Сергей Недоруб - Тайна Полтергейста
«Долговцы» мигом рассыпались и укрылись за джипами.
— Не подходите! — крикнул им Борланд. Пыль снова поднялась и сгустилась еще больше — вертолет завис на некотором расстоянии. Борланд не распознал очертаний кабины, однако его слуху было отлично знакомо специфическое рокотание двух соосных винтов, визитная карточка вертолетов системы Камова. Хотя кабина этой машины с виду была явно больше размером, чем положено.
— Сложите оружие и сдавайтесь! — прокричал Анубис, ловя пистолет, брошенный ему Ксавьером. — Вам не выбраться!
Борланд скорее угадал, чем услышал его слова. Стиснув зубы, он отдал в микрофон КПК короткие команды, предназначенные Уотсону и Фармеру. Затем, подхватив свой рюкзак, вышел из укрытия и встал рядом с Литерой.
— Приготовься, — предупредил он.
— К чему? — спросила девушка. Ее губы дрожали. Сталкер не ответил. Уотсон и Фармер медленно подошли к ним и встали по сторонам. «Долговцы» начали постепенно высовываться из-за джипов. Вертолет все еще висел в воздухе за спинами бойцов их отряда.
— Который? — непринужденно спросил Фармер.
— Ближний, — ответил Борланд. Уотсон положил руку на плечо Литере, наклонился и что-то шепнул на ухо.
Анубис снова выступил вперед.
— Лечь лицом вниз! — крикнул он, махнув пистолетом. — И чтобы никаких…
Лидер не успел договорить. Из-за деревьев, громко воя, что-то вылетело. «Долговцы» уставились на шар, который в мгновение ока достиг площадки перед бункером и врезался в почву. Раздался громкий удар, и земля содрогнулась. Людей обдало волной пыли и засыпало комьями чернозема. Один из «тигров» откатился в сторону, снеся по дороге открытую дверцу другого джипа. Литера с Уотсоном повисли на Борланде, чтобы не упасть.
Полтергейст вернулся по той же траектории.
Апельсин вытаращился на «долговцев», проорал что-то угрожающее, закружился и превратился в охваченный пламенем шар. Штрихи, намекающие на человеческое лицо, исчезли с его поверхности, множество маленьких шариков закружились рядом, подобно планетам вокруг звезды.
— Давай! — крикнул Борланд. Рванувшись с места, он добрался до ближайшей машины — джипа с открытым верхом и без дверей — и запрыгнул на водительское сиденье. Фармер уселся рядом с ним, Уотсон и Литера расположились сзади.
Сталкер ухватился за руль и коснулся пальцами замка зажигания. Ключей не было.
— Чтоб тебя!.. — начал было Борланд проклинать клан «Долг» в общем и рулившего этим тарантасом «долговца» в частности.
— Ту-ту, — произнес Апельсин, примостившись сзади, между девушкой и Уотсоном.
Двигатель внезапно заурчал. Сталкер машинально поддал газу, чтобы обороты не заглохли.
— Спасибо, — обалдело поблагодарил Борланд и рванул машину с места. Полтергейст, разумеется, остался висеть там, где и завис, затем охнул и рванул догонять новых товарищей.
Анубис поднялся на ноги.
— За ними! — крикнул он, и «долговцы» бросились рассаживаться по машинам. Схватившись за раму, лидер запрыгнул в один из «тигров», и верный Ксавьер, фонтанируя грязью из-под колес, вырвался в голову колонны.
Вертолет поднялся выше.
— Нас преследуют? — спросил Борланд, переключаясь на третью скорость. На приборной панели был закреплен мобильный детектор аномалий, которыми пользовались военные. Сталкер никогда не видел его своими глазами и очень надеялся, что прибор подает хорошо различимый звуковой сигнал в случае опасности. Глазами он впился в дорогу, стелящуюся под колеса джипа.
— Ага, — сообщил Фармер, оглянувшись назад. — «Долг» и «вертушка»… Святая Кали, что это?!
Борланд рискнул обернуться, и все внутри него сжалось в тугой узел. Облако пыли осталось вдали, позади, а в погоню за ними ринулись джипы клана.
И, чуть повыше, летел вертолет известной Борланду модели. Это был Ка-54 — модель, схожая с «пятидесяткой», но больше габаритами, с полноразмерной кабиной.
— Да здравствует прогресс! — бодро провозгласил Борланд и крутанул руль. Армейский внедорожник развернуло сильнее- машина оказалась более чувствительной к управлению, нежели рассчитывал Борланд. Но теперь он точно знал, чего ожидать от «железного коня». Перескочив через несколько кочек, сталкер уверенно погнал машину на восток.
— Куда мы?! — крикнул Уотсон с заднего сиденья.
