Тимур Хорев - История Азерота
Из палатки выползал заспанный Гром.
— Ну чего ты орешь, кругом орки спят, — пробормотал он.
— С тобой все хорошо, дружище?
— Я в порядке. Пострадала лишь моя гордость. Седлом натерло.
— Я узнал о твоем пленении, — сказал Тралл. — И сразу помчался на выручку.
Гром Адский Крик снова зевнул, подошел к костру и почесался.
— Если бы ты подождал хоть пару часиков, я бы по крайней мере выспался, — пробурчал он. — Смотри, какие у меня глаза красные.
И оба громко заржали.
— На самом деле я просто соблазнился обещаниями горячей еды и постели, — объяснял Гром по дороге в становище Орды. — Дорога длинная, а в нашем лагере может быть тесновато. Ты ведь все племена собираешь в один стан. Вот только зачем? Неужто идем на столицу?
— Скажи мне, Гром, как старый морской волк старому морскому волку, — проникновенно молвил Тралл. — Ты кораблями управлять умеешь? Не смотри на меня так. Я серьезно говорю. Оркам ведь порой сильно не хватает странствий, дальних путешествий и приключений! Это ведь так просто — сел и поплыл!
— Морской болезни им не хватает, — проворчал Гром. — Выкладывай, что у тебя на уме.
— Я и говорю — пусть эти люди тут маринуются себе. А мы уйдем на запад.
* * *Орда поднимала паруса на угнанном флоте Альянса. Корабли медленно отплывали к закатному горизонту. А на берегу, на холме, стоял человек в черной мантии и напутствовал орков:
— Плыви на запад, Тралл, сын Дуротара, через Великое море, в благословенный Калимдор. Только там ты спасешь себя и свой народ. Нет, там находится именно Калимдор, а не короткий путь в Тернистую долину.
Плыви вслед за солнцем. Если заплывешь в паковый лед, значит, ты взял пару лишних румбов к северу! А если ураган увидишь по левому борту, значит, слишком круто к югу пошел. Нет, циклон никуда не смещается. Он там всегда на одном месте. Да, там живут драконы и морские змеи.
Постарайся не пропустить остров с троллями. Как высадишься в Калимдоре, найди племя диких существ с коровьими головами. Это исконные жители, не обижай их. А кентаврам не доверяй — врут, хамят, кидают копья.
Пророчество
— Говоришь, Орда собралась и наступает? — грозно спросил Теренас Менетил Второй, сверкая взглядом из-под кустистых бровей. — Лордаэрон этого не потерпит!
— Так точно, ваше величество! — ответил министр. — Только она почему-то на запад наступает, к морю. Но сейчас не это важно. Я хочу еще раз отметить, что маги шлют доклады о вспышке пандемической чумы на Севере. С Нордсколом потеряна связь! Эпидемия угрожает северным поселкам!
— Ну и что же нам делать? — спросил король. — Учтите, про напалм я уже слышал.
В этот момент в окно тронного зала с громким хриплым «Посадку давай!» влетел черный ворон и приземлился в центре зала.
— Что за нагл...? — начал было король и замолчал. Ни стража, ни министры не обратили внимания на вторжение. Кроме самого короля, птицу никто не видел.
— ...В связи с этим Даларан настаивает на строгом карантине, пока они не создадут вакцину, — закончил министр.
— Нет! — сказал Теренас. — Пока я гарант законности, никто не ограничит права моих подданных.
— Тогда у них скоро останется лишь право умереть! — вскричал пророк, преображаясь из ворона в седовласого человека с посохом и в красной хламиде с капюшоном.
Теперь его увидели все.
— А ты кто такой? — грозно спросил король, пока стражники окружали гостя.
— А вы поезжайте в Даларан и спросите, — отвечал пророк.
— Кто этот мощный старик? — спросил Теренас советника.
Советник у трона нагнулся и прошептал королю на ухо несколько слов.
— Мне тут подсказывают, ты похож на покойного колдуна Медива, — сказал Теренас. — Горевестником прозвали его за то, что он всегда приносил лишь дурные известия. И еще — черным вороном, поскольку каркал много. Ну и что ты нам скажешь, человек, похожий на Медива?
— Темные кости стучат у островов Мрака, — провозгласил Медив. — В глухую полночь да затрепещут смертные, когда земля задрожит под мерными шагами Смерти, ибо ваша Судьба будет решаться на весах Вечности!
— Все ясно, — улыбнулся Теренас. — Тебе, похоже, очень нравится слово «судьба».
— Эвакуируйте королевство на западный континент, иначе чума погубит всех, — продолжал Медив.
Тронный зал зашумел.
— Какие ваши доказательства? — раздались крики с лож.
— Да он не в своем уме! — повысил голос министр. — Стража, проводите товарища!
