KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Межзвёздная плантация (СИ) - Сандерленд Шимус

Межзвёздная плантация (СИ) - Сандерленд Шимус

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Межзвёздная плантация (СИ) - Сандерленд Шимус". Жанр: Космическая фантастика .
Межзвёздная плантация (СИ) - Сандерленд Шимус
Название:
Межзвёздная плантация (СИ)
Дата добавления:
24 февраль 2024
Количество просмотров:
39
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Межзвёздная плантация (СИ) - Сандерленд Шимус краткое содержание

Межзвёздная плантация (СИ) - Сандерленд Шимус - автор Сандерленд Шимус, на сайте KnigaRead.com Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.

С момента завершения злоключений, связанных с контрактом Теренса Дока, прошло три стандартных месяца. В течение этого времени «Балморал» выполнял рейсы в относительно тихих секторах, что постепенно начало ввергать экипаж в уныние: Джек и его товарищи успели соскучиться по дальним перелётам. Неожиданно капитан Уолсли получает письмо от некоего старого приятеля с предложением встретиться и, к всеобщей радости, принимает решение покинуть временно приютившую их часть космического пространства. Однако вскоре Джек и остальные начинают подозревать, что дружеский визит – далеко не единственное, что ожидает их на новом векторе курса.

Назад 1 2 3 4 5 ... 50 Вперед
Перейти на страницу:

Межзвёздная плантация

Глава 1

Слушая доклады готовности к старту, Джек волновался так, будто это был его первый взлёт: дыхание и сердцебиение немного участились, а в кончиках пальцев чувствовалось лёгкое покалывание, как от электрических разрядов. При этом он прекрасно понимал, что, во-первых, это вызвано совсем не страхом перед предстоящим полётом, во-вторых, и остальные его товарищи по экипажу испытывали если не схожие, то аналогичные ощущения. Беззаботное курсирование в тихих секторах подошло к концу, «Её Величества Курительный Салон» вот-вот должен был отправиться в первый после вынужденного перерыва «настоящий» рейс.

- Навигационный модуль готов! – доложил Стивен.

- Сэр, разрешение на взлёт получено, - отрапортовал Ян, на секунду сняв один из наушников.

- Благодарю вас, джентльмены, - капитан кивнул в ответ. – Мистер Линтел, прошу.

- Экипажу занять места и пристегнуться!

Краем глаза Джек заметил влетевшего в кабину Тори, а спустя пару секунд ощутил своими плечами вес ксено-кота. Отвлекшись на секунду, чтобы немного почесать его за ушами, первый пилот поднял корабль над «бетонкой» и на атмосферных двигателях отвёл его за пределы дрома прежде, чем свечкой направить навстречу бархатной межзвёздной тьме…

…вопреки опасениям «пустого рукава», капитан Уолсли и весь экипаж «Балморала» нашли в себе силы и терпение, чтобы в течение трёх стандартных месяцев «отсидеться в тени». Регулярные челночные перевозки были далеко не тем, к чему привыкли и уж тем более стремились Куряги, отчего среди экипажа с каждым днём росло умеренное недовольство, к счастью, выражавшееся лишь в ворчании и разговорах, построенных вокруг вопроса «Когда уже прекратится это безобразие, а?!». Но, несмотря на всё это, каждый на борту полностью отдавал отчёт в необходимости упомянутого «меньшего зла» и просто ждал.

В окрестностях Сьеры-4-3 и паре ближайших секторов их теперь знал чуть ли не каждый колонист, житель станций, чужак и забортный червь. В свою очередь и Куряги наизусть выучили каждый корабль и судно, что можно было встретить в обозначенной области космического пространства на регулярной основе. С кем-то удалось установить приятельские отношения. Кто-то искоса смотрел на красно-чёрно-белые шашечки заходившего на посадку «Балморала», но всё равно шёл к расставленным у его трапа столам за пачкой-двумя табака. Не обошлось и без тех, кто пытался отправить их в Пустоту с билетом в один конец, к счастью, без особых успехов.

Взаимодействие с подразделениями местной патрульной службы постепенно свелось к игре в «кошки-мышки», между партиями которой время от времени случались дружеские посиделки за стаканом-другим чего-нибудь поприличнее из того, что могло предложить заведение, где на Куряг натыкались офицеры или матросы сторожевых кораблей Военного Флота. Коллеги по промыслу рассматривали «Балморал» как интересного соперника в ведении дел, не ввергая здоровую конкуренцию на нелегальных торговых маршрутах в пучины подстав и попыток банально устранить их. Здешних пиратов в качестве серьёзной угрозы перестали рассматривать в первый же месяц: выдающимися лётными характеристиками их корабли похвастаться не могли, поэтому, предприняв несколько заведомо провальных попыток взять «Табакерку» на абордаж, джентльмены Удачи вернулись к привычной охоте за автоматическими баржами и более тихоходными «грузовиками». По-настоящему понервничать Курягам пришлось лишь дважды, когда во время рейсов за границы пространства Объединённых Секторов их пытались сбить не обозначившие себя корабли человеческой постройки. Как удалось выяснить у офицеров со сторожевика RA-773, скорее всего, принадлежали они группировке радикальных изоляционистов, относительно недавно обосновавшейся в соседних секторах.

