Сергей Чехин - Белый орк
Альберт взобрался на борт телеги и осмотрелся. К лагерю двигалась большая пешая группа — копий сорок, не меньше. Сорок отмороженных головорезов, для которых милосердие — пустой звук, а смерть — залог выживания. Они перебьют стариков, а детей угонят в плен, чтобы превратить со временем в себе подобных.
Увидев, кто идет в гости, юные алкоголики вмиг протрезвели и выстроились напротив врага. Кочевники тряслись и то и дело норовили сорваться с места, чтобы с громким криком спрятаться за спинами отцов и матерей. Но взрослые далеко и вряд ли успеют вернуться до начала бойни.
— Где мой меч? — крикнул дипломат.
Сарс сказал, что в телеге Тарши и даже указал, где та стоит. К счастью, клинок пришелся орчихе по душе, и она держала его на самом видном месте, а не под горами накопленного за всю жизнь хлама. С подаренным отцом мечом Альберт сразу почувствовал себя увереннее, правда, ненадолго. В открытом и честном бою у Каменных Сердец нет ни малейшего шанса, но станут ли варвары поступаться принципами даже перед ликом смерти? Большой вопрос.
Оставалась надежда на то, что Горран — не только бык-производитель, но и правильный воспитатель, вдолбивший молодняку простую истину: умереть в бою в пятнадцать лет — не самый лучший способ возродить свою расу.
— Луки к бою! — крикнул Шайн.
Орчата опять зароптали — как это так, раб-человек распоряжается гордыми сынами Степи. Но за начинающего полководца вступились старики во главе с Джаком, а уж их молодежь ослушаться не решилась. Кочевники выперлись за границу лагеря и кое-как построились с луками наперевес. Альберт прошипел ругательство и заставил всех спрятаться за повозки.
— Стрелять по моей команде!
— Куда? Телега все заслоняет!
— Ну так выгляни из-за нее и выстрели!
— А потом?
— А потом спрячься и натяни тетиву! Что ты как новорожденный!
Выяснилось, что орки совсем не разумеют в тактике. Все битвы сводятся к набегу большим числом на меньшее и героической победе, либо к героической смерти в обратном случае.
Альберт, перемежая крепкие матюги с приказами, кое-как объяснил свою задумку. На все про все ушло непростительно много времени — безродные уже преодолели половину расстояния полета стрелы. Еще немного и с нестройного шага перейдут на бег, а там в кровавой пелене боя будь что будет.
— Залп! — крикнул Шайн, рубанув мечом воздух.
Стрелы прошли над головами врагов, но пыл немного остудили. Однако если второй раз орчата промажут — никто больше и ухом не поведет.
— Остудили пыл, — хмыкнул дипломат и повертел слово на языке. — Пыл. Пыл…
И тут его осенило.
— Джак, Сарс — стащите с телеги шатер вождя, быстро! Остальные помогайте!
— А как же стрельба? — спросила наглая девчонка.
— Плевать. Делайте, что говорю. Если что — свалите все на меня. Торопитесь!
Альберт спрыгнул на землю и подобрал попавшийся на глаза бесхозный лук. Шайн с десяти лет сопровождал отца на охоте, так что с какого конца браться за оружие знал. Главное — не убить какого-нибудь безродного, иначе его товарищи обезумеют и бросятся в атаку. С этих отморозков станется.
— Ну что?
— Горран нас убьет, — буркнул Сарс, волоча по земле огромное кожаное полотнище.
— Наоборот — спасибо скажет. Теперь выстройтесь в линию вон у того края. Возьмите шатер в руки и трясите! Резче, быстрее!
Орчата затрясли вяло и неуклюже, полог даже с травы не взлетел. Пришлось показывать на своем примере. Минутой спустя у кочевников получилось создать вполне себе сильный ветер, несущий сор и золу с костра прямо в морды противников. Жаль, что на окраине Степи не так много пыли, иначе безродным пришлось бы попрощаться со стоянкой.
Но Шайн не отчаивался. У запасливых варваров всегда найдется, чего пустить на ветер. Первым делом дипломат распотрошил сундуки Грума и вытащил все склянки и мешочки. Один тряпичный куль источал знакомый запах, от которого хотелось чихать, а его сосед пах так, что слезы наворачивались и драло горло. Открыв мешки, Альберт убедился — нос его не подвел.
Черный и красный перцы. Отменного помола.
Неизвестно, где шаман их раздобыл, но прятать такое добро в сундуке — непростительная стратегическая ошибка. Выбежав из шатра, дипломат надрезал мешки и развеял мелкие частички перед изгибающимся волнами полотнищем. Не прошло и секунды, как со стороны врагов раздались чихи и кашлянье. Орки не понимали, что происходит, в задумчивости потирая слезящиеся глаза и обильно сморкаясь. Ветер был слишком слабым, чтобы вызвать подозрение у степняка, перец они видеть никак не могли — поэтому шли себе дальше, не думая о смене направления.
