Александр Быченин - Введение в специальность
— Эй, как тебя там! — взял я переговоры в свои руки, когда Эли закипела настолько, что готова была перейти на трехэтажный мат. — Говорит Денис Новиков, старший партнер объединения. Соедини меня с капитаном… хотя нет, не соединяй. Жди звездюлин.
И, уже совершенно не стесняясь, позвал:
— Зевс!
"У аппарата".
— Смешно. Вызови Иванова.
"Сам будешь разговаривать?"
— Нет, обрисуй ему ситуацию, пусть вырастит переходный рукав. На оркестре и хлебе с солью не настаиваю, но пожрать мы не откажемся.
"Принято".
— Ну вот, скоро будем дома, — удовлетворенно выдохнул я, откинувшись на спинку кресла. — Вон, уже растет!..
Стыковка много времени не заняла — помимо "кишки" перехода, "Молния" выпустила несколько щупалец, надежно притянувших катер к корпусу рейдера. А потом я как будто вернулся на год назад — только тогда я был в роли вопрошающего, а на вопросы отвечал Гленн Макдугал — мастер — рейнджер и главный полевой агент объединения. Сейчас же мне пришлось удовлетворять любопытство Элисон, и я очень хорошо начал понимать Мака — когда наблюдаешь чудеса длительное время, они совершенно приедаются и перестают вызывать удивление. Ровно до тех пор, пока ты не окажешься в компании новичка. И тогда осознание неординарности и даже уникальности окружения наваливается с новой силой.
Кэп Иванов не изменил своим привычкам и перехватил нас в том самом складе Свена Свенссона, который все остальные члены экипажа именовали не иначе, чем бардак. Правда, Бадди на сей раз не было — судя по ощущениям, подтвержденным сигналом на плане внутренних помещений рейдера, пес гонял по жилой палубе Ваську. Впрочем, его отсутствие с лихвой окупил мистер Грегори Слоун — как всегда при параде и ироничной улыбке.
— Добрый вечер, господа, — поприветствовал я делегатов. — Позвольте представить — Алиса Баркли, наш новый пилот. А там, — кивком обозначил я направление, — наш катер. Тоже новый, прошу заметить. Надеюсь, ни у кого не осталось сомнений, что я полностью выполнил принятые обязательства?
— Здравствуй, Денис, — протянул мне руку Грег. — Мисс. Грегори Слоун, финансовый директор.
— Очень приятно, — не смутилась Эли, позволив элегантному мистеру Слоуну облобызать запястье. Вернее, лишь обозначить поцелуй.
— А кто ей будет платить жалованье? — буркнул капитан вместо приветствия.
— Она будет работать за жилье и кормежку! — выпалил я, покрепче сжав руку Эли. Та, хоть и возмутилась про себя, вслух говорить ничего не стала. — По крайней мере, первые три месяца, испытательный срок. А потом я пересмотрю контракт.
— Надеюсь, ты сумеешь изыскать источник финансирования, — не дал сбить себя с толку Иванов. — Но я все равно считаю, что договоренность не исполнена. Ты что обещал?
— Достать катер и нанять пилота.
— А вот и нет! Ты должен был заработать на эти блага!
— Майк!
— Что "Майк"?! Я не подтверждаю выполнение условий пари, — набычился капитан. Признаться, я его в таком виде еще не лицезрел. И чего, спрашивается, взъелся? — Ты делай, что хочешь. Но я против.
— Можешь что‑то возразить, Денис? — перевел на меня взгляд мистер Слоун.
Мол, давай, умой кэпа.
— Зевс, процитируй окончательные условия, озвученные капитаном Ивановым.
— "Твоя задача, если уж совсем вкратце: найти, спланировать, осуществить", — громыхнули динамики внутренней связи голосом кэпа.
— Вот видите, — улыбнулся я, ободряюще подмигнув стушевавшейся Эли. — Пройдемся по условиям. Найти — выполнено. Спланировать — выполнено. Осуществить — выполнено. Награда в наличии. Еще возражения будут?
— Уел, — засмеялся Грег. — Майк, хватит уже его мурыжить, просто признай, что парень прав.
— Много чести! — рявкнул Иванов, и, четко развернувшись кругом, зашагал прочь.
— Что с ним, мистер Слоун?
— Не обращай внимания, — отмахнулся тот. — У него пунктик насчет авантюристов. С твоим отцом на этой почве постоянно были, мягко говоря, разногласия. А еще он очень не любит терять людей. В провале на Пандоре, кстати, винит в основном меня, хоть разумом и понимает, что иного выхода все равно не было. Так что не переживай. Я пари подтверждаю, акцию передам хоть сейчас.
— А толку… Капитан свою зажал, у нас будет паритет.
— Я тебе еще одну сверху накину, за отдельную плату, — нашелся Грег. — Что скажешь?
