KnigaRead.com/

Виталий Рольщиков - Урус-хаи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виталий Рольщиков, "Урус-хаи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

   ...Спустя пару дней после встречи с джиперами корабль артистов достиг земель, над которыми властвовал король Трандуил.

   Во время своего странного путешествия Орландо Блум обратил внимание, что древняя семейная реликвия, передаваемый от отца к сыну изукрашенный мужской перстень, и правда, обладал необычными свойствами. Почему они не показывали себя на Земле - Орландо не знал - может, потому что жители Земли в большинстве своем перестали верить в Сказку и отныне смотрели на мир через кривое зеркало холодной и равнодушной рассудочности? Может и так.

  Во всяком случае, Орландо подметил, что узор на печатке перстня стал менять цвет - красный означал опасность, зеленый - безопасность, а вот синий обозначал очередной спор с женой.

  И чем ближе был корабль к Чернолесью, тем чаще перстень проявлял свои магические свойства.

  Так, когда корабль повернул на один из истоков Андуина, кольцо вдруг обожгло палец хозяина, в одно мгновение став огненно-красным.

  - К оружию! - закричал Блум.

  - Гребцы, гребите изо всех сил! - поддержала матушка.

  А в следующий момент корабль был атакован гигантскими пауками - с низко нависшей над водой старой ивы рухнула громадная мохнатая туша.

  Следующая секунда - руки сами натягивают лук, поет смертную песнь острая эльфийская стрела... вонзается в туловище чудовищного паука. Паука? Да, паука невиданных размеров - такого разве что в третьесортном триллере увидишь! Паук успевает метнуть лапой на манер лассо длинную тонкую нить, лассо обвивается вокруг шефа - Пи. Эр. Джексона. Но на помощь приходит вечно молчаливый, похожий на гориллу, телохранитель босса Фрэнк. Хлопает выстрел. И паук со стрелой в туше и пулей в пасти валится набок. Но одновременно выстрел словно будит таящиеся под покровом сумрачного леса страхи - на берега реки из-под деревьев выбегают другие пауки, суетятся, те, кто посмелее - лезут на деревья, а самые голодные и свирепые даже прыгают в воду, плывут к кораблю...

   ...За спиной спокойное дыхание - новообретенная матушка не стала слушать приказа - женщинам и детям спрятаться в трюме, так и стоит рядом с закушенной побелевшей губой, стреляет из своего лука по паукам, по подбородку эльфийки течет багряная капля крови...

   ...Хлоп! - хлопает выстрел из чьего-то карабина, а уже взобравшееся на борт огромное чудище, получив в одно из восьми красных буркал пулю, плюхается обратно в воду, волны несут тело с подергивающимися конечностями...

   Нежданная - негаданная помощь - вокруг плывущих к кораблю пауков вскипела вода, на поверхность выметнулась какая-то громадная, похожая на помесь сома и щуки, рыбина, ухватила паука сразу за две правые конечности и утянула под воду... только круги на воде, вот и вторая рыба решила пауками полакомиться. А многие пауки, позабыв про корабль, набитый вкусной, пусть и кусачей едой, торопятся назад к спасительному берегу...

   ...Вот проплывает над головой нависший над рекой длинный сук какого-то странного дерева, ах да, мэллорна. И на нем покачивается громадная змея... нападет? Но змее не интересны люди на корабле - они так и остается висеть, обвиваясь вокруг ветви, только укоризненно покачивает узкой головкой, словно упрекая людей за грубое вмешательство в лесные дела и заботы...

   Все эти картины запомнились Орландо Блуму урывками - словно кто-то взял старую кинокартину, разрезал на кадры и беспорядочно, наугад склеил их вместе.

   А вечером этого достопамятного дня корабль киноартистов прибыл в охотничью резиденцию повелителя лесных эльфов сурового и мудрого Трандуила...

   Когда корабль причалил к маленькой речной пристани и бросил якорь, бывшие голливудские артисты восторженно замерли перед представшим их глазам зрелищем.

  От пристани бежала широкая вымощенная дорога, а ее обочины были засажены стройными березками, а рядом разбиты клумбы - сейчас на них цвели самые разные цветы - голубые, красные, розовые, золотистые... - и люди, рассматривавшие всю эту тихую красоту, ощутили в своих сердцах покой.

   Команда Джексона сошла на берег и медленно двинулась по дорожке. Перед первыми деревьями тетушка Нол подняла руку.

   - Всем ждать.

   Немного погодя терпеливое ожидание было вознаграждено - из-за поворота дорожки показался высокий седой эльф, облаченный в золотой наряд, смахивающий чем-то на камзол, и белые чулки с черными ботинками. Он опирался на резной серебристый посох.

   Эльф пристукнул о камни своим посохом.

