Михаэль Драу - Точка Возврата
Байкеры осторожно выглядывали из-за Столпа, в сени которого находился терминал и их маленький лагерь, и из своих грязных палаток, размышляя, сколько ещё времени стоит дать чужакам, прежде чем всё-таки решиться напасть на них.
Но вот пикнул сигнал, и Эр ткнул пальцем в иконку поступившего сообщения. На сенсорном экране возникло белое лицо Дэла, и Эр улыбнулся с отчаянной радостью и одновременно с грустью.
— Дэл! — прошептал он пересохшими губами. Потом кашлянул, сглотнул ком в горле и быстро заговорил едва заметно срывающимся голосом:
— Дэл, где ты сейчас?
— Ты не должен со мной встречаться, — глухо ответил криокиборг, и его голос тоже дрогнул.
— Подожди! — воскликнул Эр, заметив, как рука Дэла потянулась к кнопке отбоя. — Не сбегай от меня!
Скандинав слегка сморщил переносицу и, отодвинув Эра от экрана, буркнул:
— Поменьше эмоций!
Затем он обратился к Дэлу:
— Мне плевать на ваши душевные метания и разборки. Мне нужно выполнить задание. Насколько мне известно, ты собирался идти к Акеру вытаскивать Донора. Мне тоже нужно к Акеру. Считаю, что рациональнее для всех было бы объединить силы. Так что, ледышка, уж будь добр сообщить свои координаты.
Дэл помолчал, опустив глаза и нахмурив брови. Потом быстро вывел на экран свои координаты и быстро, не проронив ни звука, отключился.
Эр кинулся к байку, забил координаты в примитивный бортовой компьютер и сразу же газанул. Скандинав вздохнул, вынул карту доступа из терминала и спокойно завёл свой байк.
* * *Блисаргон, покачивая бёдрами в своей привычной манере, приблизился к барной стойке и тихонько стукнул по ней стаканчиком. Хозяин многострадального мотеля, который совсем недавно попытались ограбить Вин и Медведь и в который вся компания имела наглость снова вторгнуться, даже дёрнулся в сторону. Он едва не выронил смоченную в холодной воде тряпку, которую прижимал к разбитому лицу. Стеклянный глаз от удара вылетел и разбился, так что сейчас казалось, будто хозяин ехидно подмигивает.
— Ну-ну, — успокаивающим тоном пробасил Блисаргон, похлопав его по плечу своей «живой» рукой, — больше бить не буду. Ты же такой паинька.
— Й… ещё виски? — заикаясь, пролепетал хозяин, услужливо хватаясь за бутылку.
— Ммм… Ну раз угощаешь, — лучезарно улыбнулся киборг.
Хозяин кинулся в который раз выполнять просьбу Блисаргона, и горлышко бутылки в его мелко трясущихся руках тихонько постукивало по кромке стакана.
— Не налегай так на спиртное, — пробурчал подошедший Дидж, положил на прилавок старенький ноут и поблагодарил хозяина.
— Что вы! Не стоит благодарности! — принялся лебезить тот. — Могу ли чем-нибудь ещё быть полезным?
— Можешь, — кивнул Блисаргон, потягивая виски и игриво отставив мизинец. — Если будешь и дальше вести себя смирно и, по возможности, держать язык за теми зубами, что у тебя ещё остались, по части нас.
— Что вы! — истово замотал головой хозяин мотеля. — Никому и никогда! Я могила!
— Вот и умница, — Блисаргон чуть нахмурился, не переставая улыбаться. — Папочка рассердится и отшлёпает тебя как следует, если ты попытаешься нажаловаться на нас каким-нибудь своим знакомым головорезам.
— Нет-нет! Что вы! — снова замотал головой хозяин.
— Чууудненько, дорогуша, — томно протянул киборг и глянул на Диджа.
— Ну как, удалось взломать хоть какие-нибудь ворота башни?
— Да, через подземный ангар сможем пробраться, — ответил хакер, закрыв глаза и потирая висок.
— Тогда срочно отметь это, пока даром наливают.
Киборг пододвинул Диджу стаканчик, забрал бутылку из трясущихся рук хозяина, но Дидж закрыл стакан ладонью.
— Нет-нет. Мне пить сейчас не стоит. Я ж не киборг, это вы не пьянеете, если не хотите. К тому же лекарства, которые я принимаю, несовместимы с алкоголем.
— Хм. Ну не пропадать же добру! — пожал плечом Блисаргон и залпом осушил почти полную бутылку, после чего швырнул её назад через плечо и гаркнул, как было принято у коренных жителей этих мест четыреста лет назад:
— На здоровье! А теперь выдвигаемся.
— Погоди. У меня ещё новости. Эр и Скандинав вышли на связь через Дэла. Они направляются к нам.
— Чудненько! — всплеснул руками Блисаргон, возвращаясь к стойке. — Значит, успею ещё продегустировать местный бренди.
