KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Сергей Ковалев - Заклинание сорок пятого калибра

Сергей Ковалев - Заклинание сорок пятого калибра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Ковалев, "Заклинание сорок пятого калибра" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 57 58 59 60 61 Вперед
Перейти на страницу:

Пейотль — туземное название североамериканского кактуса и приготовляемого из него напитка, содержащего галлюциногенные вещества.

Принцип Оккама, "бритва Оккама" — методологический принцип, получивший название по имени английского монаха-францисканца Уильяма Оккама. В упрощенном виде он гласит: "Не следует множить сущее без необходимости".

Реднеки (от англ. rednecks — красношеие) — жаргонное название жителей глубинки в США. В широком смысле — "деревенщина".

Скрипт-кидди (от англ. script kiddies — скриптовые детки) — начинающие хакеры, пользующиеся для взлома и написания вирусов чужими готовыми скриптами.

Страты — социологический термин, обозначающий социальный слой людей с примерно одинаковым социальным статусом.

Субретка (от фр. Soubrette) — актерское амплуа, традиционный комедийный персонаж, бойкая, остроумная, находчивая служанка, помогающая господам в их любовных интригах.

Сэнсэй — в Японии вежливое обращение к учителю, врачу, писателю, начальнику, политику и др. В России в основном используется в различных школах боевых искусств как вежливое обращение к учителю.

Такыр — дно периодически пересыхающих озер.

Тень — параллельный мир, являющийся тенью реального мира и магически взаимодействующий с ним (авт.).

Уасет — IV ном (административная единица) Верхнего Египта.

Фокс-кун — суффикс "-кун" используется и в Японии и поклонниками японских мультфильмов как обращение к мужчине, равному или младшему по возрасту.

Фрик (от англ. freak — урод) — в широком смысле человек со странностями.

Хомяк — жаргонное название домашней страницы, "хомяк на бесплатном акке" — домашняя страница на бесплатном аккаунте.

"Цвета" — общее название для герба мотоклуба, его графического начертания, нашивок на одежде байкеров, входящих в этот клуб, и другой клубной символики.

Черная Книга — книга, являющаяся, согласно народным поверьям, необходимым атрибутом любого колдуна. Содержит все его секретные рецепты и заклинания.

Чжуполун — в китайской мифологии дракон с телом свиньи, черепашьим панцирем и хвостом крокодила.

Экзорцизм — в христианстве обряд изгнания бесов из одержимого ими человека.

Эмофаг — теневое существо, питающееся эмоциями (авт.).

Юнг, Карл Густав — швейцарский психиатр, основоположник одного из направлений аналитической психологии.

Ясак — дань.

О tempora, о mores — о времена, о нравы (лат.).

Rattusnorvegicus — латинское наименование обычной серой крысы.

"VanHelsing" — модель револьвера (авт.).

YouTube — популярный Интернет-ресурс.


Примечания

1

Обеденная лексика (от лат. obscene — непристойный, распутный, безнравственный) — сегмент бранной лексики различных языков, включающий грубейшие бранные выражения, например, мат. — Примеч. авт.

Назад 1 ... 57 58 59 60 61 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*