Терри Пратчетт - Народ
Вечером в хижине мальчиков старшие принялись хвастаться перед младшими, как они откатили в сторону камень, и как Прадеды повернули к ним свои древние иссохшие лица, и начали подниматься на крошащиеся от времени ноги, и как они в последний момент (очень храбро) закатили камень на место и закрыли дверь в Пещеру.
Мау лежал в своём углу хижины и гадал, сколько раз повторялась эта история за последнюю сотню лет, чтобы старшие мальчишки почувствовали себя храбрыми, а младшие видели кошмары и мочились под себя по ночам.
Теперь, пять лет спустя, он сидел и вертел в руках серую круглую штуку, которая послужила подставкой для манго. Похоже на металл, но у кого есть столько лишнего металла, чтобы подавать на нём еду?
На предмете были значки. "Свит Джуди", гласила надпись, сделанная поблёкшей белой краской, но гласила понапрасну – Мау её не слышал.
Он хорошо умел читать важные знаки. Мау мог читать море, погоду, следы животных, татуировки и ночное небо. А в линиях потрескавшейся краски ему читать было нечего. Вот, скажем, мокрый песок - другое дело. Тварь без пальцев пришла из Нижнего леса и потом вернулась туда же.
В далёком прошлом что-то раскололо каменную основу острова, и на его восточной стороне появилась длинная глубокая долина. Она располагалась чуть выше уровня моря, поэтому почвы в ней почти не было, в основном камни. Тем не менее, долина вскоре поросла лесом, потому что растения никогда не упускают возможности захватить любой клочок свободного пространства.
В Нижнем лесу всегда было жарко и сыро. Его насыщенная солью и влагой липкая атмосфера не знала дуновений свежего ветра. Мау несколько раз пробирался вглубь этих зарослей, но там не было ничего интересного, по крайней мере, на уровне земли. Основные события разворачивались наверху, в кронах деревьев. Там зрели дикие фиги. Добраться до них могли только птицы, которые постоянно устраивали свары из-за лучших кусочков, в результате непрерывный дождь из птичьего помёта и недоеденных фиг сыпался с крон деревьев на землю, где его с радостью поджидали маленькие суетливые красные крабы, благодарно принимавшие любой дар небес. Порой дикие свиньи спускались сюда, чтобы полакомиться крабами, так что в Нижний лес всё-таки стоило заглядывать время от времени. Но осторожно: в этих местах всегда паслись один или два древесных осьминога, приползших полакомиться птенцами или что там ещё удастся найти на деревьях, а такого осьминога, если он шлёпнется тебе на голову, потом очень трудно отодрать. Главное, не дать ему повода подумать, будто твоя голова это кокос. Мау быстро усвоил секрет обращения с древесными осьминогами, потому что у них очень острые клювы[1].
Мау обогнул огромный расколотый камень, стоявший у входа в долину Нижнего леса, и остановился, потрясённый.
Лес поразило нечто, явно большее, чем птичий помёт или свиное рыло. Волна такого натворить не могла. Сквозь лес пронеслось что-то огромное, оставив за собой длинную просеку.
И не только просеку, оно оставило за собой другой след, из настоящих сокровищ. Камни! Серые камни, коричневые, чёрные… Хорошие прочные камни очень ценились на Народе, где скалы в основном состояли из хрупкого известняка, непригодного для изготовления приличного копья.
Но Мау не поддался искушению немедленно приступить к сбору камней, потому что они никуда не уйдут, а он увидел мёртвого человека. Тело лежало рядом с просекой, как будто пронёсшаяся здесь неведомая тварь отшвырнула его прочь. Труп уже покрывали сплошным ковром маленькие красные крабы, у них был настоящий праздник.
Мау никогда раньше не видел подобных людей, но слышал о них – белокожие северяне, прятавшие свои ноги под тканью, так что становились похожими на птиц-прадедов. Они звались "штанишниками", и были бледными, словно привидения. Труп мало его взволновал, по сравнению с воспоминаниями вчерашнего дня, которые скреблись и кричали за прочной дверью у него в голове. Просто труп. Мау не знал его. Люди порой умирают.
А ещё Мау не знал, как с ним быть, особенно после того, что сделали крабы. Он тихонько спросил:
- Прадеды, как мне поступить со штанишником?
Раздался звук, будто сам лес задержал дыхание, и Прадеды ответили:
- ОН НЕ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЯ! НАРОД ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЕ!
Это мало помогло, так что он просто оттащил тело поглубже в лес, преследуемый очень целеустремлённой армией маленьких крабов. Они многие годы питались лишь фигами и птичьим помётом. "Мы не жаловались, - как бы говорили они всем своим видом. – Мы вели себя, как хорошие маленькие крабы! А теперь нам пора получить свою награду".
