Сергей Недоруб - Тайна Полтергейста
— Слушай, ты здорово устал, мы все это понимаем, — успокаивающе сказал Падишах. — Ты искал врагов не в тех местах. Ты преследовал не того противника, Борланд. Но теперь ты сумеешь убедиться, что мы все твои друзья.
Рокочущая «Черная акула» пролетела над мостом и описала круг над головами торговца и сталкера.
— Присоединяйся к нам! — повторил Падишах, вытягивая толстую руку. — Это лучший выбор, Борланд! Используй возможность остановить Зону.
Борланд только сейчас посмотрел на вертолет, медленно разворачивающийся в полусотне метров. Сталкер видел, как распахнулась дверца увеличенной кабины и прямо в него нацелилась винтовка снайпера в шлеме.
— Остановить Зону? — произнес он. — Да, я воспользуюсь шансом. Зона — это мы. И она будет уничтожена.
Подняв пистолет, Борланд нажал на спуск, и воющего Падишаха тяжелой пулей отбросило к задней стенке вагона. Сталкер продолжал стрелять, глядя, как на теле торговца появляются новые и новые отверстия. Падишах сполз в угол вагона, и ржавая конструкция наконец покачнулась.
Борланд спокойно отошел назад, не смотря, как покореженный вагон, ускоряясь, наклоняется все дальше к обрыву. Жалобно затрещали куски арматуры и металлические крепления, вагон с мертвым телом торговца сорвался и упал с пятнадцатиметровой высоты, с адским грохотом разлетевшись на части. «Черная акула» зависла над сталкером.
— Получил, гнида?! — заорал Борланд, швыряя разряженный пистолет в сторону вертолета. — На! Стреляй, сука!
Снайпер убрал винтовку и исчез в кабине. Вертолет плавно заскользил по витку спирали, заново облетев вокруг моста.
— Куда ты, Карлсон недобитый?! — кричал Борланд, медленно шагая по шпалам к обрыву. — Лети сюда! Ты хочешь нового сэра? Так приди и возьми, падаль!
Он схватился за голову, раскалывающуюся так сильно, будто ее долбил десяток отбойных молотков.
— Литера, Технарь, — взмолился он, — Простите меня! Как я хотел бы сейчас оказаться вместе с вами! Если бы вы только знали, как я желаю этого! Моя жизнь — лишь тайна полтергейста, закручивающего чужие судьбы вокруг моей. Я должен остановить это. Больше никто за меня не погибнет. Больше никто!
Вертолет снова завис на том же месте, с прежним снайпером в проеме люка.
Борланд повернулся к нему, и зловещая улыбка проступила на его лице.
Резким жестом он поднял к вертолету сжатый кулак и выставил средний палец.
Со стороны «Черной акулы» раздался свист, едва слышный в однообразном шуме винтов. Борланд почувствовал сильнейший толчок в шею, перед его глазами мелькнуло небо, и свет померк. Сталкер упал на спину на самом краю обрыва. Кровь хлестала из раны и лилась на обломки вагона. Отдельные капли не долетали до вагона, ветер увлекал их в сторону. Увлекал, разнося по всему Кордону капли крови сталкера, в последней своей ходке — победившего Зону.
Глава 20. Легенда о Тайне
Новоявленный лидер клана «Долг», в далеком прошлом — нейтральный сталкер Анубис, стоял у могильника Темной Долины, расположенного неподалеку от штаб-квартиры. Здесь нашли свое последнее пристанище верные бойцы клана, сложившие головы за идеалы, как придуманные человеком, так и те, которые чувствовались сердцем. Одно из центральных мест было отдано Ястребу, чей последний поступок все же не смог перечеркнуть его огромный вклад в развитие группировки. Лежал здесь и Ксавьер, бывший верный соратник нового лидера. Чуть дальше находились могилы, где были похоронены свободные сталкеры Патрон и Технарь, два года назад отдавшие собственные жизни ради покорения Темной Долины и уничтожения мародеров.
Сейчас Анубис стоял возле пустой ямы, вырытой для еще одного человека. Он чувствовал неодобрение своих соратников, привычно стоявших чуть поодаль в расстановке, на первый взгляд казавшейся оптимальной для надежной охраны босса в любой ситуации. На самом деле эта схема, получившая название «полумесяц Анубиса», была умело отточенной стартовой позицией для внезапного нападения, где сам Анубис являлся главным ударным вектором. Предстоящая встреча не была опасной, однако сталкер ходил по Зоне не первый год.
Черный вертолет с полноразмерной кабиной приземлился, из него вылезли четверо военных, которые вытащили цинковый гроб и быстро понесли его к могиле. Следом за ними вышел человек с нашивками майора авиации. Стаскивая на ходу перчатки пилота, он аккуратно сложил их и засунул в карман.
— Здравия желаю, братва! — сказал он «долговцам», не скрывая иронии.
Анубис искоса глядел на него.
— Все же прилетел, — прокомментировал он, будто бы ни к кому не обращаясь.