— Нет, мне бы отдохнуть сначала, — покачал я головой.
Знаю я финансового директора, как облупленного. Прекрасно видит мое состояние, вот и пытается склонить к необдуманным действиям — сейчас я обязательно пропущу какой‑нибудь на первый взгляд невинный пункт в договоре, который потом всплывет в самый неожиданный момент, и окажется, что я снова никто и звать меня никак.
— Договорились, молодой человек. Цену обсудим завтра.
— Мне бы с вами проконсультироваться по одному вопро — о-о — о-су, — зевнул я во всю пасть. — Потом…
— Да уж понял. Мисс Баркли сам разместишь, или позвать кого?
— Пусть занимает свободную каюту в женском секторе. Провожу сам! — предупредил я следующий вопрос. — Пошли, Алиска.
Эли, за последнюю четверть часа изрядно перебравшая впечатлений, сопротивляться не стала, и возмутилась, только когда мы оказались на жилой палубе:
— Как ты меня назвал?!
— Алиска. А что?
Неужели действительно ее это так волнует? Для меня, например, куда занятней задумчивый взгляд Грега, которым он нас проводил — понятное дело, на затылке у меня глаз нет, но Зевс подсуетился и вывел на "виртуальный дисплей" картинку с камеры наблюдения. Скорее всего, осуществил мое подсознательное желание — давно стал замечать, что с каждым днем он меня "чувствует" все острее. Видимо, собрал достаточный для анализа массив данных и составил "словарь" — перечень мысленных команд, распознаваемых по излучению мозга.
— Да так, ничего, — смутилась девушка, и я понял, что возмущение было показным.
На самом деле ей понравилось.
— Вот твоя каюта, — переключил я внимание спутницы на более насущную проблему. — Перепрограммируй замок, я подтвердил допуск.
Хорошо иметь такого помощника, как Зевс. Что называется, на все руки от скуки.
— Хорошо… ой, кто это?!
Явились, не запылились! А я их совсем из вида упустил. Да и привык, чего греха таить. Поэтому совершенно спокойно воспринял мелкого, я бы даже сказал, болезненно — тощего кошака, с разбегу замахнувшего мне на плечо — в прямом смысле слова с разбегу, сначала по штанине, потом по куртке. Хорошо хоть, ткань у обновок прочная, воздействие кошачьих когтей пережила без последствий.
— Это Василий… Бэйзил. — Я погладил врубившего урчальник питомца, но сгонять с плеча не стал. Его законное место. — А это Дружок, э — э-э, то есть Бадди. Он французский бульдог.
— Какой милый!
Бадди сморщил страшную морду и чихнул. Видимо, от возмущения — милым его еще никто не обзывал. Даже Асти ввиду повышенной слюнявости и сопливости пса куда чаще использовала эпитет "грязная скотина", нежели всякие уменьшительно — ласкательные прозвища.
— Эй, маленькое чудовище, ты где?..
Ну вот, накаркал…
Дверь соседней каюты утонула в стене, и из проема выглянула миниатюрная блондинка с пикантной родинкой на скуле и до сих пор умиляющими меня косичками.
— Привет, Дэн! Упс! А кто это с тобой?..
— Знакомьтесь, дамы, — вздохнул я. — Это Астрид Свенссон, техник. А это Алиса Баркли, новый пилот. Асти — Эли. Эли — Асти. Покажешь ей тут все? А то я сплю уже на ходу…
— Конечно! — с подозрительным энтузиазмом согласилась Асти. — Эли, ты как? Прямо сейчас пойдем, или сначала в каюте осмотришься?
— Осмотрюсь, — хмыкнула та, окинув соседку оценивающим взглядом.
Вот хоть убейте, но умница Рэй, тьфу, Алиска, моментально просекла, в каких мы с Астрид пребывали взаимоотношениях раньше. Зуб даю.
— Извините, мне надо кое — куда, — пропела Элисон и скрылась за дверью.
— Интересный экземпляр, — одобрительно кивнула Асти, едва створка вернулась на законное место. — На помойке подобрал?
— Ревнуешь?
— Вот еще!
Угу, рассказывай. Проверить‑то легче легкого: я ловко прижал ее к стене, облапив за талию, и заглянул в душу. То есть в глаза, конечно же, кои, как известно, этой самой души зеркало. Потревоженный Василий недовольно зашипел, но на пол не спрыгнул.
— Нет. — Асти уперлась мне в грудь ладонями и с силой оттолкнула.
— Останемся просто друзьями?
— Именно.
Ладно, упорствуй дальше.
— Тогда я спать. Не ругайся с Алиской, она с нами надолго.
Асти криво ухмыльнулась, но оставила мою просьбу без комментариев. Не ревнует она, как же!
— Я предупредил, — пожал я плечами, вызвав очередной рык питомца. — Будете грызться, натравлю Мисс Лёд.
— Ладно, ладно, поняла!