Ещё один штанишник обнаружился дальше по просеке. Тут уж Мау не стал раздумывать, а просто отволок его поглубже в спутанный подлесок. Это было лучшее, что он мог сделать. Слишком часто в последнее время он ходил по следам Локачи. Может, крабы заберут душу человека обратно в его штанишный мир, Мау сейчас просто некогда было размышлять об этом.
"Что-то пришло из моря на гребне волны, - подумал он. – Что-то большое. Больше, чем парусный крокодил[2], больше, чем боевое каноэ, больше даже, чем... кит? Да, возможно, это кит. Почему бы и нет? Волна зашвырнула огромные валуны далеко на берег, кит тоже не смог бы противиться ей. Точно, кит, наверняка. Он повалил лес вокруг своим огромным хвостом, а потом погиб под собственным весом". Или, может, это был один из очень больших океанических кальмаров, или очень-очень большая акула.
Надо было убедиться. Надо было проверить. Он осмотрелся и подумал: "Да, но не в темноте. Не в сумерках". Утром он вернётся сюда с оружием. А тварь, возможно, к утру сдохнет.
Он подобрал пару оставленных чудовищем камней и убежал.
Ночь накрыла джунгли. Птицы уснули, проснулись летучие мыши. На небе появились несколько звёзд.
А в конце просеки, в лабиринте сломанных стволов, что-то всхлипывало, всю ночь.
Мау проснулся рано. На круглой металлической штуке не появилось новых плодов, зато рядом сидела птица-прадед и смотрела на него с надеждой – вдруг он умер? Убедившись в обратном, она вздохнула и вперевалку побрела прочь.
"Огонь, – подумал Мау. – Надо разжечь огонь. Для этого мне нужна гнилая пыль". Его кисет с пылью волна превратила в мокрое месиво, но её всегда можно было раздобыть в Верхнем лесу.
Он был голоден, но огонь прежде всего. Без огня и копья, даже не надейся стать мужчиной, разве не так?
Он потратил немало времени, колотя металлическую штуку между двумя найденными в Нижнем лесу камнями, и, в конце концов, у него в руках оказался кусок металла, изрядно погнутый, зато очень острый. Хорошее начало. Потом он обколол один камень при помощи другого, так что получилась бороздка, в которую он вставил палку, и примотал её тонковьюном. Один конец гнутой железки он тоже обмотал вьюном, так что у его нового ножа появилась удобная рукоятка.
Когда поднялось солнце, поднялся и Мау, он держал в руках свою новую дубину и свой новый нож.
Да! Может, это были неуклюжие орудия, которые настоящий мужчина с презрением выбросил бы прочь, но с их помощью Мау мог убивать. А разве не это значит – быть мужчиной?
Птица-прадед всё ещё следила за ним с безопасного расстояния, но когда увидела выражение на его лице, поспешно отбежала в сторону и тяжело поднялась в воздух.
Солнце припекало, и Мау направился в Верхний лес, на ходу вспоминая, когда же он в последний раз ел? Это совершенно точно было манго, но вот когда? Трудно припомнить. Остров Мальчиков оказался где-то страшно далеко, во времени и пространстве. Он исчез. Всё исчезло. Народ исчез. Люди, хижины, каноэ были сметены прочь. Они остались только у него в голове, как сны, скрытые за серой стеной...
Он попытался остановить свою мысль, но серая стена рухнула, и весь ужас, вся смерть, вся тьма хлынули в него. Они заполнили его голову и жужжали в воздухе, словно рой насекомых. Все образы, которые он прятал от самого себя, все звуки, все запахи вдруг подкрались и выскользнули из его памяти.
И он понял. Полный людей остров не может умереть. А вот мальчик – может. Да, вот оно! Теперь всё ясно! Он умер! И его дух вернулся домой, но не может выбраться из мира духов! Он стал привидением. А его тело осталось там, на острове Мальчиков, да! И не было никакой волны, это был просто Локача, который пришёл за ним. Вот теперь всё сошлось. Он умер на острове, где некому было опустить его в тёмные воды, и превратился в привидение, блуждающий дух, а люди все живы, они вокруг, в своей стране живых.
Мау решил, что это даже неплохо. Худшее уже позади. Он не сможет снова встретиться со своей семьёй, потому что они, как и все, развешивают вокруг хижины мешочки с травами от привидений, но он, по крайней мере, будет знать, что они живы.
Мир затаил дыхание.
- ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ПОСТАВИЛ НА МЕСТО БОЖЬИ ЯКОРЯ? ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ПОЁШЬ ПЕСНОПЕНИЯ? ПОЧЕМУ ТЫ НЕ ВОССТАНОВИЛ НАРОД?