KnigaRead.com/

Саша Суздаль - Кот в красной шляпе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Саша Суздаль, "Кот в красной шляпе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

А источник волнений, подпрыгивая на бугорках, тем временем катился дальше, по дороге в направлении Ханзе.

* * *

Когда Леметрия проснулась – было уже позднее утро. Она улыбнулась, с удовольствием потянулась, обулась в свои любимые тапки и распахнула окно. На улице было свежо, и Леметрия накинула на плечи одеяло. Во дворе, возле их воздушной флаэсины хозяйничал дядя Ко, отмывая от тины бока флаэсины тёплой водой.

— Дядя Ко! Доброе утро! — крикнула Леметрия, щурясь от солнца, бьющего в самые глаза.

— Здравствуй Леметрия, — махнул тряпкой, от которой шёл пар, дядя Ко.

— Дядя Ко, ты её вытащил? — спросила Леметрия, просто так, чтобы спросить. Дядя Ко утвердительно махнул рукой. Леметрия накинула рубашку и пошла умываться. В коридоре увидела своего брата:

— Парк, где все?

— Собираются в столовой, — кивнул тот, и остановил её, — мне нужно с тобой поговорить.

— Потом поговорим, — сказала Леметрия, собираясь пройти.

— Подожди, — снова остановил её Парк, — я хочу уехать с тобой.

— Куда уехать? — не поняла Леметрия.

— В город, с тобой.

— Ни за что! — сказала Леметрия. Она хотела бы видеть брата рядом, но не сейчас, когда рядом Перчик, мало ли что.

— Леметрия!!!

— Все! Не проси! Как-нибудь потом!

— Когда потом?

— Потом, — махнула рукой Леметрия и пошла дальше.

Когда Леметрия спустилась в столовую все уже сидели за столом.

— Всем добрый день, — улыбнулась Леметрия. Чери махнула ей рукой:

— Садись ко мне. А где Фогги?

— Как, его нет? — удивилась Леметрия. Она посмотрела всех и остановила взгляд на дяде Ко. — А где Фогги?

— Он так и не пришёл, — двинул плечами дядя Ко, — наверное заночевал в степи.

— Так он же замёрзнет! — воскликнула Чери, и повернулась к дяде Ко: — Что же вы не сказали?

— А что говорить, — философски заметил дядя Ко, — в степи человек не пропадёт – найдём.

Завтрак вышел скомканный. Перчик предложил сесть во флаэсину и поискать Фогги с воздуха. Сразу после завтрака начали собираться. Леметрия быстро попрощалась с родными и забралась во флаэсину, предварительно загруженную до отказа корзинками, мешочками и коробочками с домашней провизией, которой хватило бы на целый отряд. Дядя Ко поехал впереди на коне.

Чери тронула штурвал, и флаэсина медленно поднялась в воздух. Домашние внизу, прощаясь, махали руками. Двинулись в степь. Леметрия и Перчик расположились по бортам флаэсины, вглядываясь в овраги, буераки, редкие заросли кустов и деревьев. Однажды внизу показался силуэт лежащего человека, но, при близком осмотре, превратился в кусок корявого дерева.

— А что это там? — спросила Леметрия, которая чувствовала себя немного виноватой, показывая на кучку деревьев, над которой вился едва заметный дымок.

— Наверное, какой-нибудь дом, — предположил Перчик.

— Кто же будет строить дом на отшибе, — сказала Чери, поворачивая флаэсину в направлении дымка. Внизу дядя Ко махал рукой.

— Дядя Ко, что? — спросила Леметрия.

— Там живёт недоучившаяся фрея, — сказал он, показывая в направлении дымка.

— Ведьма, значит, — ухмыльнулся Перчик.

— Вряд ли мы там найдём Фогги, — продолжил дядя Ко, — Манароис немного не в себе, и не любит чужих.

— Дядя Ко, может она не любит вас, — улыбнулась Чери, — а Фогги может и приютила.

— Я вас предупредил, — сказал дядя Ко, подстегнув коня и направляясь на дымок. Вскоре показалась небольшая естественная рощица, в которой, посредине находился слепленный из глины дом, не в пример городским, каменным. Из трубы действительно вился дымок, который единственно был живым в этом домике. Никто не появился в окнах, не скрипнула дверь, дом молчал. Леметрия подошла к двери и легонько постучала. Ответом было молчание. Леметрия постучала громче – результат тот же.

— Может, никого нет дома? — предположил Перчик.

— А дым? — возразила Чери.

— Затопили и ушли, — объяснил Перчик.

— Что-то подозрительно, — хмыкнула Чери и застучала в дверь каблуком.

Дверь резко открылась и на порог вышла черноволосая, кудрявая женщина лет тридцати пяти, в чёрном, неряшливом, свободном платье чуть ли не до пят, с большими, горящими глазами, застывшими неподвижно и глядящими не на собеседников, а куда-то вдаль. Когда-то она была красавица, но время наложило неприятный грим, хотя и не смогло до конца стереть её красоту.

