Йо Хва - Защита Подземелья
Я снова посмотрела вперед.
— …И хозяин, и слуга так раздражают! — взревел Андромалиус.
Он снова и снова взмахивал рукой. Каждый раз мою голову отбрасывало от удара. Но все было бесполезно. Раз за разом, она возвращалась в исходное положение.
— Гр, грррр…!
Видя это, лицо Андромалиуса постепенно стало переполняться яростью. Как низко, быть неспособным сдерживать свою детскую ярость. В этот момент, я не могла удержаться, чтобы не наблюдать за ним.
Интересно, если Его Высочество Данталиан сейчас думает о том же, он должно быть посмеивается вместе со мной.
— Какой же у тебя взгляд, Андромалиус. Будучи Владыкой Демонов, быть не в состоянии заставить подчиниться всего одного изгоя. Неслыханно. Ты уверен, что то, что ты стал Владыкой Демонов, не было ошибкой Богов? Может, изначально, ты должен был родиться крестьянином?
Лицо Андромалиуса раскалилось до красна.
— Его Величество… Его Величество…!
— Все нормально. Тебе нет нужды оправдываться. Даже Боги, временами, могут задремать во время работы.
Его Высочество Данталиан улыбнулся.
— Тем не менее, в последний раз я предупреждаю тебя. Не смей больше поднимать руку на мою возлюбленную. Искренне извинись за все перед моим сопровождением и любимой.
— Не смеши меня!
Андромалиус изо всех сил ударил меня кулаком. Я упала со стула и покатилась по полу. Ведьмы вскрикнули.
— …
Во рту после удара стало пощипывать. Языком, я стала чувствовать что-то вроде железа у себя во рту. Я достала салфетку и вытерла уголки своего рта. Салфетка стала алой от крови.
Я медленно поднялась.
— Тебя ждет смертная казнь!
Андромалиус тыкал в мою сторону пальцем.
В его глазах была ненависть. Разве это не удивительно? Как кто-то может презирать другого, едва встретив его. Он устанавливал невообразимо низкую цену на свои эмоции.
К сожалению, как торговец, я не могла уважать недоумка, который пытался продать свой продукт за бесценок.
— Смертная казнь! Тебя ждет смертная казнь! Для чего-то вроде изгоя, мы можем без суда и следствия вынести свой приговор…! Ты не сможешь воспротивиться, даже если будешь помирать от рук Его Величества! Ты понимаешь!? Извинись перед Его Величеством за свое нахальство!
Смертный приговор, смертный приговор. Какой же он шумный.
Быть способным произносить лишь одно слово снова и снова. Это отображало уровень интеллекта этого человека. Пятилетний гоблин, вероятно, показал бы больший словарный запас. Я, с тем же бесстрастным лицом, смотрела на Андромалиуса.
— Она останется сукой до самого конца!
Андромалиус пошел ко мне.
— Прекрасно! Я разорву тебе пасть прямо сейчас, сука! Отправляйся в ад и покайся…иии, уаааааааааа!?
Однако, он не был в состоянии сделать и пяти шагов.
Все люди на площади мгновенно издали крик. Андромалиус упал на пол. Из его шеи текла темно-красная кровь.
Глава 4: Коварные романтические приемы (часть 6)
Андромалиус пошел ко мне.
— Прекрасно! Я разорву тебе пасть прямо сейчас, сука! Отправляйся в ад и покайся…иии, уаааааааааа!?
Однако, он не был в состоянии сделать и пяти шагов.
Все люди на площади мгновенно издали крик. Андромалиус упал на пол. Из его шеи текла темно-красная кровь.
— Э-э, уаах? Аааааах!?
Андромалиус инстинктивно приложил руки, чтобы закрыть рану.
Объем вытекающей крови был серьезным. Это была не какая-то миленькая царапинка, которую вы могли бы просто прикрыть ладонью, чтобы остановить кровотечение. Андромалиус, глядя на количество крови у него на руке, вскрикнул.
Был всего один удар, нацеленный в жизненно важную точку.
С целью верной смерти от одного удара.
Увидев это, я подумала, что это действительно…
Действительно походило на методы охоты Его Высочества Данталиана.
— Как прискорбно.
Его Высочество Данталиан вытер свой кинжал от крови.
— Относиться к моему предупреждению, как к пустяку.
