Валентина Езерская - Тайна Черного графа
— И чем вы занимаетесь, мисс Уэйнрайт?
— Вы? — воскликнула гувернантка. — Вы испугали меня! Нельзя же так внезапно хватать за руку!
— Я, кажется, задал вопрос.
— Вы так крепко держите меня, что я и вздохнуть не могу!
Граф Блэкуорт ослабил напор, но руки не убрал.
Джейн молча и выжидающе смотрела в потемневшие глаза.
— Вы лишаете меня терпения! — грозно проговорил Черный граф.
А Джейн никак не могла прийти в себя от странного поведения графа. Он пугал ее.
— И чем вы недовольны? Эмми и Теду полезны физические упражнения и не забывайте — это все же дети. Они должны играть.
— Вы прекрасно понимаете, о чем я. Что в ваших играх делает Адам Мюррей?
— Вы сами позволили ему навещать Блэкхилл, так почему спрашиваете меня об этом?
Граф прожигал ее своим темным взглядом, но не менее горячий получал в ответ от девушки. Их взгляды скрестились, как острые шпаги противников. Джейн действительно недоумевала, что могло ввести в такой гнев графа. Ее голубые глаза были широко раскрыты и смотрели с возмущением.
— Отпустите меня, — тихо, но твердо произнесла девушка и граф, наконец, отступил.
— Какая сцена! — раздался со стороны голос Адама Мюррея. — На мгновение я решил, что нежную голубку растерзает коршун. А ты опасный человек, граф Крейг, — акцентировано выделил он обращение. — В чем на этот раз провинилась невинная девушка?
— Ей просто не повезло встретить на своем пути тебя, Адам. Ты настолько толстокож, что не чувствуешь, как твое пребывание в моем доме нежелательно.
— Хочешь сделку? Это ведь по твоей части? — обычным тоном задал вопрос Адам Мюррей.
Граф Блэкуорт вздрогнул, но глаз не отвел.
— Что на этот раз?
— Устроим гонки на лошадях. И пусть победитель решает, как долго он может находиться в доме, который не так давно принадлежал мне. Ты забыл, Крейг, с чьего разрешения особняк стал твоим?
Зубы графа Блэкуорта, казалось, заскрипят.
— Ты всякий раз станешь напоминать мне об этом? Я и так при каждой нашей встречи постоянно думаю о вероломстве твоего отца и по чьей вине я остался без наследства.
— Но ты выстоял, Крейг, и даже приумножил то, чем владел. Тебе грех жаловаться.
— Я и не жалуюсь. Просто избавь меня от своего присутствия.
— Тогда соглашайся. Если я проиграю, то никогда не переступлю порог твоего дома. Ну как, принимаешь условия?
— Слишком заманчиво. Но я знаю и то, что твой конь из породы арабских скакунов и если он действительно принадлежит тебе, то он лучший.
— Сочту за комплимент, — усмехнулся светловолосый граф. — Не значит ли это, что ты струсил?
Черный граф медленно растянул губы в мрачной улыбке.
— С преогромным удовольствием выставлю тебя из своего дома.
Джейн не хотела вмешиваться в спор господ, но ей пришлось выступить в роли судьи. Адам Мюррей сказал, что детей забрала кухарка Вилма Мередит, поэтому она может не беспокоиться за них. Все вместе они отправились к конюшне, откуда господа и решили стартовать. Граф Адам вывел великолепного белоснежного жеребца и оседлал его, а хозяин поместья, взяв за уздечку вороного коня, ласково потрепал его по морде. Животные почувствовали свежий воздух и занервничали перед предстоящей пробежкой, широко раздувая ноздри. Черный граф легко вскочил на коня и, развернув его, встал рядом с Адамом Мюрреем.
— Парк огибает круговая дорожка, кто первым прискачет к конюшне, тот и окажется победителем. Дорогу ты хорошо знаешь, так что мы в равной позиции, — обратился к соседу граф Блэкуорт.
— Согласен, только не заскучай, любуясь крупом моего жеребца. Я намерен оставить тебя далеко позади.
— Других слов я от тебя и не ожидал, Адам. Любишь ты преувеличить свои возможности и пустить пыль в глаза. В этот раз бахвальство тебе не поможет.
— Советую тебе не терять времени, Крейг, — ответил граф Мюррей.
И, не предупреждая, он пришпорил арабского красавца. Следом граф Блэкуорт пустил вороного жеребца в галоп, и вскоре они скрылись за поворотом. Джейн нервно ходила возле конюшни, поглядывая в ту сторону, откуда должны появиться наездники. Не волноваться она не могла, уж слишком серьезно граф Блэкуорт был настроен на победу. Это даже не соревнование, а бой за право присутствовать в доме. Что же они так не поделили в прошлом? Как она поняла из их разговора, наследное поместье раньше принадлежало графу Мюррею, и тот продал его теперешнему хозяину. Но ведь оно еще раньше было владением отца Крейга Блэкуорта. Почему и как оно отошло графу Адаму Мюррею? И тут дело даже не в имущественных вопросах, двое мужчин знают друг друга с детства, это очевидно, раз имения находятся по соседству, отлично знают привычки и вкусы, но что‑то разъединило их, превратив во врагов. Этот спор у них не первый, ведут себя как мальчишки. Задумавшись, Джейн вдохнула свежий морозный воздух, закрыла глаза и потом резко их открыла, когда услышала негромкий топот приближающегося коня. На черном жеребце, чуть пригнувшись к шее животного, скакал хозяин поместья. Графу Адаму все‑таки придется выполнить условия сделки и никогда больше не переступать порог этого дома. Крейг Блэкуорт осадил коня и подошел близко к стоящей девушке, но животное повело себя очень странно. Захрипев, оно внезапно поднялось на дыбы. Граф не ожидал такого поворота, но сумел крикнуть Джейн отойти дальше, перед тем как резко дернуть за поводья и повернуть коня в сторону. Копыта не задели учительницу, пройдя мимо в паре сантиметров от ее лица, однако граф не удержался в седле и упал на землю, увлекая за собой жеребца. Негромкий стон, после которого посыпались ругательства. Вороной жеребец тут же поднялся на ноги и, нервно вздрагивая и поводя ушами, пригнул голову к земле, словно чувствуя свою вину перед хозяином.
