Анна Гаврилова - Соули. Девушка из грёз
– О! – радостно воскликнула мамулечка. И, присев в легком реверансе, добавила: – Добрый день, господин маг. Какими судьбами?
Я хотела повторить маневр, но оторвать взгляд от пола так и не смогла. Ну и покраснела до кончиков ногтей, куда ж без этого.
– Я пригласил господина Райлена на завтрак, – ровно сообщил отец.
– О! Мы несказанно рады вашей компании, господин маг. Правда, Соули?
– Мм… – поддержала разговор я.
– Ах, ну что же вы стоите? Присаживайтесь, пожалуйста! – продолжала щебетать мамулечка. – Соули, ну что ты замерла на пороге? Вели слугам, пусть еще один прибор подадут!
О Богиня! Забери меня отсюда! Умоляю!
Увы, слуги и без меня догадались, что нам дополнительный прибор нужен, так что повод выскользнуть из столовой исчез. И так как разглядывать узоры паркетной доски было уже неприлично, мне таки пришлось поднять глаза… О Богиня!
Райлен походил на присмиревшего, но чрезвычайно хищного зверя. Глаза горят черным огнем, волосы чуть взъерошены, камзол небрежно расстегнут, на отвороте зловеще мерцает значок магической академии – щит с пересекающей его молнией.
Ответом на мой взгляд стал легкий поклон и нервная дробь по спинке стула – брюнет, в отличие от отца, за стол так и не сел. Ждал, в явном намерении поухаживать, а заодно лишить возможности устроиться рядом с родителями.
– Соули, чай стынет, – напомнила мамулечка. Сквозь привычный строгий тон пробивался восторг. Ну да, госпожа Далира очень любит, когда ее детей хвалят, так что Райлен, сам того не подозревая, приобрел очень влиятельного союзника.
– Да, конечно, – пробормотала я и просеменила к Райлену.
Когда усаживал, всего на мгновение коснулся плеча. Касание обожгло. Сердце перевернулось, руки задрожали, а разум подернулся туманом. О Богиня! Только разговаривать с ним не заставляйте!
– Мы с Соули были в цветнике, – сообщила мамулечка. – Проверяли, не расцвел ли черный ирис.
– И как? – вежливо поинтересовался отец. Он тоже хищного зверя напоминал. Такого же темного, как и Райлен, только седоватого.
– Никак. Даже бутона не дал.
Родительница беззаботно пожала плечами, а я вдруг поняла – папа о прослушке даже не догадывается!
– Лучшие черные ирисы растят в оранжереях Даора, – включился в разговор маг. Он терпеливо ждал, пока служанка наполнит чашку чаем. – При случае обязательно закажу для вас пару дюжин.
Мама, в отличие от черного ириса, который мы, к слову, вообще не сажали, расцвела. Причем самым что ни на есть буйным цветом.
– Ой, ну что вы! К чему такие хлопоты!
Райлен тем временем стащил с общего блюда пару блинчиков и теперь педантично поливал их липовым сиропом.
– Нет-нет, госпожа Далира. Обязательно закажу. Какой же цветник без ирисов…
В этот миг в столовую вошли близняшки и разговор заглох, а я вдруг осознала, что совершила невероятную, прям-таки сногсшибательную ошибку! Я единственная из всех надела не домашнее, а прогулочное платье – синее, под цвет глаз. Теперь притвориться, что не знала о визите мага, не смогу, и он… он обязательно решит, что старалась ему понравиться. О Богиня! Как стыдно!
– Доброе утро! – хором возвестили близняшки, присели в положенном реверансе. Так же дружно стрельнули глазками в нашу с Райленом сторону и разулыбались.
Мне захотелось удавиться. Потом вспомнилось, что сестры видели, как я на шее мага висела, и удавиться захотелось еще больше.
– Девочки, садитесь, – скомандовала госпожа Далира. И добавила уже знакомое: – Чай стынет.
– А что там с сыном господина Данреда? – вопросил папа. – С этим, как его…
– Господином Дандом, – подсказала мама.
Райлен тяжело вздохнул и начал пояснять…
Затем разговор перешел к теме местных вин, в частности к продукции винодельни упомянутого господина Данреда. Плавно перетек на погоду. Опять вернулся к вопросам порчи и проклятий. Краем задел состояние здоровья его величества, зато волнения в парламенте заставили мужчин так сцепиться языками, что снова возникла мысль о неминуемой драке.
Во всем этом только один плюс был – меня не трогали. Я молча поливала блинчики сиропом, чинно разделывала полученный кулинарный изыск при помощи ножа и вилки и неспешно глотала румяные кусочки. Ну и про чай не забывала.