   - Добро пожаловать, путники! - прозвучал его мелодичный, совсем не старческий голос. - Я, Фамилас, камергер его Лесного Величества, премудрого и доброго короля Трандуила, приветствую вас! Что вы просите у нашего государя?

   - Помощи и совета! - выступила вперед тетушка Нол.

   - Король примет вас - он любит послушать истории о дальних местах. И поможет вам. - кивнул камергер - Следуйте за нами!

   Небольшой городок эльфов, открывшийся нашим путешественникам буквально через пару поворотов, изумлял и восхищал. В этом городе жители жили в полной гармонии с природой.

   Кроны деревьев причудливо переплетались ветвями между собой, так что получались самые настоящие комнаты. Окна были заставлены ящичками и горшочками, в которых цвели цветы удивительной расцветки и незнакомых перенесенцам пород. Кое-где нарядные эльфийки ухаживали за цветами, причем делали это весьма своеобразно: поглаживали лепестки и напевали тихие песенки. Так, на глазах у команды Джексона, юная девушка посеяла семена на клумбе и запела гимн Йаванне.


  'О, Валиа Йаванна, прекрасная Мать Земли,
  Ответь нам на зов, будь с нами и нас благослови!
  Пусть этот край оживает милльоном цветов и трав,
  Пусть ветер - Манвэ посланник - гуляет в листве дубрав.

  О, прекрасная Мать-Йаванна, дающая жизнь земле,
  Коснись золотой росою травы и листвы на заре,
  Пусть море шумит цветами, пусть птицы в ветвях поют!
  О, Мать-Йаванна, с нами отныне в земле сей будь.

  И Куйвиендор отныне, благословенье твое приняв,
  Землей Возрождения станет, забвенье и смерть поправ.
  Могучий владыка Оромэ и Вана ее посетят,
  И для тебя лучше дома не будет на земле, о, Йаванна-Мать!

  Даруй земле Жизни соки, живую ткань сотвори
  Из трав и цветов, и лесов, о, Мать-Кементари!
  Из зелени покрывало для Куйвиендор сотки,
  Былые раны, увечья, что зло нанесло, - исцели!

  О, Мать-Кементари-Йаванна, о, Мать - Царица Земли,
  Отныне пребудь здесь навеки и землю благослови,
  Пусть будет и домом, и храмом сей край навсегда для тебя,
  Пусть щедрыми твоими дарами наполнится эта земля.

  О, стань, Куйвиендор, прекрасным, вновь юность свою обрети,
  За жизнь свою благодарным будь Матери-Кементари.
  Роди и цвети на славу Йаванне - Королеве Земли.
  Своим возрожденьем великим эдайнам Аман подари!'


  Из земли появился сначала один робкий росток, затем другой, и вот уже вся клумба покрылась зеленой травой. Появились бутоны, а затем они начали распускаться один за другим.

  Через каких-то полчаса ветер качал нежно-белые цветы, а пчелы жужжали вокруг.

   И вот показалась королевская резиденция.

   Это был громадный дуб, его вершина касалась небес, а само дерево вряд ли смогли бы обхватить все сорок человек из команды Джексона.

   Распахнулись двери в широкой пристройке к стволу дуба, появились два эльфа в нарядной одежде, которые встали по разные стороны ствола и горделиво выпрямились.

   Чуть погодя из дверей резиденции показался высокий эльф в изящном зеленом костюме. Золотые волосы падали на плечи, голову эльфа венчал золотой обруч с тремя зубцами, украшенными драгоценными камнями.

   - Его эльфийское величество, король Трандуил! - сейчас же провозгласил камергер Фамилас


  ****

   Король Трандуил принял команду Джексона с нескрываемым интересом. Однако еще больше интереса проявили прекрасные придворные дамы. В честь гостей, а также возвращения 'сына Айлайноэль' повелитель эльфов даже устроил веселый пир.

   Иногда Орландо радовался, что отправляясь в злосчастный рейс 'Миннесоты', он взял с собой семью. Иначе бы пришлось отбиваться от прекрасных эльфиек, жаждущих завоевать сердце симпатичного чужестранца. А так, его благоверная хранила своего нареченного подобно церберу у пещеры сокровищ.

   Любопытный сынишка Блума Флинн, с легкой руки названой бабушки Нолли получивший за улыбку и смех имя Анорион - 'сын солнца', везде совал свой нос - он мог часами провести время у кузницы, где эльфы-мастера выковывали мечи, бегал по их мелким поручениям. Кузнецы даже по просьбе Орландо подобрали для мальчугана удобную кольчужку, а также отец выбрал сыну хороший лук. Жена не спорила - все равно, когда ребенок теперь может постоять за себя, как-то спокойнее... а сколько придется провести в пути до кусочка 21 века, занесенного в окрестности Рунного моря, было неведомо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*