— Вы в порядке? — с беспокойством в голосе спросила девушка.
С опаской поглядывая на черного жеребца, она подошла к графу и присела возле него, осматривая, есть ли повреждения.
— Идти сможете?
— Похоже, что нет. — Граф попробовал подняться, но не смог. — Что это с Орионом? Не пойму, он никогда так себя не вел.
В это время граф Мюррей приблизился и, быстро спешившись с коня, подбежал к Джейн.
— Что произошло? Почему граф Крейг на земле?
— Животное что‑то напугало, — девушка посмотрела на Черного графа, поднявшего голову в этот момент, и глаза ее вдруг расширились от ужаса. Поднимаясь на ноги, жеребец случайно попал копытом по голове хозяина. Тонкая струйка крови текла по виску графа.
— У вас идет кровь, — вскрикнула испуганно Джейн.
— Вот это и странно, — спокойно ответил граф Блэкуорт, словно ничего ужасного не произошло. — Мой конь никогда не причинил бы мне вреда.
— Как это произошло? — удивленно спросил Адам Мюррей.
— Как сказала мисс Джейн, коня что‑то напугало. И мне самому интересно, что именно.
Граф Мюррей протянул навстречу Крейгу Блэкуорту руку в перчатке. Тот лишь вопросительно приподнял одну бровь.
— Хватайся, Крейг. Не будем пока вспоминать взаимные обиды.
— Как скажешь, друг, — насмешливо проговорил Черный граф и, держась за руку, как за опору, с трудом поднялся. На одну ногу он прихрамывал. Графа Блэкуорта вдруг резко повело в сторону, и он упал на Адама Мюррея.
— Господин Блэкуорт, что с вами? — Джейн схватила графа за другую руку, не позволяя ему осесть на землю, но тот не отвечал, всей тяжестью навалившись на «друга».
Адам Мюррей нахмурился и, взвалив на плечи хозяина поместья, сделал пару шагов к своему коню и закинул бессознательное тело графа поперек седла.
— Похоже, удар оказался сильнее, чем я думал, — сказал Адам Мюррей. — Его нужно срочно доставить в дом. Мисс Уэйнрайт, это я доверю вам. Сам я направлюсь к доктору и привезу его так быстро, как только смогу.
Из конюшни он вывел другого жеребца и, дав поручение конюху сопровождать девушку, вскочил в седло и скрылся в направлении своего имения. Джейн же поспешила к дому, ведя за собой белоснежного скакуна. Оставив коня возле дома со слугой, она вошла внутрь и стала звать на помощь. Верный Бригенс с конюхом занесли хозяина на второй этаж в графские покои. Дворецкий расслабил шейный платок господину и расстегнул рубашку на несколько пуговиц. Миссис Гилмор открыла окно, и свежий воздух потоком ворвался в комнату. Служанка принесла таз с теплой, чистой водой и лоскут белой ткани. Граф все это время находился без сознания. Не в силах наблюдать со стороны за действиями слуг, Джейн присоединилась к ним. Сев рядом с постелью, она промокнула ткань и стала промывать рану на голове графа, обеспокоенно вглядываясь в красивоерп бледное лицо. Больше она ничем не могла помочь. Ожидание приезда Адама Мюррея растянулось на час, а граф все не приходил в себя. Девушка осталась в комнате, отпустив взволнованных слуг, обещав сообщить, если граф очнется. Что же тогда произошло возле конюшни? Почему конь графа повел себя так странно, и было ли это все случайностью? Может, это дело рук недоброжелателей? У Черного графа их явно много. Стоит позже осмотреть жеребца, и тогда, возможно, найдутся зацепки. Джейн глянула на графа и невольно залюбовалась чертами его лица. Этот мужчина очень красив. В последнее время Джейн не покидали мысли о графе. Не хотелось думать, что он не очнется. Мужчина, лежащий на постели, казался таким расслабленным, словно спал глубоким сном. Джейн могла без стеснения рассматривать правильные линии лица своего господина. Внезапно ей захотелось прикоснуться к щеке мужчины. Эта мысль на мгновение испугала ее, девушка боролась с неожиданным желанием, но другой возможности ей может и не представится. Она неуверенно подняла руку и коснулась лица лежащего графа, дотронулась кончиками пальцев до края раны у виска и внезапно была остановлена. Запястье ее руки сжала мужская ладонь. Джейн замерла, перестав дышать. Переведя взгляд на лицо мужчины, она встретилась с карими глазами графа.