Когда увидела донышко третьей по счету чашки, поняла, что больше не выдержу, и попыталась улизнуть, сославшись на необходимость закончить вышивку. Но мама одарила таким взглядом, что я буквально приросла к стулу. А Райлен в свою очередь повернулся, улыбнулся и сказал:
– Простите, госпожа Соули, вам, наверное, скучно…
Я бросила быстрый взгляд на сестренок – им было куда скучней. Мила методично вонзала вилку в блинчик с единственной целью – увеличить количество дырочек, а Лина хмуро за этим процессом наблюдала.
– Кровь оборотней, – виновато прошептала я.
– Да, конечно, – столь же тихо отозвался Райлен. И спросил уже нормальным голосом: – Госпожа Далира, могу я взглянуть на ваш цветник? Я знаю пару заклинаний, которые способны взбодрить любое растение. Возможно, черные ирисы все-таки расцветут…
– Черные ирисы? – встрепенулась Мила.
– Да, черные ирисы, – посылая сестре испепеляющий взгляд, сказала я.
Увы, близняшки в цветнике бывали куда чаще папы и про отсутствие черных ирисов знали прекрасно. Собственно, именно они настаивали на покупке этой редкости, а мы с мамой каприз не одобрили и денег не дали.
– Так ведь у нас… – начала было Лина.
– Не цветут! – включилась в игру мамулечка.
– А… Ах да! – пробормотала старшенькая.
– Не цветут, – поддержала младшенькая. И, обрадованная тем, что их с Милой тоже к беседе приобщили, добавила: – А когда вы с Соули в цветник сходить успели? Вы же после того, как из кладовки выбрались, сразу сюда пошли.
В столовой повисла тишина. Такая абсолютная-абсолютная… можно даже сказать, полная.
– Лина, ты что-то путаешь, – строго произнесла госпожа Далира. – Мы с Соули из цветника сразу сюда пошли.
– Да нет, – встряла Мила, – не путает! Мы же тогда еще подумали – что вам в той кладовке понадобиться могло. Там ведь одни швабры!
– Швабры? – глухо переспросил отец. – И где же в нашем доме такая кладовка?
Мила нахмурилась, а потом… потом опустила глаза и покраснела. До Лины тоже дошло – на минуту позже, но все-таки.
– Я жду! – напомнил господин Анрис.
Мы с мамулечкой переглянулись и начали медленно умирать от смущения.
– Рядом с твоим кабинетом, – наконец призналась Мила.
В этот раз молчание длилось куда дольше и было ну очень красноречивым.
– Соули, проводи господина Райлена в цветник, – сказал папа. Голос прозвучал ровно. Вернее, слишком ровно. – Покажи ему эти, как их…
– Ирисы, – подсказал маг.
– Да, да… ирисы.
Я покорно встала, присела в положенном реверансе и, стараясь не думать о происходящем, поспешила к выходу. Тяжелый стук каблуков подсказывал – Райлен не отстает.
За спиной кто-то на кого-то шикнул, потом рыкнул, а когда я оказалась на пороге, мамин голосок скомандовал:
– И еще парк покажи! И родовое кладбище! У нас же там недавно та-акое было…
– Какое такое? – тут же откликнулся Райлен.
– О! – радостно воскликнула мамулечка. – Вот Соули и расскажет. Правда, детка?
– Конечно… – пробормотала я. – Обязательно…
Обязательно расскажу! И покажу! И… и все, что скажете, сделаю. А потом поймаю этих желтоглазых дурынд и такую трепку устрою, что тетушка Тьяна после меня святой покажется!
Глава 17
В цветник, который примыкал к западному крылу дома, мы не пошли. Райлен не захотел – просто взял под локоток и повел к парку. А я не нашла ни слов, ни сил, чтобы воспротивиться. Весь мой запас прочности уходил на то, чтобы погасить проклятый румянец и хоть как-то передвигать ноги.
Едва ступили под сень деревьев, маг ускорил шаг. Мне тоже пришлось поспешать – просто других вариантов не было, держал слишком крепко. Когда пересекли вторую парковую дорожку, я решилась тихонечко пискнуть, чтобы привлечь внимание не в меру быстрого кавалера. Тот сразу сообразил, что к чему, но вместо того, чтобы остановиться, подхватил на руки и уверенно двинулся дальше.
Я эту наглость стерпела, причем молча. Просто спорить с мужчиной, у которого желваки на щеках гуляют, глупо. По крайней мере, сентиментальные романы не рекомендуют. А вот рекомендации этикета, который запрещает прижиматься к мужской груди и обвивать руками шею, мне отчего-то не вспомнились.
О Богиня! За что мне это все?!
Пока я терзалась нехорошими мыслями и отчаянно пыталась задушить стыд, Райлен пересек парк и отворил ажурную калитку родового кладбища. За высокой живой изгородью царили тишина и покой. Трава блестела от росы, строгие надгробные камни напоминали о бренности бытия и скоротечности жизни.
Увы, прочувствовать философию кладбища до конца не успела. Меня осторожно поставили на ноги и, отступив на шаг, сказали хрипло: