KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Сергей Бадей - Лукоморье. Каникулы боевого мага

Сергей Бадей - Лукоморье. Каникулы боевого мага

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Бадей, "Лукоморье. Каникулы боевого мага" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не думаю, — заметил я, — краски зависят от настроения, а настроение у Жереста будет пасмурное.

Наш разговор насторожил Кера.

— Это вы к чему? — потребовал он объяснений.

— Когда Жерест начинает магические действия, находиться с ним в одном помещении, мягко говоря, опасно, — разъяснил Тимон. — Сами понимаете, неправильная буква, неправильное ударение, чуть-чуть неправильный жест и все!..

— Митькой звали! — добавил я.

— Ну, почему?! — возмутился Жерест. — Иногда у меня все получается правильно!

— Напомни мне, когда у тебя хотя бы раз получилось правильно, с первого захода, если не считать «ледяных стрел»? — мурлыкнула Аранта.

Жерест наморщил лоб, вспоминая.

— А, вот! — воскликнул он. — Когда я с беседки упал, но не упал!

Кер, тихо косея, слушал нашу беседу.

— Это как это может быть? Упал, но не упал? — слабым голосом спросил он.

— А я завис! — с обаятельной улыбкой признался рыжий.

— Ну, так повиси под потолком! — вдруг рявкнул Кер и швырнул Жересту внезапно материализовавшуюся в руке тряпку.

Мы с Арантой столкнулись и застряли в дверях. Нас вынес налетевший Тартак. Тимон, притормозив, обернулся и напомнил Керу:

— Заклинание левитации очень похоже на заклинание от запора. — И, зловеще улыбнувшись, закрыл за собой дверь.

Глава 9

Я с уважением смотрел на Жереста. Надо же, пятно очистил, час под потолком провисел, но очистил же! Ну, не при помощи левитации провисел, Кер подвесил, ну, и что? Тимон похрюкивал от смеха рядом. Аранта кусала губы, силясь не расхохотаться, а Жерест жаловался Тартаку на садистские замашки нашего куратора.

— Я хотел начать левитировать, а он вдруг как зарычит: «Молчать! Думаешь, я не понял, о чем твои друзья говорили?»

— Это о чем? — отреагировал Тартак.

— Ага! И я спросил о чем, — Жерест покивал головой, — а он говорит, что это я хочу на него заклинание перенести.

— Это как? — уже заинтересовался и я.

— Пока я висел под потолком и тер его тряпкой, этот изверг, наш куратор, читал мне лекцию о том, как это делается, — уныло поведал Жерест.

Лирическое отступление

Лекция Кера ас Кера для Жереста о переносе заклинаний

Тебе удобно, Жерест? Нет-нет, не отвечай, а три! Вот так, активнее, вот так! Я едва не был введен в заблуждение, но твои друзья дали маху! Я, между прочим, совсем недавно окончил Академию и еще не разучился понимать скрытый смысл студенческих намеков.

Ты хотел перенести на меня неправильное заклинание!.. Не отнекивайся! Меня не проведешь!.. Ты не знаешь, как переводить? А почему тогда твои друзья так спешно убежали? Они боятся твоих заклинаний? Да что ты можешь?! Нет-нет! Показывать не надо! Лучше три! Активнее! Три! Удобно?

Вообще-то умение переносить на других неправильное заклинание бывает очень полезно! Это одно из защитных заклинаний. Достаточно простое — это несомненный плюс! Но действует только на тех магов, кто слабее тебя по силе или сильнее, но максимум на два уровня. Должен заметить, что это заклинание можно легко перебить контрзаклинанием «поворот». Хотя для этого надо быть готовым к тому, что против тебя применят заклинание переноса. Заклинание «поворот» вы еще будете изучать. Уважаемый Тулин об этом позаботится. А я расскажу тебе о заклинании переноса… Ты три! Не останавливайся!

Для начала надо войти в резонанс с аурой противника. Как войти в резонанс? Да очень просто! Ты видишь ауру? Отлично! Ах, не всех? Понятно! Ты не сможешь увидеть ауру тех, кто ее скрывает. А скрывать ее могут только очень сильные маги или те, на кого эти сильные маги наложили соответствующее заклятие. Я, например, вижу ауру каждого из вас, кроме Колина. Догадываюсь, что его ауру закрыл кто-то из сильных магов. Сам Колин просто не знает, как это делать… Не отвлекайся! Ну, и что, что муха прилетела? Если будешь следить за мухой, то мухой в окно и вылетишь!

Да! Так вот. Увидев ауру, ты мысленно притягиваешь ее к себе и входишь в нее… Войдешь-войдешь! Если противник не силен, то он даже не заметит этого! Вот если он силен, тогда ой. После того как ты вошел в его ауру, следует произнести неправильное заклинание, дать энергию и щелкнуть пальцами — вот так. И сразу же после этого покинуть ауру противника! Попробуй! Да не так, а вот так! Ха, я же готов! Меня не возьмешь! Еще раз попробуешь эту гадость — будешь висеть под потолком до ужина!