И тогда в голове дипломата возникла заключительная часть плана.
— Бросайте шатер и заползайте под него. Джак — когда нас найдут, скажешь вот что…
Архат собрался пообедать испеченным на углях зайцем, когда в шатер сорвался запыхавшийся Гизул. Упав на колени перед черноволосым бородатым орком, дозорный выпалил:
— Вождь! Я нашел стоянку какого-то племени у реки. В лагере только старики и дети, а еще людь!
— Человек, — басом поправил Архат, отложив зайца на деревянное блюдо.
— И самое ужасное — орки купаются с ним в одной реке!
— Хм. Говоришь, какое-то племя… Так вот чьи бойцы топчут мой лес с самого утра! Собирай бойцов, грех упускать такую легкую добычу!
Безродные всегда легки на подъем — иначе им не выжить. Где быстро набежать и ограбить, где так же быстро смыться: суровые времена — суровые обычаи. В считанные минуты сорок кочевников стали под копье и двинулись вслед за удачливым Гизулом, выследившим врага.
Идти было недалеко, но на подходе к лагерю безродных атаковали. Какие-то неумехи выпустили полдюжины стрел и на том успокоились. Архат посчитал это странным, но воинам ничего не сказал — незачем вселять в них страх и подрывать боевой дух.
Полет стрелы спустя со стороны шатров потянуло странным запахом. Чем ближе подходили безродные, тем сильнее он становился. Архат ощутил невыносимую резь в горле и сильное желание чихнуть. Но вождю чихать не положено, чего не скажешь о соратниках.
— Кажется, я простудился, — шмыгнув носом, сказал Гизул.
— Это да, — ответил кто-то. — Век не болел, а тут… Слезы так и хлещут как у побитой девчонки.
— Апчхи!
— Может назад пойдем?
— А ну заткнитесь! — взревел вождь. — Или вы по нормальной еде не соскучились? Или у вас денег полные карманы? Шевелитесь!
Протиснувшись сквозь плотно стоящие повозки, мародеры увидели то, чего никак не ждали. Лагерь пустовал, лишь под кожаным шатром виднелись какие-то бугры. Рядом валялось оружие, из-под полога торчала скрюченная зеленая рука.
Архат сглотнул и сдержал едкий кашель. Остальные тоже притихли, словно боялись разбудить мертвых.
— Да они никак сдохли, — прошептали за спиной. Вождь хотел было развернуться и дать смутьяну в ухо, но страх сковал члены.
— Оттащите шатер.
На земле в неестественных позах лежали тела. Дети и старики вперемешку, некоторые шевелились и тяжело дышали, другие, кажется, отправились в мир духов. Посреди смрадно воняющей непонятно чем поляны лежал человек…
— Докупались, — буркнул Гизул. — Духи прокляли их за богохульство!
— Я слышал, — подхватил сосед, — что люди болеют страшными хворями, от которых никакому орку спасения нет.
— Верно, надо уходить!
— У меня глаза на лоб скоро вылезут!
— Тихо! — прошипел Архат. — Заберем добычу и домой!
— А если она заразная?
— Мне тут ничего не надо!
— Я в лес чуму не потащу!
Архат осмотрел тела. Неподалеку от него лежал старик, весь украшенный побрякушками, в дорогих одеждах. Наверное, шаман. Вождь знал, что духи оберегают своих слуг от болезней, так что его-то уж точно можно ограбить.
Безродный присел рядом с седобородым на корточки и осторожно коснулся красной ленты на груди.
— ААААА!!! ЧУМА НА ОБА ВАШИХ ДОМА!!!
Орки ломанулись из лагеря так, что перевернули две телеги. Топот, крики и жуткое чиханье удалялись столь быстро, будто безродных подхватил великий дракон и на крыльях понес восвояси.
Не успели "заразные" подняться и вернуть шатер на место, как в лагерь ворвался Горран со всеми своими воинами. Следом бежала Тарша и охотницы.
Вождь испуганно и недоуменно глядел на корчащуюся на земле молодежь.
Корчащуюся от смеха.
Глава 3
Горран проявил несвойственное орку благоразумие и не стал преследовать безродных. Велел немедленно запрячь буйволов и покинуть опасное место, благо, духи подсказали место новой стоянки. В этот раз вождь не стал тискать раба, хотя история о перченой болезни вмиг разлетелась по племени. Во многом благодаря болтливым старикам.
Альберт стал замечать, что кочевники смотрят на него не с первоначальным презрением и даже ненавистью, а… необычно так, умиленно. Как взрослые смотрят на чрезмерно разумное чадо, отколовшее очередную детскую "мудрость".