— Как видишь, — подтвердил Клинч, — Я бы, конечно, предпочел встретиться с Ястребом. Но пути сталкеров неисповедимы. Придется иметь дело с тобой.
Он вздохнул и бросил взгляд на ящик, который военные опустили в могилу и начали закапывать.
— Говорят, ты теперь лидер «Долга», — качнул головой Клинч. — Честь и совесть клана. Будешь тянуть нелегкую лямку Ястреба. Защищать Зону от нас, а нас от Зоны, так?
— Клинч, — произнес Анубис, не разжимая зубов. — Еще одно слово — и я разозлюсь. Ты же этого не хочешь?
Ничуть не рассердившись, майор развел руками.
— Не держи обиды, Анубис, — сказал он. — Денек выдался нелегкий.
— Я вижу. Нелегкая жизнь на Барьере. Так ведь? Клинч всем телом повернулся к нему.
— А кому сейчас легко? — спросил он. Некоторое время они оба молча смотрели, как ящик все больше покрывается землей.
— Хорошее место, — поделился мнением Клинч, оглядывая могильник. — Думаю, быть погребенным здесь — большая честь.
— Тебе она не светит.
— Я и не претендую. Мне и живому неплохо.
— Не всем везет, Клинч.
— Это смотря как сказать. Кто-то уже отмучился, а другим продолжать пахать? И кто, спрашивается, теряет больше?
Анубис бросил взгляд на черный вертолет.
— Чем ты стрелял в Борланда? — спросил он. Клинч осклабился.
— Сложный вопрос, — произнес он. — Если бы Борланд мог, он, думаю, рассказал бы немало интересного. Да и не только об этом. Но, — майор посмотрел на ящик, — у каждого свои секреты.
— Но ты же блюдешь честь мундира, Клинч? Ты же расскажешь своему новому другу о секретах?
Майор перестал улыбаться, и в его глазах появилось хищное выражение.
— Ладно, — сказал он. — Вижу, нам придется доверять друг другу больше.
— Могу начать первым, — спокойно предложил Анубис. — Я действительно принял дело Ястреба в свои руки. Весь клан к твоим услугам. Сам знаешь, к каким. А от себя кое-что добавлю. Если почувствую, что мои парни для тебя всего лишь пушечное мясо, я очень быстро докажу тебе, до какой степени ты был не прав. Я действительно не Ястреб, майор. В отличие от него я пришел в «Долг» не из твоего шкафа, а из свободных сталкеров. И, можешь поверить, у меня есть свои убеждения по поводу того, имеет ли клан право на жизнь. Если тебе что-то не нравится, говори об этом сейчас.
— Хорошая речь, — сухо сказал Клинч после короткой паузы. — Искренняя. Похоже, ты действительно решил мне доверять. Что же, придется мне ответить взаимностью. Что тебя интересует, какие детали? Только побыстрее.
— Кто станет новым исполнителем вместо Ястреба?
— Вопрос не ко мне, — ответил Клинч. — А к самому Ястребу.
— Ты вроде уничтожил кандидата, которого он хотел предложить.
— В нашем деле некоторые вещи нужно делать только добровольно. Либо смерть. Он сделал свой выбор. Я-то при чем?
Солдаты закончили закапывать гроб.
— Не хочешь произнести эпитафию? — спросил Клинч, делая подчиненным знак убраться.
— Каким образом будет уничтожен Монолит?
Клинч молчал долго. Сунув руку назад, он вытащил из-за пояса кинжал с причудливыми очертаниями лезвия.
— Что это? — Анубис глянул на клинок.
— Нож контролера по имени Сенатор.
— Откуда сведения?
— Это чуть выше того уровня доверия, который я желал бы установить. — Клинч убрал нож. — Этот кусок стали вроде должен был находиться у вас. Как он оказался у Борланда, не хочешь рассказать?
— Извини, майор. Это тоже выше того уровня доверия, на которое я могу согласиться.
— Ну что же. — Клинч вытащил перчатки. — Думаю, на этом разговор можно заканчивать. Мир?
— Мир, — согласился Анубис. — Ты бы не нервничал, майор. Я тебе верю.
— Да?
— Конечно, — сказал Анубис. — Я верю, что ты, как лучший друг Ястреба, внезапно пренебрег его последней волей и убил человека, которого твой друг счел более достойным, чем он сам. Я верю, что ты среди ночи прилетел сюда, чтобы с честью похоронить Борланда, который, по твоим словам, всего лишь обычный, ничем не примечательный бродяга, которого можно просто пристрелить вместо того, чтобы тихо усыпить и объяснить все в деталях. Верю, что ты не впарил мне свое снаряжение под видом гроба, потому что знал: могильник клана — священное для нас место, которое мы будем тщательно охранять. Я даже верю, что твои парни, хоть и выглядят крепкими, на самом деле дистрофики под прикрытием, поскольку они тащили гроб так, будто в нем навалено барахла килограммов на четыреста. Не переживай, Клинч. Я тебе верю.