KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Владимир Тимофеев - Игрушечный мир. Отдохнем по-взрослому (СИ)

Владимир Тимофеев - Игрушечный мир. Отдохнем по-взрослому (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Тимофеев, "Игрушечный мир. Отдохнем по-взрослому (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Всё будет нормально, – отчеканил я. – Гарантирую.

Жанна хмыкнула, но продолжать не стала. И это хорошо – не люблю, знаете ли, излишних нравоучений. Даже от своей любимой женушки. И вообще, глава семьи последнее слово должен всегда оставлять за собой. Так, по крайней мере, говорится в теории. А на практике… Н-да, на практике иногда лучше промолчать – целее будешь.

В общем, двинулись мы вдоль заборчика в полном молчании. И не спеша – до входа в ресторан оставалось всего метров тридцать, торопиться нам было некуда, а вот аппетит стоило еще немножечко нагулять. Зачем, спросите? А затем, что ужин в семейном кругу (пусть и не дома) – это почти ритуал. И без хорошо нагулянного аппетита тут не обойтись. Никак.

Через десяток шагов Жанна неожиданно остановилась.

– Ой, смотри, киса!

Я посмотрел. Действительно – на газоне сидела кошка. Точнее, котенок, совсем еще маленький. А возле него… возле него суетились двое ребятишек. Мальчик и девочка, на вид лет семи-восьми.

– Не ест? – спрашивала девочка.

– Неа, – отвечал мальчик. – Не хочет.

Моя жена прямо-таки умилилась от этой, хм, идиллии.

– Какие хорошие. Котеночка кормят.

– Ага. Несчастный котейко, – ехидно прокомментировал я, цитируя. – «Пытка апельсинами продолжалась всю ночь».

– Да ну тебя, – отмахнулась супруга. – Вечно ты все выворачиваешь наизнанку.

– Я реалист. Закормят нафиг кота и в кусты. А ему потом животом маяться.

Жанна в ответ лишь фыркнула, продолжая любоваться детьми, активно «издевающимися» над животиной. Пацан совал кусок то ли ветчины, то ли колбасы прямо под нос котенку, а девочка удерживала бедолагу руками, «ласково» пресекая любые его поползновения на побег.

Представитель семейства кошачьих ни есть, ни играть не хотел. Он отворачивал морду, ежился, жмурился, прижимал уши, нервно крутил хвостом… короче, стоически переносил все тяготы и лишения приотельной жизни, желая, по-видимому, одного – чтобы «пытка» поскорее закончилось. Но… не тут-то было.

– Слушай, Вась, – неожиданно произнесла девочка. – А давай ему… голову оторвем!

После этих слов у меня аж челюсть отвисла. У жены, кстати, тоже.

– Давай! – радостно согласился пацаненок, сунул руку в пакет с надписью «Fish Tavern» и, выудив оттуда вареную рыбину, принялся сосредоточенно откручивать рыбешке голову.

Жанна в каком-то почти сомнамбулическом состоянии медленно двинулась дальше. Я, вернув челюсть на место, молча последовал за ней, размышляя о предстоящем разговоре с паном Костенко. «Да уж, слово – не воробей. Аккуратнее надо, скажешь что не то – не поймут-с».

– О! Андрий! Давай сюды! – вскинул руки Иван Семёнович. – Жанна Викторовна, ласкаво просимо до нашого столу.

– Дякую. У нас свий е, пан отаман, – бросила ему Жанна, усаживаясь за стол с номером тридцать четыре, стоящий впритык к тридцать пятому, за которым ужинали Виолетта Матвеевна и закусалец.

Иван Семёнович снова всплеснул руками:

– Ось це дыво! Андрюха, я враженый – твоя дружина мовою розмовляе.

– Ну дык, – пожал я плечами, располагаясь напротив супруги. – Трохи може, колы захоче.

– Ну и добрэ, ну и хорошо, – резюмировал пан Костенко, переходя на «нормальный» русслийский. – Уже заказали чего, али как? Тут у ных можна напэрэд…

– Плавали – знаем, – грубовато перебила его Жанна, одновременно кивая даме за соседним столиком. – Приятного аппетита, Виолетта Матвеевна.

– И тебе, Жанночка, приятного аппетита, – ответила та, радостно улыбаясь.

– Спасибо. Только вот… э-э…

– Нечем нам пока червячка заморить. Хоть с аппетитом жуй, хоть без, – продолжил я за жену, оглядывая стол с разложенными на нем приборами.

В принципе, всё было на месте. Ложки, вилки, ножи, еще какая-то известная только гурманам фигня, салфетки, посуда, даже набор соль-плюс-перец имелся да еще настраивающие на романтический лад аксессуары: свеча, мерцающая в темном блюдце-подсвечнике, и цветок, бывший когда-то живым, а теперь оказавшийся навеки замурованным в пузатую, запаянную со всех сторон стеклянную вазу. Короче, всё было пристойно, всё было эстетично. Не хватало лишь одного – самого главного – заказанных нами блюд (честно скажу, лично мне было уже не до романтики – жрать хотелось безумно). Что я и не преминул высказать окружающему нас пространству:

– Пошевелились бы они что ли. А то ведь жрать охота – сил нет.