С одной стороны, обозначенный набор не был чем-то сверхъестественным для Уолсли и его команды. С другой – объективно не самое большое разнообразие контактов в рамках одной и той же области космического пространства уверенно превращало ведение дел в рутину, где каждый риск воспринимался слишком обыденным. Ближе к границе второго и третьего месяцев Джек начал чувствовать нечто, что вернуло его в воспоминаниях к периоду безвылазного сиденья в барах Эль-Агейлы. Успев привыкнуть к дальним перелётам и отсутствию расписания регулярных рейсов, пилот всерьёз опасался, что экипаж «Балморала» начнёт «ржаветь», и его переживания разделяли все, от корабельного ксено-кота до капитана. Именно поэтому Куряги восприняли с ликованием сообщение о том, что они покинут Сьеру-4-3, и смело отметили бы новость знатным кутежом в «Розе пустыни», если бы Уолсли выдал всем по увольнительному, но этого, увы, не произошло…

…вырвавшись за пределы атмосферы, «Балморал» «вскарабкался» на высокую орбиту и начал закладывать виток вокруг планеты. Как только светодиодный индикатор сообщил о запуске гравитационного генератора, Уолсли, расстегнув страховочные ремни, покинул своё кресло и, вручив Стивену навигационный планшет, дал указание проложить новый маршрут. До того, как Лесли закончил расчёты векторов, капитан сказал Джеку, чтобы тот сошёл с орбиты сразу по получении полётных данных, и отправился на обход отсеков. Как только второй пилот сообщил, что закончил и передал напарнику вводные вектора, Ян выбрался из своего кресла и через плечо Стивена взглянул на монитор навигационного модуля.

- Хм, - посмотрев на точки маршрута, Де Мюлдер состроил несколько озадаченное выражение лица.

- Что-то не так, Ян? – спросил Джек, направляя корабль к точке схода с витка.

- Не могу сказать, что «что-то не так», - ответил старпом. – Курс просто странный. Стивен, запустишь голограмму?

- Легко, - нажав нужные клавиши, второй пилот по привычке откинул спинку кресла, чем чуть не отправил Яна на палубу.

- Эй!..

- Шкет, - Джек покачал головой.

- Извините, сэр, - Стивен виновато улыбнулся и вжал голову в плечи.

Поправив водолазку, Ян пробурчал что-то недовольное, а затем вернулся к голограмме:

- Первая точка маршрута – «Гамма-8». Крупная транзитная станция с довольно-таки неплохой торговой зоной. Другой вопрос, что мы стартовали с почти пустыми трюмами, а брать груз на ней – сомнительное удовольствие. Но больше вопросов вызывает вторая точка маршрута… вернее, её отсутствие.

Присмотревшись к голограмме, пилоты увидели, что их полёт должен был завершиться в некой ограниченной области в открытом космическом пространстве, при этом рядом с ней не было ни планет, ни станций, ни скоплений астероидов.

- Какого чужака? – Джек мотнул головой, будто пытаясь согнать наваждение.

- Странный курс, - повторил Ян и пожал плечами. – Правда, буквально за пару часов до объявления времени сегодняшнего старта Уолсли получил личное сообщение, которому он жутко обрадовался. Содержания я, разумеется, не знаю, но что-то мне подсказывает, что мы направляемся в гости.

- Что? В гости? – Стивен глупо похлопал глазами. – Но там же ничего нет!..

- Вот и узнаем, что к чему, когда долетим, - ответил старпом с немного хитрой улыбкой.

***

Внешне «Гамма-8» напоминала массивную хоккейную шайбу, в центр которой была заключена сфера. Её вершина переходила в систему опор и герметичных рукавов, на которой покоился диспетчерский пост. Внешняя же поверхность «шайбы» была утыкана причалами, воротами доков и относительно крупными ремонтными стапелями. От взгляда не скрылись и батареи оборонительных орудий, способных справиться даже с хорошо бронированными целями. Пространство же вокруг станции было заполнено разнообразными судами размером от частных яхт до межсекторных суперлайнеров. Джек на пару со Стивеном смогли узнать меньше половины моделей звездолётов. Какие-то из незнакомых выглядели, как музейные экспонаты, и одной Вечности было известно, почему их до сих пор не списали и не пустили на слом. Другие, напротив, напоминали только что извлечённые из коробки игрушки – больше всего это касалось лайнеров и яхт. Наконец, общую картину завершал примерно десяток кораблей чужаков, один из которых, судя по напоминавшей кирпич форме корпуса, принадлежал броорам.

Назад 1 2 3 4 5 ... 50 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*