KnigaRead.com/

Павел Миротворцев - Возвышение Хиспа

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Павел Миротворцев, "Возвышение Хиспа" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Сегодня ничего, — отмахнулся я. — Это всё последствие одного инцидента в недалёком прошлом.

Завидев образовавшуюся морщину на лбу Элозиса, Канд милостиво пояснил:

— Этот придурок сказал, что с ним всё нормально, ничего ночью не произошло, а по шее ему надавали несколько раньше.

— Это почему мне по шее надавали?! — удивился я.

— Для придания нужного эффекта, — сладко пропел вампир.

— И я живу с ними в одном доме, — неожиданно пожаловался Кронд будущему генералу.

Я и зубастый, удивлённые, замолкли.

— Сочувствую, — хмыкнул Элозис. — Мне повезло, я только работать с ними буду.

Настала очередь Кронда хмыкать:

— Я тоже поначалу только путешествовал с Хиспом, но он, как трясина, засасывает.

— Трясина? Это что-то новенькое, — тихонько пробормотал я.

— Да-да, точно! — неожиданно воскликнул вампир. — Я всё думаю, чего я с этим придурком связался, а он действительно засасывает, причём моментально. Тремя фразами с ним перекинешься, признаешь его идиотом, а затем с какой-то стати и радости побежишь за ним.

Вампир после неожиданного прозрения с искренним удивлением уставился на меня. Я, в свою очередь, несколько даже засмущался, правда, лишь где-то глубоко в себе, а внешне всё тот же псих и сбоку бантик.

— Это у меня такая чудовищно развитая харизма, — скромно заметил я.

Вампир, как всегда, не промолчал:

— Вот именно, харизма у тебя — чудовищная!

— И откуда ты такой умный выискался? — тяжко вздохнул я. — Вот стоят Кронд и Элозис, ни о какой харизме и не слышали, а ты почему такой умный?

— Меня к тебе приставили, — небрежно махнул рукой Канд. — В наказание за твои прошлые грехи.

— Это какие?!

— Ещё не придумал, — честно признал вампир, с интересом разглядывая сидящих прямо на полу эхербиусов, они, впрочем, отвечали тем же.

— Так, собственно, зачем именно ты хотел заявиться на тренировку? — наконец надоела Элозису наша болтовня.

— Рассчитывал подтянуть свои умения, — ответил я правдиво.

Я далеко не сразу сообразил, почему настало молчание, занятый разглядыванием зала. Более пристальный взгляд дополнил ранее увиденную картину. Во-первых, ходов в зал в поле моего зрения наблюдалось ровно десять штук, включая тот, возле которого стояла наша компания. Во-вторых, имелись в наличии стойки с разнообразным оружием. В-третьих, на дальней стороне зала расположились мишени для луков и арбалетов, в изобилии присутствующих в местном арсенале. Раньше, когда воины стояли, большая часть из увиденных военных аксессуаров пряталась за их телами, зато теперь я разглядел всё и во всех подробностях. Может, чего и не доглядел, но тут настало непонятное молчание, и я отвлёкся.

— Вы чего? — опасливо отступил я от подозрительно замерших друзей. Да и на лицах у них присутствовало такое странное выражение, что я невольно начал вспоминать все пройденные повороты, чтобы не заблудиться, когда побегу обратно.

— Кхм… я правильно понял, — внимательно всматриваясь в моё лицо, начал Элозис, — ты хочешь, чтобы я тебя поучил сражаться?

— Ну да!

Канд зацокал языком, а Кронд неопределённо хмыкнул, лишь Элозис сильно нахмурился.

— Хочу напомнить, что ты смог победить моих людей, при этом не убивая их, — недовольным голосом произнёс будущий генерал.

— А-а-а… — выдохнул я, — теперь понятно, чего вы все замерли. Я, конечно, крут, но не настолько, чтобы зазнаться. Моя система боя построена из различных систем, и я более чем уверен, что смогу ещё чему-нибудь научиться у тебя. Абсолютно уверен. Да и преследую я далеко не единственную цель, заключающуюся в самообучении. Есть пара намёток, как значительно улучшить боеспособность всех эхербиусов, ведь всё это будущая армия и часть моих людей, а о своих людях я привык заботиться. Ко всему этому ещё хочу повесить тебе на шею Кронда, — хлопок по плечу мгновенно окаменевшего химеры, — и близнецов, пусть тоже учатся.

— А… — попытался что-то сказать Канд, но я его тут же перебил.

— Точно! — уверенно тряхнул я головой. — Канда тоже надо подтянуть.

Вампир так и остался стоять с открытым ртом, и в себя его привело лишь сочувствующее и одновременно с этим ехидное похлопывание Кронда по плечу, а спустя восемь часов, при свете звёзд, наша компания кое-как доползла до дома, вернее доехала, да и я себя чувствовал вполне ничего, но всё по порядку.