— Стойте-стойте! — махнул рукой Теренас. — Гражданин пророк, ты хоть понимаешь, что предлагаешь? У нас нет такого количества кораблей и провизии! Ну скажи, даже если мы тебе поверим — как нам провести такую эвакуацию?
— Вы меня не загружайте мелочами. Мое дело — стратегия, — пожал плечами пророк.
— Стратегию тут разрабатываем мы, — отчеканил Теренас. — А вас, господин пророк, мы больше не смеем задерживать.
Медив сверкнул глазами из-под седых бровей, запахнулся в мантию и пошел прочь, покрикивая на ближайших стражников: «Но-но! Только без рук! И без алебард!»
— Так что же с северными селениями? — робко спросил министр, когда шум в тронном зале утих.
— Паладинов туда пошлем, — буркнул Теренас. — И Артаса. Пусть послужит наконец короне.
— Изрядно сказано, — склонился министр в поклоне.
* * *Несколькими часами позже в Даларане у подножья фиолетовых башен был замечен уже известный нам беспокойный пернатый персонаж.
— Покайтесь! Конец близок! — громко пророчил Медив, вздымая руки и покачивая перьями на плечах. — Война у порога! Истину говорю вам — Азерот налетит на небесную ось!
— Вы что, пророк? — спросил его верховный маг Антонидас.
— Ничего от вас не утаишь, — отвечал Медив.
— У вас есть работа?
— Простите, что?
— А у меня есть работа! Я архимаг Кирин-Тора. Вы прилетели ко мне, занятому человеку, в будний день и отвлекаете смехотворными пророчествами. Мне просто хочется знать — неужели мне надо эвакуировать Даларан всякий раз, как очередному «пророку» вздумается покаркать? Вы бездельник и шарлатан! А бездельники проигрывают всегда! Запомните это — бездельники всегда проигрывают!
— Я теряю тут время, — отвечал пророк. — Не то чтобы я очень надеялся на Даларан. Мое дело — предупредить. И я предупредил. Но теперь уже слишком поздно. Теперь вы все — покойники. И, Антонидас, ты слышишь? Они начнут с тебя!
Обернувшись вороном, Медив махнул крыльями, крикнул пару раз для острастки: «Никогда!» — и тяжело полетел прочь.
— Можешь выходить, Джайна. Этот страшный старик уже ушел, — сказал Антонидас.
Воздух рядом с ним сгустился в форме человеческой фигуры, прозрачной, но преломляющей свет. Потом переливающийся силуэт обрел цвет и объем — и к Антонидасу шагнула Джайна Праудмур.
— Я не подслушивала, я просто не хотела вам мешать. Но как ты узнал, что я тут?
— Милая дочь моя, — усмехнулся Антонидас, — неужели ты думаешь, что я не способен учуять запах твоих духов? Я это смог, несмотря на бормотание чудака в перьях.
— Но, может, он в чем-то прав. Вдруг северная чума — на самом деле биологическое оружие?
— Не исключено. Именно поэтому мы и пошлем тебя это проверить. Собирайся. И не забудь свою противочумную накидку.
Чумное опустошение
Принц с отрядом стояли на перекрестке в окрестностях Альтерака.
— Чего стоим, кого ждем? — спросил капитан.
— Джайна Праудмур, наш эксперт по биологическому оружию, должна вот-вот подойти, — отвечал Артас. — С ней всегда так. Ждите.
— Прошло уже больше часа, — пожал плечами капитан. — Становится скучновато.
Но Джайна вскоре показалась на опушке. За ней гнались два огра.
— Вот она! Скорее, спешим на помощь! — вскричал капитан, выхватывая меч.
— Зачем? — ухмыльнулся принц. — Огры и так справятся.
Но они, конечно же, не справились. Когда Джайна обернулась, увидела погоню и произнесла пару заклинаний, здоровье обоих огров резко пошатнулось.
— Какая жестокость! — сказал Артас, притворно прикрывая глаза ладонью. — Я не могу на это смотреть! Впрочем, любопытство — не самый страшный порок.
Джайна даже не запыхалась.
— Привет всем, здравствуй, принц, — сказала она. — Наши информаторы в Даларане сообщают, что источник чумы где-то рядом. Надо обыскать все окрестные деревеньки, обращая внимание на любые подозрительные находки — бубоны, трупы, стаи бродячих собак или орды жаждущих мозгов зомби. Вперед!
* * *Отряд пробирался по очередной опустевшей деревне.
— А он мне такой: «Помни, принц, что мы паладины. Не поддавайся гневу!» А я такой: «Знаю, знаю, Утер: гнев, гордыня, страх, ненависть куда-то там ведут, и навеки поглощает она там кого-то». А он мне: «Помни, мы делаем все ради жителей Лордаэрона!» А я ему отвечаю: «И это ты мне говоришь? Да я ради Лордаэрона родного отца готов...» Вот оно! Тише!