KnigaRead.com/

Андрей Жвалевский - 9 подвигов Сена Аесли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Жвалевский, "9 подвигов Сена Аесли" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Поход на Стоунхендж грозил завершиться прямо здесь, в комнате девочек. Традиционная «минуточка» на сборы уже превратилась в полчаса минуточек и уверенно двигалась к часику. Положение усугублял Гаттер, вздумавший ускорить сборы. После каждого его окрика Амели начинала еще суетливее разбрасывать вещи по комнате, а Мергиона, занятая выгребанием каких-то смертоносных безделушек из-под тумбочки, принималась сортировать их еще вдумчивее.

В другое время для решения этой проблемы Сен не преминул бы рассудить логически. Но сейчас Аесли наслаждался только что сделанным открытием – рассуждать можно и не логически. Даже не рассуждать, а так… пустить мысли на самотек. Сам процесс был приятным, более того – периодически из самотека выныривали отличные решения.

Так, например, из традиционного анализа процесса девчоночьих сборов неопровержимо следовало, что этот процесс не может быть завершен никогда. Но стоило Сену отбросить четкую логику, как выяснилось, что проблемы не существует.

– Так что, девушки? – спросил он. – Еще минуточка и все?

– Нет! Полминуточки! – воскликнула Амели. – Тридцать секундочек!

– Тогда пойдем, Гаттер. А девчонки через тридцать секунд нас догонят.

– Я уже, – сказала Пейджер, рассовывая по потайным карманам метательные ножи, вилки и ложки, – пошли.

– Я же не все взяла! – взмолилась Амели. – Надо еще зубную щетку, и пару носков, и платочек, и эту коробочку…

– Лысый Мерлин! – зашипел Порри. – Коробочка-то тебе зачем?

– Она красивая.

Но Пейджер и Гаттер уже шагали к выходу. Амели заморгала им вслед, явно собираясь пустить прозрачную девичью слезу.

– Ничего, – успокоил ее Сен, – оставь коробочку. Ты сама красивая.

Пулен зарумянилась, разом забыв и о коробочке, и о зубной щетке.

«Абсолютно нелогичный аргумент, – подумал мальчик, выходя вслед за Амели, – но ведь подействовал же! Может, прав Гаттер – есть своя логика в нечеткой логике?»

Но размыслить эту мысль обстоятельно не удалось: сразу за дверью добытчики хочуг наткнулись на первое препятствие. Поперек коридора, уперев стрелки в края циферблата, стоял легендарный Первертский будильник.

– Режим нарушаем? – уточнил он. – Расписание не про вас писано? А завтра опять вас полдня будить буду?

– Не будешь, – отмахнулся соня Гаттер, которому по утрам доставалось больше других. – Мы только к вечеру вернемся.

– Если вернемся, – добавила Мергиона.

Будильник, вместо того чтобы с облегчением вычеркнуть из своего ежечасника четыре неприятных дела, так напрягся, что перестал тикать.

– Это куда вы намылились? – спросил он совсем уж грубо.

– На Куда-яму, – огрызнулась Мерги по-японски [192] .

Услышав японскую речь, зловредный часовой механизм тикнул и принялся вращать стрелками, выстраивая их в какую-то комбинацию.

– Он сейчас звенеть начнет! – замахал руками Сен. – Держи его!

Будильник немедленно стали держать: Мергиона при этом била его по голове, а Гаттер изо всех сил вцепился в ключики на задней крышке часов. Блюститель распорядка поднатужился, прохрипел: «Начало шестого сигнала…», потом в его недрах что-то треснуло, и стрелки безжизненно повисли.

– Засунь в рюкзак, – приказала Пейджер, – здесь его бросать нельзя.

– А бросить сломанный и беспомощный будильник на улице, значит, можно? – спросила Амели.

– Зачем на улице? Потом Порри его починит.

– Да его даже чинить не нужно, – заметил Гаттер, упаковывая будильник, – там пружина слетела, ее просто накрутить надо.

До выхода из башни Орлодерра добрались без приключений. Мерги быстро забралась на стену, где пламенел дежурный зло-свет, и сбила плакат «Идиот!». Злосвет, избавленный от источника раздражения, заурчал и померк.

Осталось пересечь школьный двор и выбежать за ворота Первертса.

– Готовы? – спросила Мергиона. – На счет «три». Раз, два… Стоп!

На счет «два» перед детьми словно из-под земли… вернее, просто из-под земли выросли четыре бледные тени.

– Утопленник? – окликнул их Гаттер. – Парашютист?

Но тени не слишком походили на факультетские приведения.

Вместо обычных шуточек с душком они устроили хоровой плач.

– Нельзя! Нельзя! Нельзя! – стонала одна, набрасываясь на Гаттера.

– Не пущу-у-у! – по-вдовьи завывала вторая, кружась вокруг Сена.

– Не положено! Ты обещала! Обманщица! – наседала на Амели третья.

