KnigaRead.com/

U. Ly - Хозяйственные истории

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн U. Ly, "Хозяйственные истории" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Декан в кои-то веки сел на свой стул:

— Но я же это место приберегал для наших выпускников, — как-то растерянно и обиженно пробормотал он.

— Отлично! Я тоже выпускник этой академии, — Альбер уселся напротив меня, положив ногу на ногу, и довольно потер свои оттопыренные розовые уши. — Леди Николетта, Вы читайте-читайте, не обращайте внимания на наш свойский разговор.

Я послушно стала читать, несмотря на то, что их свойские разговоры были даже более чем любопытны. Итак, наш рьяный борец за справедливость был не только выпускником Греладской Академии Магии (причем, выпускником-краснодипломником), но еще и проработал в этой самой академии десять лет сначала помощником, а потом уже и полноценным преподавателем прикладной магии. Необходимого опыта у него не было, а глядя на декана, можно было сказать, что и сносных рекомендаций с предыдущего места работы ожидать не приходится.

Я подняла голову от резюме: Альбер и Бабульба сверлили друг друга недружелюбными взглядами.

— Не продемонстрируете мне немного магии? — обратилась я к соискателю. Кто его знает, преподавание преподаванием, но, может, он кроме диктовки зазубренного наизусть учебника, больше ничего и не умеет.

— Конечно, — с готовностью откликнулся коротышка, — Что Вы хотите увидеть?

Я покосилась на печально кончившую кафедру, вспомнив, что в точно таком же состоянии сейчас находится лестница моего крыльца:

— Не почините? — указала я взглядом на обломки.

Альбер не стал ничего бормотать и патетически размахивать руками, только коротко хлопнул три раза в ладоши — и развалины кафедры тут же пришли в движение, за полминуты приняв свою первоначальную форму. Вот, оказывается для магии вовсе не обязательно биться в припадке или ломать язык сложными формулами.

Я не поленилась, встала и постучала носком туфли по кафедре. Убедившись, что передо мной не иллюзия (мало ли, маги — народ хитрый), я толкнула кафедру рукой — та, как и полагается изделию из массивного дуба, даже не покачнулась.

— И передвинуть сможете? — подозрительно спросила я.

Альбер махнул рукой, и кафедра медленно поплыла к выходу, сделав круг, развернулась и снова встала на свое место.

— Хорошо, — сказала я. Не знаю, как там еще можно проверить мага, но похоже, что для работы во дворце его способностей более чем достаточно, а если учесть сценку борьбы за справедливость, которую я видела до этого, то можно не опасаться, что наши вконец испорченные придворные втянут его в свои интриги.

— Мы закончили показательные выступления кафедры? — неожиданно спросил маг.

— Думаю, да, — неуверенно ответила я, не понимая, чего ему от меня надо.

— Отлично, не люблю заниматься благотворительностью, — он щелкнул пальцами, и кафедра снова развалилась, вернувшись к дровяному состоянию.

— Да как ты…..как ты смеешь! — тут же задохнулся господин Бабульба, едва не выскакивая из подтяжек. Грозный мясистый палец его был снова направлен в сторону бывшего подчиненного.

— Пусть чинит ваш юный специалист, с таким успехом сдавший сегодня прикладную магию, — кисточка на енотовой шапке дразняще шевельнулась. — Если не страшно, конечно.

— Да я тебя! — декан резко взмахнул руками и швабра, до того мирно стоявшая в углу, взмыла в воздух и, описав красивую дугу, снесла шапку с головы Альбера. Тот подскочил как ужаленный и одним косым взглядом послал на свою защиту стоявший тут же совок на длинной ручке.

Завязалась нешуточная дуэль. Ах, какие фехтовальные приемы пропадали без зрителей!

Я поспешила пригнуться к столу, чтобы и мне не влетело за компанию. Эти укротители чар даже подраться по-человечески не могут, без заклятий.

Тем временем битва плавно перемещалась к выходу из аудитории, а затем и вовсе выкатилась в коридор, сыпля вокруг себя искрами, непонятно как высекаемыми из деревянных черенков швабры и совка.

Я осторожненько последовала за разбушевавшимися магами: в коридоре было пусто, только одиноко от стенки до стенки слонялась моя шляпка, резво шлепая перепончатыми лапами по не совсем чистому полу. То ли жаждущие должности при дворце закончились, то ли их всех распугала воинственная парочка преподавателей. Как бы то ни было настало время решительных действий.

— Господин Альбер! — крикнула я. — Вы приняты на должность. Приходите, как только отобьетесь!

Если отобьетесь.

