отворилась, и яркий свет хлынул в коридор. Интересно, что там такое? Прищурив глаза, Кирк медленно и осторожно заглянул в открытую дверь.

Внезапно раскаленная добела сфера приблизилась к нему, и громкий, как эхо, голос наполнил пространство:

– Приветствую вас, Джеймс Кирк! Добро пожаловать в будущее!

– Органианин! – воскликнул капитан.

– Верно, капитан Кирк, органианин. – Свет заблестел ярче.

– Мы раньше встречались, – произнес голос.

– Я встречал органиан лишь раз, на их планете Органии, – ответил Кирк.

– Да, вы знаете меня как Элеборна, председателя Совета старейшин. Я разговаривал с вами и Кором – старым клингоном. Кор считал себя управляющим моим миром и называл его вновь приобретенной колонией Империи Клингонов. А вы, мистер Кирк, считавший себя борцом за мир, дали обещание освободить нас от господства клингонов.

Голос органианина приобрел веселый оттенок. Кирк тоже улыбнулся:

– Я всегда считал, что органианам не свойственны юмор и сарказм.

– Мы были вынуждены изменить себя за последние сто лет, чтобы более эффективно вести дела с людьми и клингонами. Я здесь с кратким визитом, затем отправлюсь на Землю, на встречу с лидерами вашей Федерации. Благодаря Великому Миру мы служим преимущественно в качестве связистов, а не полицейских. Помните, Кирк, как вы реагировали, когда я предсказал Великий Мир?

– Да. Тогда я не поверил вам, – ответил капитан.

– Да, вы не поверили. Я не помню, кто был более скептически встроен, вы или Кор, но вы оба были единодушны в том, что насилие и ненависть между Федерацией и клингонами будут продолжаться вечно.

– Не совсем так. Я всегда был уверен, что мир возможен. Но я не верил в его вероятность в ближайшее время.

– А теперь? – спросил органианин.

– Очевидно, я был не прав. Что вы предсказали – произошло, – согласился Кирк.

– Мне доставляет удовольствие слышать ваше признание, капитан. А теперь я вынужден оставить вас. Но я еще вернусь на эту базу. Возможно, мы найдем время поговорить снова.

Сверкающая сфера скрылась за начавшей закрываться дверью.

– Подождите! – закричал Кирк, подбегая. Но дверь закрылась как раз в тот момент, когда капитан был рядом с ней. У Кирка за многие годы столько накопилось вопросов к органианам! Как долго они будут оставаться без ответа? С сарказмом капитан пробормотал:

– Органианина никогда не найдешь на месте, когда он больше всего нужен.

Эта новая ситуация казалась нестерпимой. Неудовлетворенный, Кирк повернулся и зашагал в свою комнату.

Этой ночью капитан видел во сне погоню. Его посадили в тюрьму и пытали. Кирка окружали лица старых клингонов, некоторых из которых он знал. Злорадные существа наклонились над ним, когда капитан лежал на операционном столе, и нож клингона вонзился в него.

Кирк проснулся в холодном поту, дрожа всем телом. Его крепко держала Калринд.

– Джим, вы звали свой корабль на помощь. Что вам снилось?

– Ничего, – пробормотал Кирк. – Один старый кошмар.

Почувствовав себя лучше в присутствии Калринд, он вновь погрузился в тревожный сон.

Утром Кирк проснулся истощенным. Он сразу понял это. Его слабость была результатом всех неприятных ощущений, пережитых прошедшей ночью. Кирк едва держался на ногах и чувствовал себя так, как в первый раз, когда очнулся среди клингонов. Хотя он пытался избегать Калринд и старался держаться так же бодро, как и вчера, ее не так-то легко было провести.

Этим же вечером за ужином Мориц присоединился к ним.

– Итак, Джим, – начал он, – Калринд сообщила мне, что у вас легкое недомогание.