– Стой, рыдать буду! Не выходить, опасная зона! – отрывисто причитала та, что опекала Мергиону.

Злосвет замигал, начиная разгораться.

– Это же наши подписки о невыезде, невыходе и всем таком прочем! – сообразил Сен, разобрав на одной из теней свою подпись. – Я думал, это просто формальность.

– А я думаю, это просто глупость! – Мерги повернулась к Амели. – Пулен, пока я разрядилась, поколдуй, а?

–  Супер-Памперс,  – сказала Амели, аккуратно поведя палочкой. Бюрократические призраки заткнулись кляпами, спеленались и попадали на землю.

– Круто! – похвалила подругу Мерги. – Прямо боевое заклятие. Где взяла?

– Нам на домоводстве давали, – всхлипнула Пулен.

– Эй, – торопливо вмешался Гаттер, – а реветь-то зачем?

– А ведь получается, что она права, подписка моя. Я обещала, и… и-и-и… и обманула. Как теперь жить? Свинья я и гадина!

Злосвет разгорался все ярче.

«Ну вот, – подумал Сен, – будильник нейтрализовали, от подписок отбились, так теперь эта плакса на всю школу рев поднимет!» И резко произнес:

– Лапидарность! И патернализм!

Амели издала звук, типичный для человека, который собирался расплакаться, но поперхнулся.

«Все-таки нечеткая логика – четкая штука!» – решил Аесли.

Стих лязг клинков, бойцы устали

Бальбо Рюкзачини всегда стоял над историей, мудрым взглядом снисходительно охватывая все ее выкрутасы. История частенько разочаровывала летописца перемириями, договорами о ненападении и взаимовыгодными торговыми соглашениями. Истории не хватало живинки, и только поэтому Бальбо приходилось призывать на помощь фантазию и эту самую живинку вносить.

Но если уж случалась битва, Бальбо отправлял фантазию перекурить и старался очутиться поближе к гуще сражения, чтобы не пропустить ни одной детали. Но оказаться в самой гуще… нет, о таком он даже не мечтал. И честно говоря, не очень-то и хотел.

Однако оперативный опыт Фантома Асса сделал свое дело. Чувствуя, что преступник уходит, более того, убегает по кругу, сыщик сложил четыре пальца в служебный ментодерский свисток и резко развернулся, чтобы встретиться с негодяем лицом к лицу. И тут же увидел, что на него несется сообщник – щуплый африканский тролль в желтом балахоне.

– Вы только не волнуйтесь! – проорал тролль, сшибая Фантома с ног.

Заволноваться тот не успел, потому что вслед за желтым сообщником в него врезалось пятнистое страшилище, из которого торчали руки, ноги и голова Клинча. Последним к месту встречи прибыл не успевший затормозить Рюкзачини. Его желание не пропустить ни одной детали исполнилось – все детали битвы (кулаки, локти, колени и башмаки) обрушились на бедного летописца. Бальбо заверещал.

«Ну вот и пришел мой смертный час!» – подумали все участники свалки, кроме Клинча, который, нанося удары и ставя блоки, продолжал правильно дышать, не отвлекаясь на посторонние мысли.

Шум всполошил монстров в загоне. Одно из чудовищ – ужасный зверодактиль [193] – просунуло глаз в узкое окошко, моргнуло и облегченно прорычало:

– Пронесло! Это не рыжая Пейджер!

–  Брейк,  – произнес Лужж, опускаясь на землю справа от схватки.

–  Мирвам,  – поддержал его Браунинг, материализуясь слева.

Умиротворяющие заклинания оторвали сражающихся друг от друга и растащили в разные стороны.

– Ф-ф-ф, – произнес Асс, пытаясь свистнуть: один из последних ударов Клинча вогнал служебный свисток ему в рот почти по локоть.

– Хочиче об эчом поговорич? – криво улыбнулся Харлей: в схватке ему вывихнули челюсть.

– Тяжело в учении, раз, два, легко в приключении, два, раз, – прохрипел Клинч: завхозу все-таки сбили дыхание и вдобавок свернули нос.

– Стих лязг клинков, бойцы устали, простерлась тишина над полем брани, – пропел Бальбо, весь в синяках и счастливый донельзя: избиение вернуло ему воображение.

– Кто! – каркнул опустившийся на плечо ректора ворон. – Кто мне объяснит, что здесь происходит?

– Я объясню, – сказал Браунинг, опережая Рюкзачини. – Но сначала уставшим бойцам стоит посетить мадам Камфри.

Бойцы привычно построились гуськом и направились к Медицинской башне. Возглавлял процессию Югорус Лужж, а замыкал – отец Браунинг. Правда, недолго: завидев движущуюся очередь, к ней быстренько пристроился дежурный преподаватель Развнедел [194] .

Поэтому когда через пять минут четверо детей притушили злосвет, обезвредили подписки о невыезде и уверенным броском пересекли школьный двор, этого никто не заметил.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*