KnigaRead.com/

Александра Руда - Ола и Отто. Грани

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александра Руда, "Ола и Отто. Грани" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Минут? — проговорила я удивленно. Мне казалось, что прошли часы.

Почувствовав, как Ирга легонько качнул головой, я подняла на него глаза.

— Минут?

— Тш-ш, — сказал он. — Тебе надо отдохнуть. Или ты хочешь совершенно седого мужа?

— Ладно, — пробурчала я.

Живко и барон подняли меня на руки, причем каждый старался прижать меня потеснее. Ирга, судя по всему, не возражал.

При полном молчании собравшихся архимагов меня понесли в лагерь.

— А-а-а-а! — завопила я, увидев недавнее чудовище. Руки моих поклонников ощутимо дрогнули. — Не уроните меня! Это он! Это вампир!

— Ола, — страдальчески сказал за моей спиной наставник, — извинись перед архимагом Саливаниэлем! Именно его целительское искусство помогло тебя спасти.

У меня на этот счет было свое мнение, но я никак не могла отрицать важности наличия живого тела для возвращения туда души.

— Простите, — покаянно сказала я. — Я так и думала, что у вас парик.

Беф тихонько застонал.

— Извините ее, — сказал Ирга, — она немного не в себе.

Эльф поджал губы, но все же кивнул.

При свете огоньков он действительно выглядел старым. Его кожа не была морщинистой, она была натянута на череп так туго, как майка, которую я носила в Лицее и недавно попыталась на себя натянуть, не учтя того, что мои формы с того времени значительно увеличились в объеме. Хотя, возможно, эльф просто отозвал магическую энергию, которую тратил на поддержание своего молодого облика, для того, чтобы спасти меня.

Меня внесли в наш фургон, который когда-то, кажется, еще в прошлой жизни, купил Отто.

— Ей нужно отдохнуть, — сказал Ирга, решительно выгоняя из фургона всех заинтересованных.

— Слышали? — спросил Отто. — Все вон.

— Тебя это тоже касается, — заметил некромант.

— Я ее лучший друг! — оскорбился полугном.

— А я ее муж. — Ирга мягко подтолкнул Отто к выходу.

— Вот так, — причитая, полугном стал вылезать из фургона. — Растишь ее, кормишь, поишь, а потом приходит какой-то мужлан и — «я ее муж!», а ты побоку. Вот она, жизнь!

Ирга тихонько рассмеялся, поудобнее укладывая меня на покрывалах.

— Вторая брачная ночь…

— Ола! — прошептал Отто, засунув голову в фургон. — А книжку-то Ёшкиного кота я сохранил! Может, организуем его культ и будем деньги лопатами грести, а?… Все-все, я испарился!

— Вторая брачная ночь — снова сказал Ирга, поцеловал меня в лоб и улегся рядом. — Тихая. Надеюсь.

Я привычно устроилась у него под мышкой и закрыла глаза. Мой путь закончен. Я пришла туда, куда хотела.

Глава 6

СУПЧИК

Появившись в дверях мастерской, я бросила сумки на пол и заявила:

— Все, с меня хватит.

Отто осторожно отложил в сторону инструменты и посмотрел на меня с сочувствием:

— Бедняжка! Целый месяц отмучилась!

— Да! — возмущенно сказала я. — Целый месяц!

Я размахнулась ногой, чтобы пнуть наковальню, но вовремя передумала и пнула мягкую сумку с вещами.

— И что же сделал этот тиран, твой муж?

— Он! Меня! Заставил! Готовить! Ему! Завтрак! — проорала я, пылая гневом.

Полугном смотрел на меня с таким вниманием, так участливо, трогательно подперев ладошкой щеку, что я прошипела:

— И ты за него!

— С чего ты взяла, золотце? Я тебе сочувствую изо всех сил.

— Не-э-эт, я же вижу по твоим глазам! Вы все, мужики, стоите друг за друга горой!

— Ола, ну что такого в том, что приходящий с работы муж хочет поесть горяченького? — спросил Отто, отбросив притворное сочувствие.

— Все было бы хорошо, но он же приходит с работы рано утром! — взвыла я. — Ты хоть представляешь, во сколько мне нужно встать, чтобы приготовить ему супчик?

Полугном пожал плечами и снова взялся за инструменты.

— Ты знала, за кого выходишь замуж.

— До свадьбы он не упоминал о том, что я буду готовить ему завтрак! Точнее, это для нормальных людей завтрак, а для него — ужин.

— Потерпи до зимы, он тогда вернется на работу в Магическое управление, и тебе не надо будет рано вставать, — посоветовал Отто.

— Нет, ну ты только послушай…

— Золотце, я не собираюсь вникать в твои проблемы с мужем, — отрезал полугном. — Сама их решай, я могу только посочувствовать вам обоим. Принимайся лучше за работу, мы и так терпим убытки.

