KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Книги магов » Бронислава Вонсович - Туранская магическая академия. Скелеты в королевских шкафах

Бронислава Вонсович - Туранская магическая академия. Скелеты в королевских шкафах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бронислава Вонсович, "Туранская магическая академия. Скелеты в королевских шкафах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Моя дорогая Маурита! – радостно воскликнул Ример. – Как ты изменилась с нашей последней встречи! Не могу сказать, что похорошела, ты и тогда прекрасно выглядела, но изменилась однозначно!

– Эрнст, – улыбнулась я. – я тоже очень рада тебя видеть!

– Инора Кромберг, познакомьтесь с моей кузиной Маурой. Маура, у этой достойной дамы я снимаю жилье, и она все переживала, что мне не хватает женской руки. Думаю, твое появление ее должно успокоить.

– Инор Ример, – осуждающе сказала домохозяйка. – Я имела в виду, что жениться вам надо. А вы еще молоденькую кузину на шею вешаете. Где уж мозги ваших родственников были, вы ведь и за собой-то присмотреть не можете, а уж за молоденькой хорошенькой девушкой и подавно. Вот что вы будете делать, когда к ней ухажеры косяками попрутся?

– Поставим магические сигналки, инора Кромберг, на окна, на двери, на инориту Мауру, да и на вас тоже. А то вдруг перепутают с моей кузиной, да украдут, а я без вас как без рук!

Из достопочтенной иноры таких как я можно было двоих сделать, но лесть явно пришлась ей по душе, и она уже не столь осуждающе смотрела в мою сторону.

– Жених-то у вас есть, инорита Маура? – поинтересовалась дама.

– Нет, – вздрогнула я. – Мне кажется, мне рано об этом даже думать.

– О женихах думать никогда не рано, – отрезала инора Кромберг. – Здесь как бы поздно не стало. Вот у нас на углу фармацевт живет – молодой, зарабатывает хорошо. Прекрасная партия для вас. У семьи-то денег на приданое нету, так?

– Инора Кромберг, – захохотал Ример. – Мне голову оторвут, если мы ее за вашего фармацевта выдадим. Ее ко мне магии учиться отправили.

– Вот замуж выдадим, – непреклонно сказала та, – и пусть себе учится. Если муж позволит. А то неприлично это – молодая незамужняя девушка и молодой неженатый мужчина вместе живут.

– Так вы же с нами живете. Вот и приглядите, чтобы все прилично было.

– Ну если фармацевт не подходит, – задумчиво сказала домохозяйка, – то у моей свояченицы сейчас офицер квартирует. Правда, ветреные они, военные эти, фармацевт однозначно надежней.

Я испуганно вцепилась в руку инора Фалька, который молча наслаждался разговором. Да с такой домохозяйкой я и не замечу, как под венец пойду за местного фармацевта! А я не для того от туранского кронпринца сбегала!

– Инора Кромберг, – вкрадчиво сказал Ример, – а давайте вы список кандидатур составите с кратким описанием достоинств и недостатков, а мы с сестренкой подумаем?



– Дорогой, – капризно надула губки Олирия, – когда мы все-таки поедем смотреть твой замок? Гердер мне сегодня заявил, что он не для того меня замуж выдавал, чтобы каждый день видеть, представляешь?

– Ну, милая, – примирительно сказал граф, – у него же такая трагедия случилась. Его понять можно. И простить!

– Да у него эти трагедии последнее время постоянно случаются, мог бы уже и привыкнуть, – недовольно сказала принцесса. – А он ходит надутый и всем хамит. Мама жалуется, что он совсем государственные дела забросил.

– А король что говорит?

– А папа с ним почему-то вообще не разговаривает, даже на вопросы его не отвечает. Оказывается, он и на свадьбу не собирался приходить.

– Вот как? – заинтересованно спросил дипломат. – Это почему так?

– Не знаю, мне никто ничего не рассказывает. Гердер хамит. Олин отмалчивается. А от мамы вообще никогда ничего не добиться! Мне казалось, что отец к Лиаре очень хорошо относился, но тут выступил против брака почему-то.

– Может, это из-за того, что ее из публичного дома вытащили? – предположил Эдин.

– Да нет, папа же сам туда со стражей пришел, и потом постоянно о ней беспокоился. Это у них с Гердером что-то произошло. Так когда мы в Гарм поедем? – спохватилась Олирия. – Я что, замуж выходила, чтобы безвылазно во дворце торчать? Мне надоело!



– Отец, я могу войти?

– Конечно, Олин! Почему ты в этом сомневаешься? – удивился король Генрих.

– Ну ты же с Гердером совсем не хочешь разговаривать, я подумал, вдруг… – замялся младший принц.

– У меня есть веская причина чтобы с ним не разговаривать, – ответил король.

