KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Кира Cтрeльникoва - Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию

Кира Cтрeльникoва - Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кира Cтрeльникoва, "Правильная принцесса. Инструкция по воспитанию" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Её высочество согласна с этим планом? — уточнил он на всякий случай, продолжая играть роль недалёкого простоватого вояки, каким его привыкли считать те, кто плохо знал герцога Ильваруса.

— О, бедняжка так впечатлительна, она, хоть и согласна, но настаивает на тайной церемонии и абсолютно против оглашения — хочет, глупышка, чтобы до ее коронации никто ни о чём не знал, настолько боится канцлера! — Инорис закатила глаза, изображая волнение. — Но вы же сами должны понимать, что это не выход из ситуации! Я поглашу как можно больше именитых гостей, чтобы они признали обряд действительным и его нельзя было оспорить, не переживайте, — леди снова перешла на деловой тон, и герцог уверился, что тут всё не так просто с этой внезапной свадьбой и приёмом. — Её высочество, узнав, что о свадьбе всё-таки станет известно, может и в обморок упасть, и с ней может случиться нервный срыв, она же такая чувствительная, у неё такая тонкая душа…

Леди продолжала дальше расписывать хрупкость и тонкую душевную организацию её высочества, а герцог утвердился в мысли, что прием ему организовать придется, чтобы леди Инорис не обратилась с этой просьбой к кому-то еще. Но прежде, чем предпринимать какие-либо действия, следует вначале прощупать почву с принцессой, и дальше уже смотреть по ситуации.

— Вы поможете, правда? — леди Инорис снова включила повелительный тон и, не дожидаясь ответа герцога, потребовала. — Тогда я хочу, чтобы вы дали магическую клятву…

Глава 30

Герцог не вмешивался в размышления девушки, терпеливо дожидаясь, пока она сама заговорит.

— Что ж, — спустя некоторое время произнесла наследница. — Благодарю, ваша светлость, за своевременное предупреждение. Я ценю вашу верность, — она посмотрела в глаза Ильварусу, — и не забуду её.

Он приосанился, огладил подбородок и чётко ответил:

— Служу Эверии, ваше высочество.

— Так, гости уже приехали, да? — уточнила Роза, нахмурившись.

— Да, — кратко ответил герцог и кивнул.

— И что с ними теперь делать? — с досадой произнесла девушка, откинувшись на спинку кресла и скрестив руки на груди.

— О, это не проблема, — Ильварус широко улыбнулся. — У меня на этот счёт есть идея, ваше высочество.

— Даже так? — протянула Роза, и её брови удивлённо поднялись. — Какая же?

— Полагаю, леди Инорис своим гостям сообщила два факта, что будет свадьба и скандал, — начал объяснять Ильварус с явным удовольствием. — Не думаю, что она уточняла, чья именно свадьба, всё же, старая перечница не настолько самонадеянна. Она сначала всё сделает, а потом уже с торжествующим видом предъявит гостям молодожёнов. Гости скорее всего, лишь знают, что их погласили засвидетельствовать брак, чтобы его никто не мог оспорить, и это играет нам на руку.

— М-м? — Роза подалась вперёд, глядя на герцога.

— Просто в этом случае свадьба необязательно ваша должна быть, — с широкой ухмылкой подытожил Ильварус. — Главное, чтобы скандал, но это вполне укладывается в мой план.

— Чья же, в таком случае? — заинтересованно переспросила она. — И что у вас за план?

— Думаю, если при всех гостях к вам, ваше высочество, обратятся влюблённые за разрешением на брак, поскольку родители невесты категорически против союза, гостям этого скандала хватит, — невозмутимо ответил Ильварус, глядя на Розу.

Роза не понимала, в чём тут скандал, и потому молчала, терпеливо дожидаясь дальнейших объяснений. Герцог вздохнул и провёл рукой по коротким волосам.

— Так и знал, что канцлер не собирался знакомить вас с нашими законами, — пробормотал он. — Что ж, тогда просвещу. Несмотря на то, что в Эверии женщина может наследовать трон, судьбой девушки до её совершеннолетия распоряжаются родители или опекуны, и вопрос брака находится только в их ведении. Они могут выдать дочь замуж даже против её воли, и никто ничего не сможет поделать, — Ильварус поджал губы, явно недовольный таким положением вещей. И тут Роза была с ним солидарна, но пока молчала, слушая. — Если же родители своего согласия не дали, ни один жрец не проведёт обряд для влюблённых, а даже если найдётся такой смельчак или сердобольный, родители имеют право обратиться в столичный Храм, и там брак признают недействительным. Однако у вас, как у наследной принцессы, есть право дать разрешение такой невезучей паре, и в этом случае ваша воля будет выше воли родителей или опекунов, — закончил Ильварус, не сводя с Розы внимательного взгляда.

— Приятно слышать. И что дальше? — наследница кивнула.