Он мило улыбнулся хозяину, и тот с обречённым вздохом полез под прилавок за очередной бутылкой.
Глава 31
Раум приоткрыл глаза и слабо дёрнулся. И сразу же ощутил, что одет в комбинезон из какой-то грубой ткани, а руки и ноги стянуты крепкими эластичными ремнями. В глаза бил нестерпимо яркий свет, и казалось, будто в окружающем белом пространстве нет ни пола, ни потолка, ни стен. Постепенно глаза привыкли, и Раум сумел разглядеть, что находится в какой-то лаборатории. Рядом, привалившись к металлическому стеллажу, в расслабленных позах стояли две химеры, похожие друг на друга как близнецы. В его сторону они не смотрели. Раум зажмурился и на всякий случай притворился, будто всё ещё не пришёл в себя. А сам тем временем медленно и осторожно напряг мышцы рук и пошевелил кистями, проверяя, насколько крепки ремни. Можно разорвать. Но незаметно это сделать не получится. Юноша снова приоткрыл глаза, бегло и цепко оглядев ближайшее окружение, после чего сжал кулаки сильнее и осклабился.
Треньк! Треньк!
Химеры мгновенно оглянулись на звуки и даже успели кинуться на очнувшегося пленника, как вдруг прямо им в головы полетел жестяной поддон с инструментами. Они тут же пришли в себя и кинулись снова, но Раум уже успел освободить одну ногу, На удар которой как раз под дых и нарвался один из охранников. Второй попытался наброситься с другой стороны операционного стола, на котором лежал пленник, но юный киборг лихо крутанул свободной ногой и обрушил удар голой пятки на челюсть химеры. Теперь обоим охранникам потребовалось больше времени, чтобы восстановиться. За эти несколько драгоценных секунд Раум отцепил вторую ногу и спрыгнул на пол.
Он метнулся к охранникам, намереваясь добить. Но тут вдруг услышал шум. Откуда ни возьмись, в лаборатории появилась целая толпа точно таких же химер. Они все устремились к Рауму.
— Опаньки! — с азартом оскалился он и, схватив ближайший стул, швырнул его прямо в преследователей.
В лаборатории начался переполох. Целая стая гибких, как кошки, химер носилась, шипя, за смуглым мальчишкой, который азартно сверкал синими глазами, швыряя в преследователей всем, что попадалось под руку, лихо перемахивая через столы и стулья, опрокидывая стеллажи с различными колбами к ужасу работников лаборатории.
И вдруг противники расступились, и вперёд словно бы метнулась тень. Раум приготовился встретить её хорошим хуком. Но к своему изумлению отлетел прочь, получив удар в живот. Приподнявшись, юный киборг помотал головой и вскочил на ноги, снова приготовившись драться. И опрокинулся навзничь от апперкота. Хлопая глазами в полнейшем недоумении, Раум глядел в потолок и безуспешно заставлял улечься хоровод искр перед глазами. Ни одна химера больше не нападала. И вдруг над мальчиком склонилось костистое лицо Акера.
— Добрый вечер, дитя моё, — прошипела химера и, схватив Раума за ворот, рывком поставила его на ноги. Попытки сопротивления были немедленно прерваны коротким тычком кулака под рёбра.
— Не доставляй мне ненужных хлопот, малыш, — продолжил Акер, волоча Раума, как нашкодившего щенка, за шкирку. Тот споткнулся, упал, но химера не отпускала его, и Раум несколько метров проехал по полу на заднице. Он пытался вывернуться и не понимал, почему не получается. Цель так близка! Просто хорошенько треснуть эту зверюгу по горлу или по затылку — и задание выполнено! Можно возвращаться домой, в столицу и наслаждаться заслуженным отдыхом. Но от выполнения задания Раум был настолько же далёк, насколько близок к предполагаемой жертве.
Акер тем временем приблизился к пункту видеонаблюдения. Оператор немедленно вскочил и подобострастно посторонился, пропуская хозяина к мониторам.
— Смотри, — рявкнул Акер, ткнув мальчишку лицом в один из них.
Сердце Раума подскочило к горлу. Он увидел Скандинава, который расшвыривал химер в каком-то коридоре. Расправившись с врагами, тот двинулся дальше. Акер перетащил Раума к другому монитору, на котором сразу же появился Скандинав. Словно зная наперёд маршрут его движения, Акер указывал на тот или иной экран, держа Раума за шкирку цепкими, как клещи, пальцами.
— Дядюшка Акер устроил тебе встречу с твоим домашним любимцем, а ты разносишь мою лабораторию в пух и прах и избиваешь моих верных солдат! Неблагодарный щенок, — покачала головой химера, саркастически усмехнувшись. — О! Вот, вот, погляди-ка! Уже двери этой лаборатории.
— Тебе хана, — прошипел Раум, осклабившись и не отрываясь от экрана.