Маргарита Полякова - Варька и вурдалаки
Надо собраться. И встать. И уйти отсюда, пока она не проснулась.
Однако Варька проснулась. Протерла глаза, недовольно нахмурилась и даже приготовилась было возмутиться несвоевременным пробуждением, но невысказанные слова застряли на полдороге. Варька даже не стала трясти головой, чтобы не спугнуть видение. У нее на кровати, спиной к ней, сидел Рюрик. Если это и был глюк, то Варька не желала его исчезновения. Широкая спина, смуглая кожа… тонкие, белые, сходящиеся углом к позвоночнику шрамы… Рюрик выглядел чересчур реальным, чтобы быть глюком. И Варька, слабо задумываясь о том, что она делает, приподнялась и провела ладонью по плечу черта. Рюрик вздрогнул, напрягся и обернулся. Настороженный взгляд его потемневших от желания глаз был жестким. Жадным. Вызывающе откровенным. Он не собирался ни притворяться, ни оправдываться. Черт просто на нее смотрел. Так, что у Варьки засосало где-то под ложечкой. Она вздернула голову и так же откровенно посмотрела на него в ответ. А потом… потом были странные слова на незнакомом языке, нетерпеливый блеск в глазах и еще секунда… может быть, доля секунды, на которые Рюрик замер, давая Варваре последний шанс одуматься.
Разумеется, что на его почти что рыцарский порыв графиня даже не обратила внимания.
Черт хищно улыбнулся, наклонился, откинул одеяло и уверенные, сильные руки заскользили по телу графини, стягивая с нее сорочку. Кожа Варьки была теплой, гладкой и пахла лимонником. Этот кисловатый, свежий запах, знакомый Рюрику еще с посиделок в темнице с раскаленными стенами, сводил его с ума. А тонкие, изящные, легкие, как бабочки женские пальчики, которые касались стройного, смуглого, подтянутого мужского тела и постепенно спускались вниз, доводили до исступления.
Варька чувствовала, как под кожей Рюрика перекатываются мускулы, как он все больше и больше и больше властвует над ее телом, а она, в свою очередь, над его… Она даже слышала, как у Рюрика бьется сердце. Они оба еще какое-то время пытались контролировать свои эмоции, а потом волна страсти просто захлестнула их с головой.
Это было похоже на горячий, порывистый, сносящий все на своем пути смерч, на неожиданно настигшее их повальное сумасшествие, на затяжной прыжок с парашютом или на пару затяжек старого, доброго, отправляющего в страну глюков средства. Это было похоже на что угодно, только не на привычный секс в обычном его проявлении.
У Варьки в жизни было приличное количество мужчин. Может быть даже чересчур приличное для среднестатистической порядочной девушки. Но ни с кем и никогда в своей жизни она не испытывала таких потрясающих ощущений. И даже вполовину таких. Она потеряла разум, потеряла рассудок и полностью потеряла над собой контроль. Нежность и агрессия, властность и податливость, попытки сдержаться и горячая, необузданная страсть, разбивающая эти попытки вдребезги. Казалось, что тела просто плавятся, как свечи. С потолка осыпались звезды. Или снег. Или белые облака. Время замкнулось, а потом разбилось и понеслось с космической скоростью. Когда обессиленные Варька и Рюрик заснули, в окно уже прокрадывался светло-серый сумрак бесконечно-раннего утра.
Глава пятнадцатая
являющаяся, собственно, всего-навсего логическим продолжением предыдущей.
Утро следующего дня началось для Варьки с осторожного стука в дверь. Надо сказать, что стук этот был, в общем-то, робким, деликатным и совсем ненавязчивым, но графиня, ни в какую не желавшая отрывать голову от подушки, находилась не в самом лучшем расположении духа и открыла рот прежде, чем проснулась.
— Ой, елы-палы, ну че надо-то?
— Извините, графиня. — раздался из-за двери осторожный голос Мирт. — Вы сегодня с утра не видели лэрда Рюрика?
— Какой Рюрик в такую рань? Дайте поспать человеку…
— Мы же говорили, что он туда не заходил. — зашипела охрана.
Варька снова зарылась носом в подушку и уже приготовилась было опять провалиться в сладкую дрему, но тут возле ее уха раздался приглушенный голос Рюрика.
— Слушай, графиня, тебе кто-нибудь говорил уже, что ты потрясающая актриса? — Варька подскочила и совершенно безумными глазами уставилась на спокойно лежащего в ее постели черта.
— Рюрик! — зашипела она. — Ты что тут делаешь?
— Не понял… — обалдел лэрд, который начал подозревать, что всю ночь находился во власти какой-то колдовской иллюзии. Во всяком случае, испытанные им ночью потрясающие ощущения говорили о том, что такая возможность более, чем реальна. Особенно если учесть, сколько времени и как сильно он эту графиню хотел. Однако следующая фраза Варьки расставила все по своим местам.