Обмен опытом и получение новых знаний прошло как нельзя лучше. Я буквально на глазах у Элозиса усовершенствовал собственную систему на целый порядок, привнеся изрядные изменения и заполнив обнаружившиеся пробелы. Теперь предстояло пару недель отрабатывать все нововведения, согласуя их с прежними знаниями и доводя до совершенства. Теоретически я уже поднялся на целую ступень, а вот на практике предстояло ещё только учить своё тело новым движениям. По ходу дела указал на некоторые ошибки Элозиса и дал несколько советов насчёт остальных эхербиусов. Мог наговорить много чего, но не стал рисковать, мало ли? Большинство задумок являлись моими собственными разработками, а они не проходили проверку в «полевых условиях». Вот когда я их испробую, тогда и можно будет давать советы остальным.

Конечно, вне всякого сомнения, сегодня труднее всех пришлось Кронду. Бедный химерик (хотя сегодня скорее херувимчик, настолько он несчастно выглядел) едва ноги волочил, стойко держась в арьергарде нашего маленького отряда. Канд тоже не отличался излишней подвижностью, сил у него хватило ровно настолько, чтобы обогнать Кронда, но не догнать меня. Я же беззастенчиво высасывал энергию из окружающего мира, поэтому чувствовал себя вполне нормально, по ходу дела экспериментируя со своими новыми умениями. В частности, я проверил, способен ли передать свою собственную энергию кому-нибудь другому? Не мог. Или не умел. Альтернатив немного, поэтому я решил отложить решение этого вопроса на будущее, тем более Ольга (надо бы пару глав прочитать по медицине, а то уже даже соскучился по моей ушастенькой учительнице) обещала научить меня соответствующему искусству. Видимо, управление своей собственной энергией, накопленной непосредственно моим организмом, представляло процесс несколько отличный от управления обычной энергией.

Когда вышли из переулка, я с удивлением увидел карету Линфа, стоящую меж домами; сам кучер, сидя возле стены, беседовал с каким-то оборванцем. Пока разглядывал неожиданную картину (я уж думал, он давно уехал!), на моём левом плече повис Канд и, завидев карету, не сдержал радостного возгласа. Линф и мальчишка разом повернули головы; мальчуган, разглядев нас, тут же сиганул в небольшой просвет меж домами, только его и видели. На моём другом плече повис Кронд и точно так же, как и вампир, обрадовался стоящей карете. Откуда-то у них мигом появились силы, и они бодро устремились к Линфу, обогнув его с разных сторон, открыли дверь кареты и нырнули внутрь.

— Чего он убежал? — кивнул я в сторону просвета. — И кто это был?

— Местный побирушка, — усмехнулся Линф, с некоторым недоумением глядя на захлопнувшуюся дверь кареты, — очень полезный мальчик.

— Чем именно? — заинтересовался я.

— На него никто не обращает внимания, из-за чего мальчишка слышит многое из того, о чём слышать ему не полагается. Пару лет назад я, когда он был ещё совсем маленький, частенько подкармливал его, а с тех пор, как стал работать на тебя, и вовсе даю ему денег, поэтому он прибегает ко мне.

— И что же слышал этот мальчишка? — спросил я, усаживаясь рядом со своим кучером. Меня заинтересовало, что же мог слышать паренёк.

— Много чего, — пожал плечами Линф, устраиваясь рядом со мной. — О чём именно хочешь услышать?

— Сам подумай и реши, что мне будет интересно или полезно знать.

Я умудрился удивить его. Этот мужик уже привык звать меня по имени, но вот к такой степени доверия и ответственности не был готов, поэтому заметно заволновался. Сам я посчитал, что информация будет скорее интересной, нежели полезной, именно из-за этого не стал задавать конкретных вопросов. Да и Линф ещё больше проникнется ко мне и станет вернее верного.

— Думаю, тебя не удивит, что в городе имя «Хисп» теперь знает каждый.

— Не удивит, — кивнул я головой.

— А как ты отнесёшься к слуху о том, что тебя прислали в Хогарт на замену лорду Гротену?

— Чего? — недоверчиво переспросил я.

— Или ты являешься посланцем Императора?

— Императора?

— А в разговорах о предстоящей войне с королём Рихардом тебе отводят роль командира, — охотно продолжал рассказывать Линф.

— И кем я буду командовать? — заулыбался я.

— Тут мнения расходятся, — развёл руки в сторону мой собеседник. — Начиная от жалкого десятка бойцов и заканчивая всей собранной армией. Есть ещё мнение насчёт госпожи Солины. Будто ты её похитил, а она является эльфийской принцессой, и ты теперь хочешь захватить всех эльфов или подружиться, но последний вариант появился после того, как достаточно много народу узнало об эльфах, сопровождавших тебя до Хогарта.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*