Как ни странно, окружающее пространство почти моментально отозвалось на этот нехитрый призыв:

– Буона сера, синьоре. Коме стай?

– Грацие, ва бене, – машинально ответила Жанна.

Нарисовавшийся возле нашего столика официант бодро смахнул салфеткой «виртуальную» пыль и очень так живенько поинтересовался:

– Пермесо?

– Пер фаворе, – кивнула ему моя женушка-полиглотка.

Официант просиял и водрузил на стол запотевшую стеклянную бутыль:

– Ля туа акуа минерале, ун литре.

Ловко открутив пробку, он повернулся ко мне:

– Скузи, синьоре.

Одна из тарелок, покоящихся на сгибе локтя работника общепита, быстро переместилась на стол, шибанув по носу дивным ароматом свежеиспеченной рыбы.

– Филетти ди пещще спада.

А еще через мгновение передо мной появилось второе блюдо. То, что с пельменями.

– Иль пьятто дель джорно. Равиоли.

После этого «местный» халдей вновь скользнул к Жанне:

– Тутти-фрутти дель’орто, синьора.

Моя благоверная, округлив глаза, с ужасом смотрела на гигантскую миску с дарами полей и огородов, более напоминающую тазик, нежели тарелку. «Н-да, корректнее надо было ставить условия задачи… пардон, выбирать блюда» – я только сейчас вспомнил, что на интерактивном стенде возле картинки с овощным салатом имелись четыре дополнительные иконки: junior, standard, medium и large. Мы, естественно, ткнули в последнюю, ибо, «раз лишних денег платить не надо, лучше брать больше». Вот только насколько больше, я тогда и представить не мог. Но теперь делать нечего, придется помочь жене – в одиночку она вряд ли сумеет «уничтожить» всю эту гору заправленных соусом овощей.

– Бон аппетито, синьора, – ухмыльнулся официант и выставил на стол еще одну тарелку, доверху заполненную фруктами и пирожными. – Ун пикколо десерт.

– Ди ке си тратта? – тут же спохватилась Жанна, указывая на новое блюдо, намекая, что мы его не заказывали. – Куесто ке коза? Нон аббиамо ординато куесто пьятто[22].

– Иль доно ди уно дитта, синьора, – пояснил подавальщик. – Си тратта ди ун регало да презентаре. Гратис, синьора, гратис[23].

На сей раз даже я понял, что он сказал («Халява, сэр. Подарок от фирмы»). Сказал и, чуть наклонив голову, многозначительно добавил:

– Cambiando rimani te stessa. Nel dubbio non lo fare[24]!

«Синьора» внимательно посмотрела на «официанта»:

– A questo mondo nulla accade per caso[25]?

– Si. Non accontentarti dell’orizzonte… cerca l’infinito. L’amore uccide lentamente, – ответил тот, махнув рукой в мою сторону. – Anche quando hai tute le carte in mano, la vita inaspettatamente può cominciare a giocare a scacchi[26].

А еще через секунду он перекинул через плечо белоснежную, похожую на полотенце салфетку и, коротко кивнув, быстрым шагом удалился в сторону кухни. Подмигнув на прощание нам обоим:

– Э буона нотте, синьоре. Буона нотте.

– Грацие, игреджо, – крикнула ему вслед Жанна, затем повернулась ко мне с весьма озадаченным видом и…

– Что это было? – произнесли мы одновременно.

Ответил нам сидящий за соседним столиком Иван Семёнович:

– Они нас частенько путают с чипольянцами. Такие же, видать, шумные…

Покосившись на закусальца, я вновь перевел взгляд на жену. Кажется, мы с ней думали об одном и том же. Поманив меня пальцем, Жанна перегнулась через стол и прошептала на ухо:

– Он сказал «Делай что должно, и будь что будет».

Я уселся обратно. Покачал головой. Почесал в затылке.

«Да уж. Федька Синицын всегда любил афоризмы. Это я точно помню. Так же, как и его хитрую рязанскую морду».

Пан Костенко тем временем продолжал развивать мысль о схожести характера русслийцев и чипольянцев:

– Так вот. Даже в сказках у нас много чего общего есть. Вот возьмем, к примеру, буратинку-пиноккио. Взял папа Карло чурбачок, вырезал сыночка, и всё – дальше трава не расти. И у нас то же самое – Колобок или там глиняный Ванька. Ушли из дома и давай бузить напропалую. А? Андрюха?

– Угум, – промычал я с набитым ртом.

– Во! А я о чем говорю. Всё то же самое. Ну разве что результаты разные – Буратино обратно вернулся, да еще и с прибытком, а Колобка слопали. И, кстати, интересно, что было бы, ежели папа Карло не столяром оказался, а, скажем, слесарем?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*