Подтяжки подтяжками, но деканом господин Бабульба стал не только за умение договариваться с попечительским советом.


Выйдя из академии, я набрала полную грудь воздуха и с удовольствием выдохнула. Свобода! Еще полчаса в этом дурдоме, и я бы навсегда была потеряна для здравомыслящего мира. День уже перевалил за свою середину, а я пропустила обед, о чем мне бесцеремонно напоминал своим урчанием желудок.

Не успела я даже миновать двух толстых колонн, как позади меня послышался шум. Я обернулась, готовая к любой неожиданности, но это оказался всего лишь Альбер, с трудом протискивавший гигантский чемодан сквозь открытую только наполовину двухстворчатую дверь. Енотовая шапка съехала ему на глаза и мешала обзору, но в остальном маг был вполне цел и невредим. Сразу же захотелось пойти и разыскать декана, чтобы полюбопытствовать о его состоянии.

— Вам есть где остановиться? — сердобольно спросила я. Размером чемодан был практически с коротышку, поэтому меня обуревало желание подойти и помочь. Но, пожалуй, такого оскорбления маг не перенесет, так что я взяла себя в руки.

— Нет, — Альбер остановился и, сдвинув шапку на макушку, посмотрел на меня черными углями глаз. Странно, откуда тогда белые волосы? Или это кровь кочевников? — Я собирался идти прямо во дворец.

Собственно, именно это я и хотела предложить. Комнату предыдущего мага никто не занимал, хотя, как я подозреваю, никто и не убирал. Но лучше смириться с пятисантиметровым слоем пыли, чем с отсутствием крыши над головой. В городе сейчас все мало-мальски приличные гостиницы забиты битком. К тому же меня ждет разрушенное крыльцо, которое за сегодня вряд ли уже успеет починить плотник, а вот маг — вполне.

— Тогда идемте.

— Я как раз в процессе! — он с остервенением подергал за ручку чемодана, но кожаное чудовище никак не желало помещаться в проем.

— Вы же маг, — укоризненно сказала я — вынужденное стояние на солнцепеке не располагало к терпению.

Коротышка вздохнул:

— Именно поэтому маги часто страдают отсутствием простейшей бытовой смекалки.

Я показательно стала обмахиваться рукой, всем видом давая понять, что раньше получу солнечный удар, чем дождусь проявления его смекалки.

— Ладно, уж, — Альбер с недовольством пощелкал пальцами.

Невидимая сила сплющила чемодан и протащила через створку двери, нисколько не заботясь о том, чтобы оставить в целости косяки. Еще три щелчка пальцами — и на дне чемодана в несметном количестве отросли довольно неприятные кожаные ножки. Часто-часто перебирая ими по ступеням, багаж резво спустился ко мне на мостовую и потрусил вперед вдоль по улице.

Кажется, мне все же удалось нанять настоящего волшебника. Осталось только наладить с ним контакт — и моя жизнь станет намного легче. Но, видимо, солнце действительно припекало достаточно сильно, поэтому первым, что я спросила было:

— Вам не жарко в шапке?

Наверно, до меня подобную ошибку уже допускал не один студент, потому что у мага на лице появилось выражение, с разочарованием говорившее: "И Вы туда же".

— Не жарко, — он приподнял шапку, чтобы показать мне белый хохолок волос.

Я разрывалась между желанием спросить почему, и соображениями такта.

— Как и ожидал от управляющего, отличная сила воли, — покровительственно улыбнулся коротышка. Нет, не скоро еще ему удастся избавиться от преподавательских ноток в голосе. — И Вы меня ни о чем не спросите?

Я пожала плечами из чувства противоречия, по тону вопроса уже понимая, что он сейчас и так мне все расскажет.

— Я все равно отвечу. Должны же Вы знать, кого пускаете в замок. Это, — он указал на странный белый хохолок у себя на голове, — результат стараний одного моего талантливого, но абсолютно бесшабашного ученика. Уже три года не могу снять заклятье. Голова мерзнет жутко, но зато в парикмахерскую ходить не надо.

Альбер снова водрузил меховую шапку на голову и как ни в чем не бывало продолжил шагать рядом со мной по парившей от жары мостовой.

— И что Вы сделали с этим учеником? — не без интереса спросила я. Пусть мой спутник и жаловался на отсутствие у магов бытовой смекалки, но вот уж в карающих чарах они были изобретательны сверх меры.

— Ничего. Разве что доучил его до выпуска. Теперь работает в торговой гильдии и иногда шлет мне меховые шапки.

Ну что ж, по крайней мере, у него хватает самоиронии, чтобы их носить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*