— Вот этим обстоятельством мы и воспользуемся, — мужчина снова довольно улыбнулся. — Я точно знаю, что среди поглашённых есть одна пара, которая рада будет обратиться к вам за подобным разрешением, ваше высочество. И поскольку жених — мой сын, ни у кого не возникнет вопросов, почему проведена такая подготовка и поглашено столько гостей, пусть и без официального объявления.

— Ага, — задумчиво протянула Роза и прищурилась. — А как тогда в это вписываются действия леди Инорис? Это ведь она поглашала, а не вы, — девушка не спешила раньше времени радоваться, желая понять, все ли мелочи продумал Ильварус.

Как оказалось, зря она беспокоилась. Видимо, его светлость, хоть и провёл долгое время среди военных, думать умел и планировать тоже, значит, тупым солдафоном, полагающимся на приказы старших по званию, уж точно не был.

— О, да отлично вписываются! — воскликнул герцог. — Зная, какие у неё обширные связи, я лично попросил поспособствовать свадьбе моего наследника, чтобы всё прошло достойно, потому как ничего в этом не смыслю, — Ильварус лукаво усмехнулся. — И даже если Инорис кому-то всё же проговорилась об истинном положении вещей, я всегда могу сказать, что леди в силу возраста немножко перепутала или придумала лишнего.

Роза невольно улыбнулась и покачала головой, признав, что план звучит гладко и без изъянов. Если Инорис не захочет выглядеть глупо в глазах многочисленных гостей, ей придётся смириться, что её переиграли и отодвинули на вторые роли.

— И кто же не захотел отдать свою дочь за наследника герцога? — уточнила она, потянувшись за долькой персика в вазе.

— Родители одной из ваших фрейлин, ваше высочество, — огорошил ответом собеседник девушки. — Леди Гвенеры де Ильмор.

— Это почему же? — удивилась Роза, одновременно вспомнив упомянутую девушку.

— Её отец — сторонник канцлера, пусть и умеренный, и сыновья его тоже, а мой сын считает, что дон Эстерази во многом не прав, — усмехнулся герцог. — Вот и поспорил на этой почве со старшим братом леди Гвенеры, да так, что до дуэли дошло. Мой мальчик, конечно, победил, но при этом его противник оказался легко ранен. Когда Мервит пришёл с визитом вежливости проведать соперника после дуэли, он увидел Гвенеру и влюбился с первого взгляда. Сын у меня настойчивый и уж коли решил что-то, обязательно своего добьется. В общем, через какое-то время они стали втайне от её семьи видеться. Девочка хорошая оказалась, — улыбка Ильваруса смягчилась, взгляд стал задумчивым. — Ответила на чувства моего сына. Я не против, мне незачем искать ему выгодную невесту, и всегда хотелось, чтобы Мервит нашёл себе жену по сердцу и был так же счастлив в браке, как мы с его матерью. Но её родители в ответ на моё предложение отказали и срочно нашли Гвенере жениха, — герцог нахмурился, — и даже день свадьбы уже назначили. Мервит был готов украсть девушку, тем более, она сама совсем не против, и я уже стал опасаться, что следующие три года, пока Гвенера не станет совершеннолетней и ей не исполнится двадцать один, им придётся скрываться. Но тут вы очень удачно выбрали её своей фрейлиной, свадьбу перенесли, Мервит слегка успокоился, поскольку появилась надежда решить дело и без побега, — взгляд Ильваруса остановился на Розе. — Если я сообщу, что вы согласны дать разрешение на их брак, они обязательно публично обратятся к вам со своей просьбой.

Вот теперь наследница поняла, почему Гвенера себя так странно вела, несмотря на пометки Макса, что она — шпионка Эстерази. Роза улыбнулась.

— Конечно, я не против, — подтвердила девушка. — С удовольствием разрешу, ваша светлость.

— Тогда я предупрежу сына, если вы не возражаете, — Ильварус встал, а Роза снова кивнула.

Герцог приблизился к стене и открыл неприметную дверь, и на некоторое время наследница осталась предоставлена сама себе. Его светлость вернулся быстро, и с довольным видом сообщил:

— Как только мы выйдем из ратуши, сын обратится к вам с просьбой.

— Договорились, — Роза наклонила голову. — Раз со свадьбой разобрались, расскажите теперь, как обстоят дела в вашей провинции, ваша светлость?

— О, с удовольствием, — герцог вернулся в кресло и еще раз налили сок в бокалы.

Следующий час они провели с пользой, обсуждая положение дел, и не только в герцогстве, но и в целом в стране. Многое из услышанного Розой совпадало с рассказами ога, что только радовало девушку, лишний раз подтверждая, что князь действительно играет на её стороне и не собирается обманывать. Но главное — Ильварус поделился соображениями, кто из оставшихся верными наследнице людей, несмотря ни на какие слухи, сможет заменить ставленников канцлера на ключевых постах.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*