Дмитрий Емец - Великое Нечто
— Не учи ученого. Все будет наилучшим образом! — заверил его Никита и бросил ему ключи от машины. — Желаю удачно провести время. И не перепутай девочек, помни — твоя Лида.
— Перепутать? Я Лиду ни на кого не променяю, — сказал Алексей.
— Влюбленные все так говорят. Ладно, уводи их, а я приготовлюсь считать денежки.
— Тоже неплохое удовольствие.
— Ты в этом сомневался?
За несколько секунд до взрыва шар майстрюка просочился сквозь приоткрытое окно милицейского «газика» и, теряя форму, взмыл в небо. Пожиратель был недоволен. Его задумка с фантомом не сработала. Что ж, придется еще немного подождать.
Шар Дымлы был хитер и осторожен и в той же мере, что и она, обладал даром интуитивного предвидения. По фазам луны, тени дерева на заборе, запаху ветра, шороху песка, по скрипу дверей и тысячам других неуловимых признаков он мог предугадывать некоторые грядущие события, отличить истинного носителя абсолютной материи от фантома. Шар сохранил даже память, что когда-то Лирда была его внучкой, но теперь это было уже неважно. Прошлое родство перестало что-либо значить, и весь окружающий мир делился отныне на то, что было добычей и что ею не было.
Космический стервятник сужал над Лирдой свои круги. Он давно уже был готов к решающему броску, но какое-то неуловимое и необъяснимое предчувствие останавливало его. Что-то носилось в воздухе, какая-то смутная тревога или опасение, через которое головной шар никак не мог переступить. Все приметы словно взбесились и предсказывали нечто невнятное и взаимоисключающее: так, например, туча, похожая на гриб, предсказывала успех предприятия, но тотчас же ветер, обломивший верхушку у старого дерева, пророчил шарам скорую гибель оттуда, откуда они ее не ждут. Шар Дымлы никак не мог понять, кто или что сбивает его прежде безошибочные ориентиры, и это приводило его в бешенство и тревожило одновременно.
Вот почему майстрюк не решился напасть открыто и разработал план, который, он был уверен, позволит ему овладеть добычей, несмотря ни на какие ее козни и увертки. Возможно, план этот потребует некоторой отсрочки, но он себя оправдает!
— Он подарил тебе Великое Нечто? — спросил Бнург, когда они остались на кухне одни.
— Он даже не представляет, какой подарок сделал. — Лирда приблизилась к зеркалу и вгляделась в жемчужную нить.
Сзади подошла Дымла и положила руки ей на плечи. Ее пальцы прозрачно скользнули по жемчужному ожерелью, но не ощутили ничего, кроме легкого покалывания.
— Погоди, девочка! Я попытаюсь познать его, — прошептала она. — Не шевелись и не мешай мне!
Она закрыла глаза и стала покачиваться, как сивилла. Очень осторожно, как это умела только она, Дымла попыталась проникнуть в сущность Нечто, поставить себя на его место и слиться с ним в единое целое. Какое-то время вещь оставалось непроницаемой и слияния с ней не происходило. Дымла хотела уже отказаться от своей затеи и мягко, не вызывая враждебности Великого Нечто, покинуть чужую территорию, как вдруг бесплотная сущность уступила, и Дымла оказалась там, куда она стремилась.
Дымла погрузилась в плотную пелену, затягивающую еекак дремотная трясина. Вокруг в сплошном мраке вспыхивали и тотчас потухали маленькие звездочки; Дымлу закружил медленный водоворот, и она ощутила себя словно навращающемся блюдце, которое в свою очередь тоже стояло на краю вращающегося блюдца, и так до бесконечности… Она начала было считать их, но еще глубже увязла взавораживающем меду, в котором не было ни одной мысли и ни одной заботы.
Дымла испытала внезапное желание всколыхнуть это сонное царство и закричала: «Я здесь! Я пришла! Эй ты, Кто или Что Бы Ты Ни Было, покажись мне! Ты нам необходимо!»
Но ее голос затерялся в душном медовом водовороте. Дымла вспомнила, что она бесплотный дух и, следовательно, не может увязнуть, и рассмеялась, но тотчас смех ее оборвался, потому что… она увязала. Дымла уже с провалами ощущала себя как целостную личность, и порой ей казалось, что она и есть Великое Нечто, а раз так, то незачем куда-то спешить.
Впрочем, как и у других членов ее рода, личностное начало в Дымле было очень сильно, и именно оно забило тревогу.
«Тяни же меня, чего же ты ждешь, корова?» — закричала она сама на себя и рванулась… Еще… Еще рывок — и она на свободе.
Она едва стояла на ногах и на несколько секунд даже утратила свои иллюзорные контуры, чего с ней никогда не случалось прежде.