– Какая?

– Помнишь, что ты мне рассказывал про Лиару? Так вот, Олин, выяснилось, что она действительно моя дочь.

– Правда? Но тогда почему Гердер не отказался от свадьбы? – удивился Олин.

– А он мне сказал, что для него не имеет значения, чья дочь Лиара, и по закону он имеет право жениться даже на родной сестре, не говоря уже о сводной.

– Но это же извращение какое-то! – возмутился младший принц.

– А твой брат и твоя мать так не считают. Они и сейчас в лаборатории строят планы, и запускают поисковые заклинания. Ни он, ни она даже слышать не желают о том, чтобы дать девушке спокойно жить.

Олин помолчал немного, а потом сказал:

– Это ведь ты помог Лиаре убежать, правда? Так вот, я на твоей стороне. На сестрах не женятся!



Инора Кромберг оказалась добрейшей женщиной и не чаяла души в своем квартиранте. Мне, как его ближайшей родственнице, тоже перепадало ее хорошее отношение, и если бы не навязчивые марьяжные планы, лучшей бы домовладелицы и представить трудно. А так, чуть ли не каждый день она пыталась мне представить нового жениха. И если бы все они были как уже упомянутый фармацевт! Милый и такой застенчивый, что если бы от него зависело мое будущее, то без вмешательства извне ходить бы мне в старых девах до смерти. Но инора на этом не успокоилась, и на следующий день мне был представлен офицер свояченицы, затем сын владельца похоронной конторы, после него недавно овдовевший купец средней руки. Достопочтенная инора посчитала, что моя внешность вполне компенсирует отсутствующее приданое, и с пылом, достойным лучшего применения, пыталась устроить мою личную жизнь. Я понимала, что одинокой женщине просто скучно, и она мне только добра желает, но, боже мой, как же это меня отвлекало от занятий! С Римером мы договорились, что он будет учить меня в первую очередь различным защитным и атакующим заклинаниям, а также управлению множественными магическими потоками. С одиночными заклинаниями дело шло довольно бойко, и какая-нибудь собачка меня бы уже не только не загнала в воду, а напротив, при нападении потеряла бы жизненно важные части организма. А вот с управлением потоками мне справиться не удавалось, максимум – два, и то я постоянно сбивалась. Эрнст после изучения моего медальона сказал, что для его открытия потребуется управлять самое меньшее пятью, но точно я смогу только сама, так как он настроен на меня.

– Маура, – как-то сказал он мне, – помнится, когда ты просилась ко мне в ученицы, обещала мне готовить, блинчики, по крайней мере. И где обещанное?

– Да, где блинчики? – вклинился Хьюберт.

Несмотря на то что поглощал еду в огромном количестве, он оставался худым и встрепанным. Возможно, в этом виноваты были постоянные ночные прогулки. Местные хозяйки судачили о резком увеличении рождаемости белых котят, но так как фамилиар не расставался с драконьим артефактом, с требованием о признании отцовства к нему никто не обращался.

«А почему бы и нет?» – подумала я, рецепт я помнила, и мы с инором Фальком отправились на рынок. Последнее время мне казалось, что инор здесь уже не столько ради меня, сколько ради нашей домохозяйки. Инора Кромберг, казалось, не возражала, а напротив, с удовольствием принимала ухаживания, тем более что женихи в ее списке кончились, а мы с Эрнстом всех забраковали.

– Инор Фальк, – начала я разговор, – как вы думаете, уже достаточно прошло времени, чтобы поиски успокоились?

– Ну, полностью они не прекратятся, по крайней мере, пока его высочество Гердер не женится. А почему вы спрашиваете?

– Понимаете, мой отец, тетя и брат, они ведь ничего обо мне не знают и волнуются. Я бы хотела передать им весточку, что со мной все в порядке.

– Маура, ведь вы знаете, что они вам не родные, – укоризненно сказал мой спутник.

– Ну и что? Ведь они меня все равно любят, родные или нет, и волнуются. Да тетя Алиса заботилась обо мне так, как не заботилась о собственном сыне! И я считаю их своей семьей, – твердо сказала я.

– Опасно это, гонца вычислить могут, – недовольно сказал инор Фальк.

– А если письмо по почте отправить, да не отсюда, а из приграничного с Лорией городка? Тогда, даже если перехватят, о Старке даже не подумают.

– Что-то в этом есть. Я подумаю. Тем более что король Генрих тоже ждет отчета. Вы ему написать не хотите?

– Знаете, инор Фальк, я, пожалуй, еще не готова ему писать. Я всю жизнь привыкла считать своим отцом другого человека, и, поверьте, он замечательный. А король Генрих, он хороший, наверное, и умом я понимаю, что именно он – мой отец, вот только принять это пока не могу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*