Хозяин леса 2 (СИ) - Дай Андрей
Так себе отговорка. Это понятно. Для какой женщины это может служить аргументом? Для черствой мужико-бабы, нацеленной исключительно на карьеру, только если…
В общем, заветные цифры контакта набирал с некоторой опаской. И первую фразу выдумал, вроде бы, вполне убойную.
— Привет. Сейчас поспокойнее стало. Полегче. И я сразу о тебе подумал, — сказал я. — Как ты? У тебя все нормально?
25
Фуух. Я считаю, пронесло. Хельга на меня злилась не особенно сильно, и довольно быстро простила. Правда, не удержалась от легкого вымогательства, и потребовала с меня обещание отправиться вместе с ней к морю. В отпуск. Когда смута кончится, конечно. Не прямо сейчас.
Пообещал. А что еще оставалось? Тем более, конца этому бардаку еще не виделось, и чем все закончится, предвидеть невозможно было. Тот же Траубе — ловкая, изворотливая и весьма влиятельная тварь. Одному Черту известно было, что там в его голове происходит. И что он планирует.
А вот предложение влиться в наш тесный коллектив доморощенных следователей Корсак восприняла с восторгом. Надеюсь, она не поняла, что я и связался с ней только ради этого. Объяснил, что хотел бы видеть ее рядом, а не только по коммуникатору общаться. Ну и поделился «озарением», что она могла бы помочь нам с одним важным делом, в котором весьма востребованы будут ее профессиональные качества.
И чего мы раньше не догадались привлечь профессионалов? То, как лейтенант полиции просматривает заключения экспертиз, раскладывает их по какой-то колдовской схеме, а потом выдает вердикт — было настоящим волшебством. Все женщины — ведьмы. Это каждый мужик знает. Но чтоб настолько…
— Это вот исследование останков взрывного устройства, — прихлопнула лист бумаги ладонью фрекен Корсак. — Здесь заключение о химическом составе взрывчатки. А здесь — данные о электронной схеме управления и детонации.
— Мы смотрели, — начал было возмущаться Фелиш. Но был жестко перебит.
— И что увидели? — с сарказмом спросила Хельга.
— Противотанковая мина иностранного производства, — поспешил на помощь капитан. — Редкая. У нас в войсках такие «лягушками» называют. Гадкая штука.
— Молодцы, разобрались, — ядом в голосе женщины можно было весь гарнизон Авроры к праотцам отправить. — А это что? Знаете?
— Какая-то хрень химическая, — слегка улыбнулся я. Понадеялся, что лично на меня яд лейтенанта не попадет. — Пыльца с поверхности мины.
— Пыльца⁈ — вспыхнула полицейская. — Пыльца? Это то вещество, в котором устройство провезли в объем Федерации! Понятно!
— И что это? — заинтересовался Могильони. Вот что значит — любитель детективов. Нихрена не боится!
— Это, господа военные, удобрение. То самое, которое на планету поставлялось фирмой, подконтрольной мафиозной группировке! Вот что это!
— Да ладно, — не поверил сержант. — Такой жирный след нам оставили?
— Ну а чего? — рассмеялся капитан. — Удобно. Бандосы поди и знать не знали, что в такую трясину влезли. А следы к ним ведут…
— И теперь уже их не допросишь, — припечатала Хельга. — Вы их всех убили!
— Ну, допустим, не всех, — заспорил Фелиш. Бедняга не знал, что злая Судьба свела его с Богиней Споров.
— Ай, перестань, — легким движением ладошки отмела в сторону все аргументы сержанта женщина. — Если ты о тех, кому удалось пережить вашу атаку, так они простые быки. Торпеды. Тупые боевики, ни о чем в делах организации не ведающие.
— А ведь у нас появился отличный повод пообщаться с господином Гаутами, — воспрял из пучин раздумий Могильони.
— Ага, — согласился я. — Уже отправил запрос Управляющему. Будет ли правомерно применение сыворотки правды к человеку, предположительно причастному к организации убийства командующего гарнизоном Авроры.
— Ого, — удивилась Корсак. — У тебя что? Прямая связь с ИскИном?
— Вроде того, — приоткрыл я часть правды. — Так уж вышло, что я сейчас высшее должностное лицо на планете. Без консультаций с Управляющим было бы тяжело.