— Есть одна идея, но я пока не хочу о ней говорить! — ответил Борланд.
План был прост как линейка, только вот почти неосуществим. В свете сложившейся ситуации добраться до Милитари становилось невозможно. Вверенная «Долгу» территория Бара теперь навсегда останется для Борланда закрытой, а попробовать пробиться через Бар на машине означает кувыркнуться в ближайший ров и умирать, истекая кровью, пока слепые псы не сожрут тебя.
Так что оставался шанс — слабый, но реальный, — повторить собственный дерзкий прорыв трехлетней давности. Проскочить через Барьер и добраться до Милитари по трассе, расположенной за пределами Зоны.
Уотсон взволнованно поднялся во весь рост, и Литера сразу же рывком усадила его обратно.
— Там негде свернуть! — выпалил он. — Ты что задумал?
Борланд не успел ответить — вертолет пронесся над ними, заворачивая направо. Теперь сталкер смог рассмотреть его получше. Это действительно был Ка-54, раскрашенный в черные тона, с характерными очертаниями и двумя соосными винтами. Летающий механический хищник Зоны был щедро увешан различным вооружением, закрепленным на всех его подвесных пилонах.
Таинственный Клинч упорно преследовал их.
Сзади послышался низкий гудок. Борланд надавил на клаксон и убедился в природе звука. Наскоро обернувшись, он заметил Анубиса, подававшего ему красноречивые знаки, призывающие остановиться.
— Ага, щас, — пробормотал Борланд, до боли в пальцах сжимая рулевое колесо и отлично понимая, насколько большую глупость совершает. Вертолет Клинча представлял угрозу, не считаться с которой было просто недопустимо. Если винтокрыл и не пытался остановить джип сейчас, полагаясь на «долговцев», то в случае прорыва в два счета сметет беглецов с лица земли.
Завыл мобильный детектор — джип промчался рядом с аномалией, разминувшись с нею не более чем на метр. Гравиконцентрат затрещал, на миг притянув к себе «тигр», и машину слегка повело в сторону. Громкий хлопок сзади возвестил о том, что опасность была слишком близко. Борланд перевел дух. Не хватало еще наступить вторично на те же грабли.
Барьер уже виднелся впереди. Сталкер просто не ожидал, что они очутятся у цели так быстро. Восточный блокпост просматривался прямо по курсу, автоматические турели были предупреждающе направлены на центр дороги.
— Что дальше?! — крикнула Литера.
Ответом ей послужил громкий хлопок справа. Борланд бросил взгляд в том направлении и мгновенно побледнел. Вертолет выпустил ракету, и она летела наперерез джипу.
Сталкер воочию убедился в справедливости мнения, что посланная в наблюдателя ракета всегда кажется ленивой и медленной. Вывернув руль, он вдавил педаль газа, едва не опрокинув внедорожник. Оглушительный взрыв по правому борту едва не лишил Борланда самообладания, а Фармер чуть не вывалился из машины. Похоже, стреляли обычными «восьмидесятыми». Имейся в распоряжении Клинча управляемые «Вихри», от машины и пассажиров остались бы лишь воспоминания да мертвые метки на сталкерском радаре.
Джипы «долговцев» объезжали образовавшуюся воронку и немного приотстали от беглецов. Барьер уже тянулся поперек курса в какой-то сотне метров.
— Таранить будешь?! — спросил Фармер не своим голосом. Парень был сильно напуган.
Сталкер ничего не ответил. Он судорожно сжимал побелевшими пальцами рулевое колесо, лихорадочно обдумывая варианты действий. Услышав звук старта следующей ракеты, Борланд попросту свернул с дороги в неглубокий овраг.
И вовремя. Взрыв прогремел совсем рядом, волна горячего воздуха пронеслась в метре над головами сидящих сзади Уотсона и Литеры. Девушка испуганно склонилась и закрыла голову руками. Вертолет пролетел прямо над джипом, и Уотсон, заорав что-то нечленораздельное, принялся стрелять по нему из пистолета.
Борланд только порадовался, что у молодого дилетанта нет ни малейшего шанса нанести повреждения бронированной воздушной машине. Детонация всего боезапаса, что имеется в распоряжении пилота, поставила бы жирную точку в их приключениях. Но говорить что-либо Уотсону сталкер не захотел. Он лишь вертел баранку в обе стороны и периодически дергал ручник, совершая такие пируэты на покрытом слякотью дне оврага, за которые на соревнованиях по дрифту получил бы немало призовых очков, но еще вернее — дисквалификацию.
Подобный стиль езды сокращал время, расходуемое на преодоление дистанции, а значит, позволял ему выиграть у Клинча несколько драгоценных секунд, которые понадобились бы вертолету для нового разворота.