— Ты почему не слинял отсюда с утра? — Рюрик облегченно вздохнул. Произошедшее не было наваждением. Это радовало.
— А куда это я должен был уйти, интересно?
— Ты что, хочешь предать наши отношения огласке? — попыталась вразумить Рюрика Варька.
— А ты что, нет? — невозмутимо поинтересовался черт.
— Я?… Не знаю… — растерялась Варька. — Я как-то об этом не задумывалась. Хотя, зная тебя, могла бы догадаться, что ты вряд ли станешь соблюдать средневековые рыцарские традиции.
— Ты что хочешь сказать? — приподнялся на локтях заинтригованный Рюрик. — Неужели все то время, что вы жили с Хай-Ри, он линял из твоей постели каждое утро?
— Ну вообще-то да. — созналась Варька.
— На хрена?!
— Откуда я знаю?! Наверное, пытался соблюсти хотя бы какие-то приличия.
— Но ведь все равно же все знали, что ты с ним спишь!
— Чего ты ко мне пристал? — возмутилась Варька. — Сходи у Хай-Ри спроси, зачем он все это делал. Мне, как и любой другой женщине в этом дурацком средневековом мире, приходилось мириться с обстоятельствами.
— Тогда тебе придется смириться и со следующим обстоятельством. Я не собираюсь делать вид, что между нами ничего не было! И я не буду тайком по утрам выскальзывать из твоей постели! — рассвирепевший Рюрик навис над Варькой и заставил ее поежится. Да уж, теперь ей было абсолютно понятно, почему перед лэрдом тряслись его подчиненные. Е-мое… Неужели в этого грозного и властного мужчину она кидалась тарелками? Варька помотала головой.
— Рюрик, погоди, не дави на меня. Я плохо соображаю с утра. Я же даже не проснулась еще как следует…
— Да?! Ну, тогда просыпайся живей. Потому что беседа, как я чувствую, нам предстоит долгая и содержательная… — и, в знак того, что разговор (пока) окончен, Рюрик встал с постели и с грохотом закрыл за собой дверь в ванную. Варька вздрогнула. Она не ожидала от Рюрика такой реакции. И таких активных действий тоже.
Графиня приподнялась на постели, натянула пеньюар и не сдержала улыбки, вспомнив прошедшую ночь. Нда. Это было что-то с чем-то. Потрясающие ощущения. Потрясающий мужчина. И поставить его так же, как Хай-Ри, на место, Варьке никогда не удастся. Рюрик всегда был слишком свободен. Слишком независим, властен и неуправляем. Лэрд привык, чтобы ему подчинялись. И он умеет заставить людей это делать. Варька вздохнула. Самое страшное, что на сей раз ей совершенно не хотелось сопротивляться.
Рюрик вышел из ванной, бросил на графиню хмурый взгляд, но ожидаемая буря в стакане воды так и не состоялась. Решив, что душ поможет ее спутанным мыслям построиться хотя бы в какой-то порядок, Варька сама отправилась в ванную. И, надо сказать, прохладная вода действительно привела графиню в чувство. Во всяком случае, до Варьки достучалась мысль о том, что ссориться с Рюриком из-за какой-то ерунды совершенно не стоит. И что в принципе, ей самой совершенно не нравились «тайные» приходы Хай-Ри. Более того, Варвару все это бесило до безобразия!
Вспомнив все те неприятные чувства, которые она периодически испытывала в связи с «порядочным» поведением пирата, графиня улыбнулась и вышла из ванной. Набычившийся Рюрик, скрестив на груди руки, стоял к ней спиной и что-то рассматривал в окне. Варька подошла к черту, обняла его и положила голову ему на плечо.
— Ты прав. Глупо ныкаться по углам, скрывая то, что уже всем известно. Я просто немного погорячилась. И не подумала. Не обижайся на меня, ладно? Я не хочу с тобой ссориться.
— Я тоже не хочу с тобой ссориться. — тут же обернулся к ней Рюрик. — Я даже не хочу с тобой спорить. Я только хочу поставить тебя перед фактом. Ты не сможешь отказаться от того, что между нами было. И — недобро сузил глаза лэрд, — я не собираюсь тебя делить с кем бы то ни было.
— Если это намек на Корреля, то замуж за него я теперь уже точно не собираюсь.
— Это еще намек на Хай-Ри, Мернира и вообще на всех, кто смотрит на тебя с более, чем дружескими чувствами. — безапелляционно заявил Рюрик.
— Мне что им, глаза завязать?!
— Зачем? Тебе просто нужно выйти из этой спальни со мной вместе. Выяснив, какие именно отношения нас с тобой связывают, больше твои кавалеры на тебя влюбленными глазами смотреть не будут. Иначе я эти самые глаза собственноручно им выдавлю. По-варварски. Самым омерзительным образом.