— А глава администрации? — продолжала удивляться Хельга. — На днях интервью с ним по ящику видела. Так этот хорек утверждает, что отряды самообороны организованы с его благословения и чуть ли не под прямым руководством.
— Да-а-а? — воскликнул Фелиш. — Вот это новость! Как его хоть зовут, этого главу? Гляну в списках. Может, затерялся где-то…
— Не ищи, — хмыкнул я. — Лилу уже спрашивала меня о его участии в «оккупации» планеты ветеранскими подразделениями. Сказал, как есть. Что никаких дел с главой администрации не имел и не собираюсь иметь. И что общался с этим господином всего один раз, и по результатам беседы, имею о нем весьма отвратное мнение.
— Ага-ага, — оживился капитан. Он, кроме детективов, еще и политическими игрищами интересовался. — И чего?
— Ничего, — пожал я плечами. — Этот упырь имел наглость мне позвонить, и высказать претензии. Дескать, смута приходит и уходит, а добрые отношения с администрацией планеты остаются. Или, как в моем случае — не остаются.
— Ага. А ты?
— А я, — тут я тяжело вздохнул, и мельком глянул на Корсак. — Разозлился. И ответил, что если не будет добрых отношений, то и самой администрации тоже не будет. И что люди не идиоты. И способны увидеть, кто именно им помогал, а кто только языком с экрана галовизора щелкал.
— А у нас этого… как его там… главу этого… Назначают его, короче, или выбирают?
— Назначают, — сказали хором Хельга и Могильони.
— Но депутатское собрание потом должно утвердить, — дополнил капитан.
— А Управляющий имеет право кандидатуру отклонить. На любом этапе, — дополнила дополнение Хельга, и победно взглянула на безрукого ветерана.
— А снять с должности кто может? — хитро прищурился сержант. — Управляющий или депутаты?
— И тот и те, — пожал плечами капитан. — Вотум недоверия. Увольнение в связи с утратой доверия. И все такое…
— Значит, будем снимать, — обрадовался Фелиш. — Как вспомню, сколько мне в этой его конторе мозги выносили, пока лицензию на предприятие общественного питания оформляли, аж вздрогну.
— Это уже не наше дело, — строго сказал я. — Если кто-то спросит мое мнение, я его обязательно выскажу. Но сам в это вот все не полезу. И вам не советую.
— Это почему еще?
— Потому что это политика. А политика чистой не бывает. Стоит только коснуться, и сам не заметишь, как вываляешься во всем этом дерьме по самые уши.
— Слушай умного человека, — подтвердил Могильони. — Господин полковник дело говорит.
— Ладно, — огорчился Фелиш. — Надеюсь, этой твари и без нас припомнят все хорошее, что он для людей натворил… Мне вот интересно: а как смогли мины в удобрениях спрятать? Прямо в мешки что ли засунули?
— Какие еще мешки? — удивилась Корсак.
— Ну а в чем эту химию перевозят?
— В вакуумных картриджах, — хмыкнул капитан. — Не обращал внимание? Специальный бункер, который к стандартному тягачу присоединяется. Если точнее, между машиной и плугами. Потом в бункер подается сжатый воздух, картридж надувается, и удобрения подаются в почву.
— Ай, — отмахнулся сержант. — К чему мне эти заморочки? Я далек от сельского хозяйства. Мне в земледелии только результат нравится. Я из этого результата вкусняшки умею готовить.
— Логично, — простил невежество приятеля Могильони. Я, кстати, прежде тоже не имел понятия, как оно там все происходит. — В общем, просто поверь, никто на таможне не стал бы вскрывать вакуумные паки, и смотреть, что у них там внутри. Обратно потом не закрыть. Понимаешь?
— А как проверяют. Дело-то не шуточное. Под видом удобрений можно и яд какой-нибудь ввезти.
— Сканируют, — подсказала Хельга. — Спектроскопия, и все такое…
— А «лягушки» сканерами не определяются, — вздохнул инженер. — Пока там источника энергии нет, они вообще ничем не засекаются.
— О! — обрадовался португалец. — Значит, кто-то должен был мину у бандосов забрать, подключить источник питания, и установить в нужном месте. Тут на опыте нужно быть. Я бы вот, к примеру, не сумел.