Елена Шелонина - Очарованный меч
— Почему?
— Потому что так меня называла мама. Друзьям можно звать Наталкой. Но только не нахалкой.
— И много у тебя друзей?
— Пока ни одного.
— А почему?
— Я маг, а магов все боятся, — закручинилась девица.
Тарбон покосился на прикрытую тряпкой рукоять меча и понимающе вздохнул. Такого мага стоило бояться.
— А где твои родители?
— В автокатастрофе погибли.
— В автокатастрофе? Что это такое?
— Не важно. Теперь важно только то, что там у меня никого нет, а после детдома даже такая дыра, как Кардаман, кажется раем.
Тарбон смотрел на захмелевшую девицу и ничего не понимал. Автокатастрофа, детдом — ни с одним из этих понятий ему еще сталкиваться не приходилось. Для активизации мозгового процесса наемник плеснул в свой кубок еще вина, залпом осушил его и потянулся к мясному салату, сдобренному смесью рубленых яиц, капусты, лука и прочих овощей.
— Не вздумай, — шикнула на него Натка, — мы им расплачиваться будем.
— Салатом? — оторопел Тарбон.
— Салатом. Лучше наваливайся на рагу.
— Да я его уже съел!
— Тогда оленину уминай. Жаркое здесь вроде бы ничего.
Наемник послушно навалился на жаркое из оленины, удостоившись одобрительного кивка девицы:
— Молодец! Нужно налопаться про запас. Когда еще потом придется!
— Ты меня пугаешь, — прочавкал Тарбон.
— Я иногда сама себя боюсь, — призналась Натка, подтягивая поближе блюдо с отбивными по-харбатски.
Отсутствием аппетита оба не страдали, а потому за пару минут жертвы дурного колдовства подмели со стола все, за исключением мясного салата, на который девица наложила табу.
— Ну-с, пора наезжать на местный общепит, — азартно потерла ладошки Натка. — Тарбон, ты во сколько оцениваешь свою жизнь?
— Вопрос неуместный. Любая жизнь бесценна.
— Спорное утверждение. На моей исторической родине этот товар так обесценился, что убивают порой за бутылку водки.
— Кошмар! — ужаснулся наемник.
— Вот тут не поспоришь. Кошмар. Ладно, поставим вопрос иначе. Во сколько ты оцениваешь свое подорванное здоровье?
— Оно у меня не подорванное.
— Не волнуйся, скоро будет. Это я тебе обеспечу. Так все-таки во сколько?
— Ну… это зависит от того, сколько мне придется выложить лекарям или магам-жизнюкам, каков характер раны…
— Утомил, — вздохнула Натка, — ладно, остановимся на золотом. Вот теперь можешь браться за салат. Но не больше одной ложки!
Что-то в ее тоне Тарбону не понравилось, а потому прежде чем снять пробу, наемник принюхался. Пахло вроде бы нормально. Осторожно выудил вилкой из салата кусок мяса, положил его в рот, прожевал…
— Э, ты глотать не вздумай, — заволновалась девушка.
— Поздно, — облизнулся Тарбон, — уже упало.
— У тебя желудок крепкий? — кротко спросила Натка.
— А то! Ржавые гвозди могу переварить, — похвастался Тарбон.
— Тогда держи его в узде. Трактирщик! — шлепнула ладошкой по столу девица. — Ты чем благородных господ кормишь, каналья! А ну бегом сюда!
Наемник посмотрел на блюдо, из которого только что откушал, и позеленел, увидев шевелящийся клубок червей, которые выползали из-под капустных листьев и прочих ингредиентов мясного салата.
— Ы-ы-ы…
Бедолагу чуть не вывернуло прямо на стол.
— Ты что, нас отравить надумал? — начала наезжать Натка на подскочившего к столу трактирщика. — Героя Энирской битвы на тот свет отправить решил? Все, мужик, ты попал. Коронное преступление! Меньше, чем за золотой кнар, теперь не отмажешься.
Трактирщик посмотрел на прижавшего ко рту ладонь наемника, пытающегося справиться с организмом, перевел взгляд на червивое блюдо, затем на горящую «праведным» гневом мордашку Натки и… понимающе усмехнулся:
— Выперли из магов. А я-то думал: образумилась, с благородным кавалером сюда пришла, а ты с напарником явилась, аферистка? Нет, девочка, теперь твой фокус с тухлым мясом не пройдет. — Трактирщик вынул из кармана амулет и сдавил его в руке, рассеивая морок. — У всех кабатчиков теперь такие есть. Их Фиур специально на тебя настроил. Так что извольте все по счету оплатить.
— Ну, Фиур, я тебе это припомню! — разозлилась девица. — Последнего куска хлеба лишил!
— А кто такой Фиур? — проблеял все еще зелененький наемник.
— