Елена Малиновская - Две сестры. Честь рода
– Так что случилось? – повторил мой вопрос уже Дуглас, даже не подумав отойти в сторону и продолжая зависать над сидящим Гилбертом.
– Да я как-то и не понял, – смущенно проговорил тот. – Я последовал за Хлоей, когда она бросилась выручать Анну. Испугался, что она угодит в ловушку. Но не сумел ее догнать. Потерял несколько минут, объясняя Габриэль, что обязан так поступить, – помолчал немного и добавил с грустным вздохом сожаления: – По-моему, она на меня сильно обиделась.
– Ты бросился за Хлоей? – скептически протянул Лукас, и в его синих глазах отразилась сложная смесь эмоций: от недоверия до непонятной злости. – Наверное, ты очень медленно бежал. Или заблудился по дороге сюда? Иначе где ты пропадал все это время?
– Меня кто-то оглушил, – честно признался Гилберт и недовольно скривился. – Я очнулся в какой-то темной и пыльной каморке под лестницей. По-моему, раньше там хранили ведра и тряпки для уборки. Голова аж раскалывалась от боли. И пошел вас искать. Сначала заглянул в молельню, хотел спросить Габриэль, сколько времени прошло. Но ее там не оказалось. В молельне была только Герда. Кстати, по-моему, ей намного лучше. Я попытался ее разбудить, но она лишь пробормотала что-то неразборчивое и опять уснула. Тогда я отправился блуждать по дому, пытаясь хоть кого-нибудь найти.
– Если Герда уже в состоянии говорить, то, получается, Анна была в молельне и вернула ей тень. – Дуглас растерянно всплеснул руками: – Но куда она делась после этого? И почему вместе с ней исчезла и Габриэль?
Ох, опять новые вопросы! А я только решила, что неприятное и опасное приключение наконец-то подошло к своему логическому завершению. Неужели боги настолько не любят меня и мою сестру, раз на нашу долю постоянно выпадают всевозможные испытания?
Часть третья. Осколки прошлого
Я стояла около окна в гостиной и печально наблюдала за тем, как алое солнце медленно опускается за горизонт. Осенний день короток, а этот пролетел вообще как один миг, поскольку был наполнен суматохой поисков.
Вначале Дуглас не особенно обеспокоился исчезновением моей сестры и Габриэль. Он важно заявил, что быстро найдет их, воспользовавшись поисковыми чарами. Однако спустя несколько минут ему пришлось заметно поубавить свою уверенность. Зеленые нити чар опутали дом в густую сеть, но она то и дело распадалась на отдельные куски и никак не желала указывать необходимое нам направление.
Наконец, спустя неполный час Дуглас был вынужден констатировать свое поражение. За минувшее с того момента время он раз десять, не меньше, возобновлял заклинание, постоянно прибавляя к нему новые компоненты. Поэтому поисковая сеть то пылала изумрудным светом, то покрывалась багрово-черными всполохами, то вспыхивала лиловым пламенем. Но все было зря. Стоило признать: прятаться моя сестра умела. Если она и находилась по-прежнему в доме или его окрестностях, то мастерски запутала свои следы. Правда, вопрос, зачем ей это понадобилось?
Оставалась еще вероятность, что в исчезновении Анны и Габриэль были повинны слуги Альтиса. Но, по здравому размышлению, я отказалась от этой мысли. Анна продемонстрировала такую мощь своего дара, что я не могла представить, какой демон был бы способен без особого шума похитить ее. Если только сам Альтис явился из мира теней, чтобы покарать слишком наглую девчонку, осмелившуюся бросить вызов его власти. Но Дуглас не так давно сказал, что богам запрещено непосредственно вмешиваться в дела смертных. Получается, в исчезновении Анны никто не виноват. Она сама сбежала, прежде вернув тень Герде и по какой-то непонятной причине прихватив с собой Габриэль.
Я уныло вздохнула и потерла лоб. В висках уже начинало ломить от усталости и недостатка сна. За прошедшие двое суток я практически не сомкнула глаз. А теперь, по всей видимости, мне предстоит еще одна беспокойная ночь, наполненная тревогой за сестру.
Дуглас и Лукас в данный момент занимались осмотром дома, осознав, что магические способы для этого не подходят. Гилберт взял на себя наружные постройки. А Герда, по-моему, так и не осознавшая, что несколько часов, лишившись души, провела в качестве живого трупа, хлопотала на кухне, решив на скорую руку соорудить нам то ли поздний обед, то ли ранний ужин. И это было весьма кстати, поскольку мой живот все чаще и настойчивее бурчал, желая напомнить своей нерадивой хозяйке, как долго она не ела.
Кстати, почему-то Герда не выглядела обеспокоенной из-за пропажи моей сестры. Странно. Ведь раньше она готова была растерзать любого, позволившего себе просто косой взгляд в сторону Анны. Такое чувство, будто она точно знает, что с ее маленькой воспитанницей все в полном порядке.