— Что нужно? — спросила она, хриплым, грудным голосом, не обращаясь конкретно ни к кому.

— Извините, пожалуйста … — вежливо улыбаясь, начала Леметрия.

— Короче! — перебила её Манароис, не глядя на неё.

— Вы не видели здесь молодого человека? — выпалила Леметрия.

— Нет! — коротко кинула Манароис и захлопнула дверь.

— Ну, всё — приехали! — сказала Чери, заводясь. — А ну-ка пусти меня!

И она снова заколотила каблуком по двери, не прекращая, пока дверь снова неожиданно распахнулась.

— Что нужно? — как автомат, спросила Манароис.

— Нам нужно осмотреть помещение, — сказала Чери, отодвигая её плечом.

— Простите, — извинилась Леметрия и двинулась за Чери.

Внутри пахло какой-то травой, и в воздухе была лёгкая дымка. В первой крохотной комнатке, бывшей и прихожей, и кухней, и столовой не было ничего, кроме стола и двух стульев, да полок с посудой по стенам над печью, на которой стоял горшок, в котором варилось что-то, не то еда, не то зелье. Чери вдруг застыла на пороге в другую комнату, не пропуская Леметрию.

— Что там? — спросила та, пытаясь рассмотреть из-за плеча Чери.

— Ничего, — сказала Чери, не пропуская Леметрию, — позови дядю Ко.

— Что там? — напирала Леметрия, но Чери грубо отодвинула её рукой:

— Дядю и Перчика позови, зараза!

— Ага, сейчас, раскомандовалась, — шипела Леметрия, идя к выходу. Позвала дядю Ко и Перчика. Те протиснулись к Чери и она сказала: — Помогите ему!

Дядя Ко и Перчик зашли в комнату. Леметрия хотела шмыгнуть за ними, но Чери стала грудью, прикрывая дверь. Леметрия от бессилия потеряла дар речи. А если бы она заглянула, то увидела бы Фогги, совсем голого, лежащего на огромной, в полкомнаты, кровати, следы на которой красноречиво говорили о том, что на ней происходило. Фогги спал. Перчику и дяде Ко стоило больших трудов одеть его.

— Ты говорила, что не видела молодого человека, — грозно посмотрела Чери на Манароис, — а ты знаешь, что он посол и выполняет очень важное государственное задание?

— Я не видела молодого человека, — сказала Манароис, а потом дико захохотала и добавила, — я его щупала.

Чери кипела, но её остановил голос дяди Ко, появившегося в дверях вместе со спящим Фогги на плече:

— Она, правда, его не видела! Она – слепая!

Чери выскочила из дома, хлопнув дверью прямо перед носом Леметрии. Погрузили спящего Фогги на борт флаэсины, и Леметрия помахала на прощанье дяде Ко, передавая последние приветы. Чери так рванула флаэсину вверх, что Леметрия чуть не вывалилась. Флаэсина взяла курс на Ханзе.

Манароис сидела на кровати, как маятник, качала головой и неслышно повторяла: «Мой мальчик! Главный Марг! Мой мальчик! Главный Марг».

* * *

Автомобильное колесо от автомобиля «Опель», распевая дурным голосом: «Рэвэ та стогнэ Дниииииииииипр шырокыыыыыыый!» — зарулило в Ханзе, и, распугивая прохожих и лошадей, сделало огромный круг по городу, с любопытством заглядывая во все улочки, поиграло в прятки с пьяным стражником возле здания совета, а потом выехало за город и исчезло по дороге в направлении столицы Фаэлии.

В этот день у трёх беременных женщин произошли преждевременные, но успешные роды, а один житель, засмотревшись, упал с крыши, но ничего не сломал. Те, кто держали в своих двориках куриц-несушек, были приятно удивлены кучками яиц под каждой. У одного хозяина снёс яичко даже петух. Одно, но большое,которое хозяин показывал всем, и уверял, что гусей не держал сроду.

* * *

У них с самого начала не заладились отношения и на все попытки Манк Криона как-то разрядить совместную поездку, фрея Арис отвечала презрительной улыбкой и явной враждебностью. «Чем я ей не угодил?» — думал Манк, исподтишка поглядывая на её крепко сбитую фигуру, стоящую у штурвала. Именно из-за управления флаэсиной и началась первая ссора. Манк Крион был маргом по особым поручениям, и выполнял свою должность, как при Маргине, так и при Иссидии – всем нужен надёжный человек, не болтающий, чёткий и корректный.

Владея, кроме всего прочего, искусством управления флаэсиной и, к тому же, будучи мужчиной, он считал, что управлять флаэсиной должен он. Но фрея Арис грубо напомнила ему, что в Стране Фрей управлять воздушной флаэсиной имеют право только фреи. Ну не драться же, тем более с женщиной. Манк знал её, но вскользь. Поговаривали, что она прожила со своим мужем, неделю, а потом выгнала его, никому не объясняя причины. Муж тоже молчал, как будто Арис лишила его языка. И после этого ни с кем судьбу свою не связывала, а всегда служила совету фрей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*