– У меня?! Нет! Как ей это могло прийти в голову? – удивился Кирк.

– Да посмотрите же, – вступила в разговор Калринд, – вам трудно даже поднести вилку ко рту, и вы с трудом открываете глаза.

– Я плохо спал этой ночью, – возразил Кирк.

– Ваши ночные кошмары и ваша слабость волнуют меня, – сказал Мориц. Кирк повернулся к Калринд:

– Вы все рассказали Морицу?

– Не совсем все, – ответила она.

– Хорошо. Спасибо и за это.

– Я хочу, чтобы вы вернулись в госпиталь, – настаивал Мориц. – Наши доктора должны вас еще раз осмотреть.

У капитана не было сил спорить. Вечером, вместо того чтобы вернуться в свою комнату, которую он делил с Калринд, Кирк отправился с Морицем в госпиталь. Там его провели в ту же палату, в которой он находился несколько дней назад, приказали раздеться и лечь в постель. Появился знакомый доктор и прикрепил прибор к его руке.

«Капельница», – узнал Кирк. Он улыбнулся, представив, как развеселился бы Боунз, если бы узнал, что и через сто лет этот прибор совсем не изменился. Лекарство подействовало, и Кирк погрузился в глубокий сон.

– Доктора ничего не нашли, – сообщил ему на следующий день Мориц. – Видимо, дело в каком-то психическом явлении, которое произошло в результате ранения. Нами, к сожалению, человеческая психика совсем непознана, и больше мы ничего не можем сказать. Сегодня вы выглядите прекрасно.

– Я снова до краев переполнен энергией, – заверил его Кирк. – Я предпочитаю забыть обо всем, пока что-то не случится снова.

Мориц улыбнулся:

– Такой оптимизм доктора приветствуют.

Калринд выглядела расстроенной больше, чем Кирк, хотя пыталась скрывать это. Капитана трогала ее забота, но у него имелись другие, более неотложные проблемы. Он думал о том, что следующий взрыв энергии будет еще короче, и следует успеть воспользоваться им. Кроме того, необходимо извлечь пользу из появившейся энергии, попытаться увидеть и узнать больше о новом времени, в котором он оказался.

После обеда Кирк осматривал гимназию. Стоя у окна, он наблюдал за игрой гимназистов во время перемены. Калринд пыталась увести капитана осматривать другие части базы, но он с восторгом наблюдал бурную сцену. Пол в гимназии был испещрен рядами параллельных линий, и его поверхность напоминала мозаику из множества разноцветных треугольников. Гимназисты, раздетые до пояса и сильно вспотевшие, казалось, следуют сложным правилам, регулирующим, в каком треугольнике надо находиться и как перемещаться по полю. Игра сопровождалась борьбой и ударами кулаками и ногами.

– Опасное развлечение, – заметил Кирк, указав на группу в углу, которая то ли отдыхала, то ли была дисквалифицирована. На телах игроков виднелись синяки и кровоподтеки. – Похоже, это игра «Клин-за».

Калринд выглядела несчастной:

– Вам знакома эта игра? Я считала, что люди вашего времени ничего не знали о ней.

– Большинство, действительно, ничего о ней не знает, – согласился Кирк. – Я прочел книгу о клингонах, где описана эта игра. Удивительно, что новые клингоны все еще играют в нее.

– Да, – кивнула Калринд, – да, вы правы. Если бы на моем месте был кто-то другой, он немедленно прекратил бы с вами разговор на эту тему. Должна признаться, что мне тоже нелегко. Вы видите, есть еще что-то из нашего прошлого, что мы не в силах запретить. Старое сохранилось на каком-то уровне. Мы пытаемся делать вид, что очистились от всего, как вулканцы избавились от своего жестокого прошлого, но, думаю, мы немного обмарываем себя.

Кирк засмеялся:

– Точно так же случилось у вулканцев, хотя даже мой друг мистер Спок разозлился бы, услышав эти слова.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*