Терри Пратчетт - Патриот
Но чего еще можно было ожидать? Он исполнил свой долг. И вернулся с горами добычи, множеством пленных и — для анк-морпоркских военачальников явление практически уникальное — с почти не пострадавшим войском. Ваймс подозревал, что наибольшее неодобрение истории вызвал именно последний факт. Видимо, ей показалось, что ее обвели вокруг пальца.
Вени, види, вичи. Пришел, увидел, победил. Предположительно, именно эти слова произнес генерал, одержав победу… где? Кажется, в Псевдополисе? Или в Аль-Хали? А может, в Сто Лате? Раньше на чужие города нападали не добычи ради, а из принципа. И если после этого у поверженного врага хватало нахальства подавать признаки жизни, нападающий возвращался и разбирался с наглецом уже окончательно. А еще в те времена вам было плевать, смотрит на вас мир или нет. Пусть смотрит и учится. Вени, види, вичи. Пришел, увидел, победил.
Следует заметить, эта фраза всегда казалась Ваймсу несколько надуманной. Такие вещи не произносят под влиянием момента, повинуясь внезапному порыву вдохновения. Их вынашивают, высиживают. И генерал, наверное, провел не один вечер в своей палатке, выискивая в словаре короткие лататинские слова на букву «В» и подбирая их сочетания… Вени, вермини, вомуи — явился, увидел крысу, наблевал? Визи, венери, вамузи — навестил, подцепил стыдную болезнь, сбежал? И какое, должно быть, Тактикус испытал облегчение, когда наконец нашел три подходящих слова! Более того, он наверняка сначала подобрал их, а уже потом отправился смотреть и побеждать.
Ваймс наугад открыл книгу.
«Всегда полезненно смериться силою с врагом, готовым пасть за страну свою, — прочел он. — Значится, вы и он преследуете одну и ту же цель».
— Ха!
— Дзынь-дзынь-по…
Рука Ваймса обрушилась на ящичек.
— Что такое?
— Три, вернее, пять нуль-нуль. Встреча с капралом Задранец, повод — исчезновение сержанта Колона, — недовольным голосом сообщил бесенок.
— Я не планировал ничего та… Постой, с чего ты вообще… Не хочешь ли ты сказать, что у меня назначена встреча, а мне про нее ничего не известно?
— Совершенно верно.
— Так ОТКУДА это известно тебе?
— Ты сам приказал мне, чтобы я знал об этом. Вчера ночью, — уточнил бесенок.
— Значит, ты все-таки способен предупреждать меня о встречах, в которых я буду принимать участие, но о которых пока еще не знаю?
— Все эти встречи характеризуются встречабельной неопределенностью, — пояснил бесенок. — Они, так сказать, пребывают в вероятностной фазе пространства.
— И что этот бред означает?
— Послушай, — терпеливо принялся растолковывать Бес-органайзер, — встреча с твоим участием может произойти в любое время — так? Следовательно, ЛЮБАЯ встреча ПОТЕНЦИАЛЬНО уже существует…
— Где?
— ЛЮБАЯ встреча рождает искажения пространства-времени. Мне лишь остается выбрать из проецируемой матрицы наибольшую вероятность.
— Говоря иным языком, все ты выдумываешь, — усмехнулся Ваймс. — Если ты прав, то сейчас в любую секунду…
В дверь постучали. Это был вежливый и деликатный стук.
Ваймс не сводил глаз с самодовольно ухмыляющегося беса.
— Капрал Задранец, это ты? — окликнул Ваймс.
— Да, сэр. Сержант Колон прислал голубя. Я подумала, вам следует ознакомиться с письмом, сэр.
— Входи!
На стол Ваймса лег маленький свиток тонкой бумаги. Капитан прочел:
«Принемаю добраввольное участвив при исполнении Жизнино-Важной Мисии. Шнобби тоже здесь. Кагда закончим, нам паставят памятники.
PS Коекто ково назвать не могу гаварит што эта записка самоуничитожится черес пять секунд, он очень исвиняется но у нево не нашлось химикалиев штобы обустроить все лучше…»
Бумага начала съеживаться по краям, после чего исчезла в облачке едкого дыма. Ваймс уставился на горстку пепла.
— Думаю, они разве что из милосердия не взорвали голубя, сэр, — прокомментировала Шелли.
— Где они, черт возьми, и чем занимаются? Впрочем, есть и другие дела, кроме как за ними гоняться. Спасибо, Шелли.
Гномиха отдала честь и удалилась.
— Совпадение, — буркнул Ваймс.
— Как скажешь, — отозвался бесенок. — Дзынь-дзынь-подзынь! Три пятнадцать, срочная встреча с капитаном Моркоу.