Стоило мне только так подумать, как по спине пробежала холодная дрожь, будто от чужого взгляда. Я почувствовала легкое дуновение ветерка, ласково коснувшегося моей щеки, и резко развернулась, готовая увидеть еще одного призрака.
Наверное, так оно и произошло. Прямо передо мной стояла Анна. Совершенно реальная, если не считать того маленького обстоятельства, что контуры ее фигуры дрожали, словно сестра в любой момент могла раствориться в воздухе. Как она это называет? Привидеться? Да, по-моему, именно так. До сих пор не понимаю, как у нее это получается. То есть в данный момент Анна была одновременно в двух местах.
– Пойдем, – нетерпеливо сказала она и прищелкнула пальцами, видимо, осознав, что иначе я рискую еще долго глазеть на нее в тупом изумлении. – Хлоя, побыстрее, пожалуйста! Я хочу тебе кое-что показать, пока Гилберт до этого не добрался.
– А где Габриэль? – осторожно осведомилась я, словно примерзнув к месту. В голове мелькнула шальная мысль: а сестра ли передо мной? Вдруг ее телом завладел очередной демон, которому повезло больше, чем Велиару и Данталиану, и сейчас он пытается выманить меня из дома, чтобы в укромном месте расправиться со мной?
– С ней все в полном порядке. – Анна чуть склонила голову и серьезно посмотрела на меня своими небесно-голубыми глазами: – Хлоя, ты что, боишься меня?
– Да нет, не особо, – судорожно заблеяла я, всерьез подумывая над тем, не закричать ли в полный голос. Лукас наверняка услышит меня и примчится на помощь.
– Я хочу показать тебе кое-что, что имеет отношение к нашей матери, – с нажимом произнесла Анна. – Хлоя, прошу, пойдем! Гилберт уже рядом с этим местом, а я бы не хотела, чтобы эта семейная тайна стала кому-нибудь известна.
Я удивленно вскинула брови. Семейная тайна? Что-то, имеющее отношение к нашей матери? Сказать, что я была заинтригована, значит не сказать ничего.
– Пойдем, – уже мягче проговорила Анна. – Пожалуйста, Хлоя, это очень важно!
И я послушно кивнула, показав, что согласна следовать за ней.
Нам повезло: Дуглас и Лукас еще не спустились, продолжая обыскивать третий этаж. Когда я проходила через холл, торопясь поспеть за Анной, то слышала их голоса, доносящиеся сверху. Поэтому никто не остановил меня и не спросил, куда, собственно, я направляюсь.
В прихожей я быстро накинула на себя пальто и выскользнула во двор, не потревожив дверного колокольчика. На высоком каменном крыльце остановилась, с удовольствием вдохнув полной грудью свежий морозный воздух, который даровал мне сладкое наслаждение после затхлой атмосферы дома. За прошедшие сутки заметно похолодало. Дождливая погода уступила место ясной, которая принесла с собой первые заморозки. На темно-синем небе, очистившемся от туч, проступали еще несмелые первые звезды. Лужи во дворе подернулись тонкой коркой льда, который захрустел под моими башмаками, когда я пробиралась к воротам.
Анна шла впереди меня, изредка оглядываясь, чтобы проверить, не отстала ли я. Я невольно покачала головой, заметив, что на ней не было никакой теплой одежды. Вряд ли шерстяное платье с длинными рукавами должным образом защищало мою сестру от холода. Но с другой стороны – передо мной все равно не она, а некое подобие видения, так что вряд ли мое недовольство этим обстоятельством будет уместно.
Никем не замеченные, мы быстро пересекли двор и вышли на вересковую пустошь. Дорога, по которой мы приехали, серебрилась инеем и убегала к горизонту, ловко петляя между невысокими холмами. Однако Анна в самом начале ее свернула в сторону, держа направление к болоту.
Я нерешительно замерла, не рискуя последовать за ней. А вдруг это все-таки ловушка и кто-то специально ведет меня к топи? Я прекрасно знала, какими коварными могут быть местные болота. В памяти еще жива была история о том, как Дейра – совсем еще молоденькая служанка – однажды по весне отправилась на свидание, но по глупости решила срезать дорогу, делавшую, по ее мнению, слишком большой крюк. Стоит ли говорить, что в этот вечер ухажер ее так и не дождался. Поиски, организованные на следующий день, ничего не дали. И лишь через несколько месяцев безутешный кавалер, так и не потерявший надежды выяснить судьбу своей пропавшей возлюбленной, обнаружил в паре миль от имения пропитавшийся водой и измазанный тиной кусок размокшего фетра, в котором с немалым трудом опознал шляпку несчастной служанки. Поскольку эта страшная находка была сделана совсем рядом от места, где начиналась давно заброшенная гать, ведущая в глубь болота, то было решено, что бедняжка заблудилась и утонула.