— Так уж и убытки, — проворчала я, пинками заталкивая вещи под лавку. Потом перенесу в свою комнату в нашем общем с Отто доме.

Из-за того, что я перенапрягла свои силы в борьбе с приспешниками королевы, мне нельзя было работать в полную силу. Об этом мне сообщил отец Ирги, который приехал довольно скоро после того, как с меня были сняты проклятия. Оказалось, что его задержала телепортировавшаяся в регион часть армии королевы. Им помог туда добраться Лойд, который в стрессовой ситуации точно смог определить для телепортации лишь координаты родного Университета. Но молодым магам элементарно не повезло. Тренировочный полигон, на котором они материализовались, именно в то утро был занят учебной группой — в виде исключения Рауль Ирронто согласился провести мастер-класс по некромантии. Когда уставшие после ночного бдения и утреннего «разбора полетов» студенты уже собирались расходиться, им на голову посыпались люди в черных балахонах с Лойдом во главе. Мой свекор, конечно, тут же узнал бывшего ухажера дочери, который, как он знал, был беглым каторжником. Удивившись, но не растеряв ни капли самообладания, Ирронто приказал задержать всю компанию до выяснения обстоятельств. И это бы сошло всем, кроме Лойда, с рук, если бы не жадность одного юного мага. Он нацепил себе на шею довольно дорогой защитный артефакт, который раньше принадлежал мне, но был отнят при обыске в усадьбе королевы. Бедняга не знал, что этот артефакт когда-то давно старший Ирронто подарил матери Ирги. Рауль не пропустил вопиющего факта наличия амулета сына на каком-то неизвестном молодом человеке, и вся компания теперь сидела в подвалах Магического управления, рыдая и каясь во всех грехах. А Лойд — отец Ирги лично об этом позаботился — снова в кандалах отправился работать на рудники, только уже с пометкой «особо опасный преступник».

Рауль, прибыв, не стал нас будить. Думаю, он всю ночь проговорил с Бефом. Во всяком случае, утром у обоих были невыспавшиеся лица.

Когда я проснулась, Рауль уже в чем-то наставлял Иргу. Судя по виноватому и сконфуженному лицу моего супруга, речь шла о чем-то сугубо профессиональном. Они не обращали на меня внимания, пока я бегала умываться и причесываться, стараясь выглядеть в глазах свекра хоть чуточку привлекательнее. Когда я наконец-то решилась предстать пред его суровые очи, он нетерпеливо махнул рукой, указывая, чтоб я села рядом с Иргой, и продолжил свою речь. Как я и думала, он монотонно расписывал мужу его ошибки в преодолении смертельного заклятия.

— Это любой студент первокурсник знает! — выговаривал маг сыну.

Я прислушалась. Если не считать того, что больше половины терминов я не знала, то на осуществление второй половины у меня элементарно не хватило бы силы. Странные все же у Рауля представления о первокурсниках!

— Теперь о твоей жене. — Ирронто окинул меня пристальным взглядом. — Что мы видим? А то, что ее аура совершенно изорвана черной магией. Ей нужно долго восстанавливаться. Никаких магических усилий. Максимум — наполнение элементарного охранного артефакта.

Ирга сосредоточенно кивнул.

— И если ты, сын, хочешь прожить со своей женой долгую совместную жизнь, пожалуйста, проследи за этим. — Сказано это было таким тоном, что становилось ясно: Рауль в этом желании очень и очень сомневается. — Через месяц, не раньше, приедете ко мне, я проверю на предмет остаточных проявлений черной магии. Пока же я ничего не вижу, но это не значит, что они не проявятся со временем.

«Вы ничего не обнаружите, — хотела я сказать, но под неодобрительным взглядом свекра промолчала, — Ёшкин кот почистил меня от всех последствий заклятий своего хозяина, я в этом уверена. Иначе почему бы он мне снился и так довольно ухмылялся?»

— Почему твой отец меня не одобряет? — позже спросила я у Ирги.

— Он не тебя не одобряет, — со вздохом сказал некромант, надевая мне на шею отобранный у приспешника королевы артефакт. — Он меня целиком и полностью не одобряет. Сказал, что в семейной истории одной жены, любительницы пожертвовать собой, вполне хватит. И что мне не стоило выбирать женщину, похожую на маму.

— О! — только и сказала я. Это был лучший комплимент, который я слышала.

За время, пока я спала, случилось еще одно приятное событие: в тронном зале была найдена королева, отделавшаяся испугом. Ее, в режиме строжайшей секретности, личная гвардия Бефа отправила в столицу с внушительным сопроводительным письмом. Так что казнь за непредумышленное убийство коронованной особы мне больше не грозила. Честно говоря, я почувствовала огромное облегчение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*