Это был цилиндр, превращенный в подобие сигары. С одной стороны «сигара» сужалась при помощи все более и более узких колец, накладывающихся одно на другое и под конец переходящих в нечто вроде большого рыбьего хвоста. В щелях между металлом блестела промасленная кожа.
С другой стороны «сигары» гордо торчал, словно рог единорога, длинный и острый винтовой шип.
Все сооружение было водружено на грубую тележку. Та, в свою очередь, была установлена на железные рельсы, уходящие в черную воду, что плескалась в дальнем конце дока.
— Как по мне, похоже на гигантскую рыбу, — заметил Колон. — Из жести.
— И с рогом, — добавил Шнобби.
— Ни в жизнь не поплывет, — покачал головой Колон. — Ты ошибся в своих расчетах. Ведь всем известно, что металл сразу тонет.
— Не совсем так, — дипломатично возразил Леонард. — Кроме того, это судно как раз и предназначено для погружения.
— Это еще зачем?
— Основная трудность заключалась в движущей силе. Что я только не перепробовал! — Леонард взобрался на стремянку. — Хотел приладить весла, даже пропеллер, а потом меня озарило: дельфины! Передвигаются чрезвычайно быстро и почти без усилий. Речь идет, конечно, о морских дельфинах, у нас в дельте Анка водятся только лопатоносые. Соединительные тросы представляют собой довольно сложную конструкцию, но именно они обеспечивают хорошую передачу. И хотя процесс педалирования может показаться несколько утомительным, втроем мы сможем развить вполне удовлетворительную скорость. Поразительно, сколь многого можно добиться, имитируя природу, жаль только, что мой опыт в летательных аппара…
В ответ на что стражники попытались с места в карьер развить как можно более удовлетворительную скорость — и все бы ничего, если бы не та природа, что имеет обыкновение застревать в дверях.
Вдруг они перестали пытаться пролезть в узкую дверцу и, пятясь, начали отступать обратно в док.
— А, сержант, — кивнул лорд Витинари, появляясь в двери. — И капрал Шноббс здесь. Леонард вам все объяснил?
— Пожалуйста, сэр, не посылайте нас туда! Это ведь чистое самоубийство! — взмолился Колон.
Патриций свел пальцы перед губами в жесте, напоминающем молитвенный, и задумчиво втянул воздух.
— Полагаю, ты немного заблуждаешься, — наконец произнес он, как будто разрешив наконец некую метафизическую головоломку. — Пустившись в плавание в этом сооружении, вы совершите доблестное деяние, которое, вполне возможно, будет щедро вознаграждено. А еще, рискну предположить, самоубийственной будет скорее попытка НЕ отправиться в данное плавание. Но спасибо за честно высказанное мнение.
Лорд Витинари не был человеком ни крупного телосложения, ни первой молодости, и ходил он, опираясь на трость из черного дерева. Никто никогда не видел, чтобы он прибегал к помощи какого-либо оружия, и во вспышке нехарактерного озарения сержант Колон вдруг осознал, что сей факт может толковаться двояко. Поговаривали, будто бы патриций получил образование в Гильдии Убийц, но на каком оружии он специализировался, никто не помнил. Помнили только, что он изучал языки. И почему-то от этого становилось только страшнее.
Сержант Колон отдал честь — что всегда полезно в сложной ситуации вроде этой — и бодро выкрикнул:
— Капрал Шноббс, почему ты еще не в… металлической подводной рыбе?
— Сержант?
— Ну-ка, посмотрим, как ты взберешься по этой лесенке, дружище… ап, ап, ап!
Шнобби вскарабкался по лестнице и исчез в цилиндре. Колон еще раз отдал честь. Четкость, с которой он это проделывал, прямо пропорционально зависела от степени его нервозности. На сей раз салютующей рукой можно было резать хлеб.
— Готов к посадке, сэр! — гаркнул он.
— Отлично, сержант, — похвалил Витинари. — Ты демонстрируешь ровно те особые качества, что я всегда ценил в…
— …Эй, сержант, — металлически загрохотало из рыбьей утробы, — здесь кругом цепи и какие-то зубчатые колеса. А это для чего?
Большое сверло в носу металлического чудища со скрипом завращалось.
Из-за рыбьего хвоста показался Леонард.
— Думаю, нам всем следует садиться. Я уже зажег свечу. Вскоре она подпалит шнурок с подвесами, те упадут и выдернут тормозные колодки.
— Ну да… А как вообще эта штука называется? — спросил Колон, поднимаясь вслед за патрицием по лестнице.
— Поскольку сия ЛОДКА предназначена для ПОДВОДНОГО плавания, я всегда называл ее Машиной Для Безопасного Спуска Под Воду, — откликнулся Леонард[11]. — Но обычно я называю ее просто Лодкой.