— Великое Нечто спит… оно всегда спало, — прошептала Дымла. — И то, что снится Великому Нечто, и есть наше бытие…
— А если его разбудить? — спросила Лирда.
— Стоит ли? Спросонья, как известно, у многих дурное настроение, — пролаял Бнург.
— К тому же если я права и сон Великого Нечто является нашим бытием, то его пробуждение будет концом нашего бытия и началом нового этапа вселенского существования.
— А если Крам ошибался и оно не так всесильно? с сомнением полюбопытствовал Бнург.
— Тогда тем более не стоит его будить, — парировала Дымла. — Во всяком случае, когда я попыталась это сделать, меня едва не затянуло.
— Разве можно так быстро сдаваться? А как же цель бытия? — удивился пес.
— Какой же ты зануда! Лишь бы наша девочка была в безопасности, а поиски смысла бытия оставим для старых призраков, вроде нас, — раздался знакомый голос, и рядом возник зыбкий профиль Чингиза Тамерлановича.
— Рада тебя видеть, папа. Надо признать, в последний раз ты исчез очень эффектно, — похвалила Лирда.
— Сам не знаю, что на меня нашло, какое-то мелкое пижонство… — смутился Грзенк. — Но теперь неудобно будет вновь вернуться в той же форме. Придется ее сменить.
— И кем же ты станешь?
— А вот кем! — К люстре вспорхнула взъерошенная зелено-желтая птица с хохолком.
— И как называется это безобразие? — снисходительно поинтересовался пес.
— Это безобразие называется Петруша, — представился попугай, водружая собственную особу на кухонный шкафчик. — И если кто-нибудь впредь будет позволять себе подобные замечания, я его клюну! Тем более что это сугубо временно.
Лирда смутно ощущала, что, хотя разговор теперь и льется непринужденно, непринужденность эта натянутая, и ей предстоит еще выслушать нечто важное. Не прошло и минуты, как Бнург подошел к ней и ткнулся влажным носом в ногу.
— Рр-ав! Я думаю, что выражу общее мнение, если скажу, что теперь, когда Великое Нечто у нас, мы можем смелее распоряжаться пространством. Возможно, тебе хотелось бы попутешествовать, увидеть мир. Вредно долго находиться на одном месте. Наступает привыкание, некое притяжение, которое и привело нас всех по разным причинам на эту планету…
— Бнург, ты ведь хочешь сказать совсем не это. Выражайся яснее… — мягко перебила Лирда.
— Яснее так яснее. За последнее время ты слишком привыкла к форме, срослась с ней, а это не может нас не тревожить… Мы думаем, тебе нужно расстаться с этим або… человеком, расстаться раз и навсегда. Возможно, тогда ты выйдешь из-под власти запретных чувств и снова станешь полноценным мрыгом.
— Расстаться с ним? Но это невозможно! — с тоской прошептала Лирда.
— Ты должна. Эта любовь не приведет ни к чему хорошему — она гибельна и для тебя, и для него, — сказал Грзенк.
— Я люблю его! — крикнула Лирда. — Понимаете вы это? Люблю!
— Но такая любовь — это болезнь! Ты разрушаешь себя.
— Не разрушаю.
— Ты не отдаешь себе отчета! Это чувство уничтожит тебя, ты должна его бросить! Ради нас, ради всех! — Грзенк долбанул клювом по дверце шкафа. Это было забавно, но Лирде было не до смеха.
— Ты тоже так считаешь? — она повернулась к Дымле. Та, помедлив немного, кивнула:
— Так будет лучше для тебя.
— Но почему? — Лирде казалось, что Дымла должна быть на ее стороне.
— Любовь — это огонь. Он согревает, пока маленький, но когда разрастется — это уже пожар. Топка.
— Вы все сговорились! — рассердилась Лирда. — Вы думаете, что вправе решать за меня, как мне поступать! Не слишком-то я боюсь каких-то призраков!
Попугай замер. Дворняга уставилась в пол.
Лирда спохватилась, что обидела их, и замолчала. Ей стало так скверно и тоскливо, что она вновь ощутила себя гепардом, загнанным под корягу в ельнике.
— Но он любит меня… Он меня по-настоящему любит, — сказала она, хватаясь за это чувство, как за последнюю соломинку.
— Тем хуже. Ты должна понимать, что обманываешь его. Он любит человеческую девушку, а не спрутиху с реакторным желудком, которая купается в азотной кислоте! — жестко сказал Грзенк. — Почему бы тебе не показаться ему в своем истинном обличье? Сможет ли он любить тебя тогда?
— Так вот какой аргумент ты приберегал на конец? — с болью сказала Лирда.
Удар пришелся точно в цель. Истинное положение вещей вдруг навалилось на нее непомерной ношей. Правда, сможет ли он любить ее такой? Смогут ли они вообще быть вместе, если между ними столь огромная пропасть?