— Н-да, нормально, — констатировал я, выслушав рассказ Жереста. — Так ты понял чего или нет?

— Понял! — заверил меня тот. — Я почти применил заклинание на Кере, но он был к нему готов.

— Научишь нас заклинанию? — Тимон заинтересованно смотрел на Жереста.

— Жизнь надоела? — фыркнула Аранта. — Да этот кадр тебя такому научит, что можно будет сразу на погост топать.

— Не хочешь, не учи, — пробурчал Тартак, — а я все-таки рискну. Это, пожалуй, мне может пригодиться.

Я с Тартаком был согласен.


Внезапно за нашими спинами раздалось легкое покашливание. Мы обернулись. Перед нами стояли несколько человек. То, что они не обитатели термина, местного общежития студентов, было видно по их сытым, ухоженным лицам, полным фигурам и белоснежным сарохам. Видимо, это и есть благороднорожденные, о которых речь шла в термине. Что-то они поздновато появились.

Тем временем, стоящий чуть впереди толстячок с брезгливо оттопыренной губой, чуть повернул голову и сказал своему товарищу:

— Эти, что ли, благороднорожденные, которых поселили в термине?

Раздавшееся ехидное хихиканье дало понять, что эти слова восприняты как шутка.

— Что-то не похожи они на благороднорожденных, — продолжал лидер этой шайки-лейки, — особенно вон тот, рыжий.

— А девчонка ничего, симпатичная, хоть и худа, — поддержал предводителя второй субъект, с такой же презрительно оттопыренной нижней губой.

Я обернулся к Тимону:

— Граф, вам это стадо ничего не напоминает? Я имею в виду первый день занятий на первом курсе.

— Очень даже напоминает, — согласился Тимон. — А вам, барон, вот это ничего не напоминает?

Тимон кивнул в сторону, Жереста. Тот стоял с крепко сжатыми кулаками и, набычившись, зло смотрел на благороднорожденных.

— Какая прелесть! — восхитилась Аранта. — Такие милые, толстенькие, чистенькие мальчики. И главное, они убеждены в своей полной безопасности. А обед еще не скоро.

— Какую тушку предпочитаешь? — пророкотал Тартак.

— Вы, кажется, осмелились заговорить без разрешения? — приподнял левую бровь предводитель.

— Жерест, а давай-ка все-таки примени свое заклинание левитации, — тихо проговорил я, наклонившись к плечу Жереста, — только направь его не на себя, а на него, с учетом новых знаний. И постарайся, чтобы получилось точь-в-точь как на первом занятии по левитации.

Жерест вздохнул, отходя от злости, с признательностью взглянул на меня, расплылся в плутоватой улыбке, прикрыл глаза и через пару секунд щелкнул пальцами.

Предводитель вдруг изменился в лице, чуть пригнулся, сдавленным голосом пробормотал: «Я сейчас!» — и опрометью кинулся вдоль коридора.

— Не успеет! — глядя предводителю вслед, со знанием дела заявил Жерест.

— Вы посмели применить магию по отношению к благороднорожденному? Свиньи! — К нам шагнул друг предводителя.

Надо же! Быстро сообразил.

— А вот мы сейчас и посмотрим, кто у нас будет свинками, — вышла вперед Аранта.

Она уже достаточно себя взвинтила и была очень зла. Это чувствовалось по отрывочным, чуть смазанным движениям. Глаза налились алым, из-под верхней губы быстро вылезали острейшие клыки. Я взглянул на ее ногти, простите, уже когти. Только смертоубийства нам и не хватало!

— Дорогая, может, все-таки потерпишь до обеда? — Я шагнул к Аранте и обнял ее за талию.

Аранта бешено взглянула на меня, раздосадованная помехой. Потом до нее дошел смысл сказанного мною. От удивления произошла обратная трансформация, и передо мной снова стояла милая и хрупкая девушка. Но Аранта быстро взяла себя в руки. Благороднорожденные зачарованно смотрели на нее.

— Ты прав, милый, — улыбнулась мне Аранта, — я подожду. Но эти невежи меня утомили. Барон Тартак, будьте так добры, оделите каждого по кумполу.

Тартак довольно хрюкнул, выдвигаясь вперед:

— Я уж думал, что ты сама ими займешься, а о друге и не вспомнишь! Ну, что, толстячки? Не хотите магии, так я и без магии могу!

— Только не перестарайся, хорошо? — проворковала Аранта.

— Без фанатизма, Тартак, без фанатизма! — поддержал я.

— Ага! — легко согласился Тартак. — И без него тоже. Я только с палицей.

Наши противники в панике переглянулись и толпой рванули по коридору вслед за своим предводителем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*