Беззаботность Его Высочества Данталиана была безгранична. Из сотен людей на всей площади, только Его Высочество был расслаблен. Будто он был где-то вдали от гудящей вокруг нас атмосферы…
— Он что, правда просто пырнул Андромалиуса?
…Вплоть до того, что люди неосознанно начнут сомневаться в своих суждениях и подумают именно так.
Несмотря на это, Его Высочество держал в руках нож, с которого стекала кровь. Капающая кровь избавила людей от каких-либо сомнений.
Интересно, было ли это потому что человек, вызвавший инцидент, был настолько расслаблен, площадь, шумно гудевшая секунду назад, начала утихать. Душная тишина повисла над площадью. В этом безмолвном воздухе, голос Его Высочества Данталиана отражался эхом.
— Лазурит.
— Да, Ваше Высочество.
Я тут же опустила голову.
— Назови повод, позволяющий одному Владыке Демонов напасть на другого Владыку Демонов.
— Как будет угодно Вашему Высочеству. Для того, чтобы один Владыка Демонов мог причинить вред другому Владыке Демонов, сначала нужно дважды уважительно предупредить об этом другую сторону. Когда другая сторона явно игнорирует предупреждения и начинает причинять существенный ущерб первому Владыке Демонов, этот Владыка Демонов имеет право атаковать второго.
Общий закон.Поскольку Владыки Демонов священны, они свободны от земных законов. Однако, в случае конфликта между Владыками Демонов, они становятся ограничены общими законами. Общий закон, который я только что озвучила был известен как «Предупреждение Коцит».
Согласно легендам, когда кто-то умирает, он должен пересечь 5 рек. Ахерон, Коцит, Флегетон, Лету, и Стикс… Коцит был второй рекой. Если умерший пересекал реку Коцит, он в итоге достигал реки Флегетон, где вместо воды была лава. Здесь люди падали в реку и их души загорались пламенем. Вот почему, когда вы делали Предупреждение Коцит, вы говорили другой стороне отступить прежде, чем они обожгутся.
Андромалиус застонал:
— П-предупреждение Коцит…? Киухк! Ублюдок, ты хоть понимаешь, какую чушь ты несешь?
Такого рода ответ был вполне ожидаем.
Обычно, Предупреждение Коцит применялось только в событиях войны. Если Владыка Демонов хотел атаковать базу другого Владыки Демонов, то они должны были дважды послать объявление войны. Предупреждение использовалось в ситуациях такого рода.
Изначальная цель состояла в предотвращении войны. Объявление, что внезапные атаки без отосланных предупреждений были незаконными, стало сдерживать конфликты. Его Высочество Данталиан только что ловко злоупотребил этим законом.
Андромалиус выл:
— Киук, тебе конец, ублюдок! Данталиан! Конец… Другие Владыки Демонов не позволят провернуть это так просто… киуб! Слишком поздно плакать и просить прощения! Его Величество никогда не простит тебя!
— Конец встретишь лишь ты.
Его Высочество Данталиан наступил на тыльную сторону ладони Андромалиуса. Раздался звук ломающихся костей. Андромалиус закричал еще горестней и завертелся на полу.
— Владыка Демонов 72-го ранга. Преступления, совершенные тобой, в следующем. Во-первых, ты без какой-либо причины стал издеваться и бить мой эскорт. Во-вторых, ты неразумно напал на мою возлюбленную.
Его Высочество Данталиан обернулся и заговорил громким голосом.
— Я с уважением просил Андромалиуса остановиться, но он проигнорировал меня. Он не только угрожал моей безопасности, но еще и затронул мою честь. Все здесь тому свидетели!
Его Высочество скорее всего уже не думал об Андромалиусе. Его Высочество Данталиан стремился привлечь всех этих людей в качестве свидетелей.
— Смотрите сюда!
Сняв перчатки и отбросив их в сторону, он схватил мою левую руку сорвал перчатку, что была поверх нее. И, будто собираясь показать всему миру, Его Высочество высоко поднял мою левую руку.
Кольцо на моем безымянном пальце.
Синий алмаз ярко сверкал.
Такое же кольцо было и на безымянном пальце Его Высочества.
— Я — Владыка Демонов. Эта юная девушка — простолюдинка. Нам двоим не позволено жениться. Однако, поклявшись богине Афродите, я, Владыка Демонов 71-го ранга Данталиан, объявил о своей любви к этой девушке! Это кольцо — тому доказательство! Даже если общество запретило наш брак, наши сердца уже соединены!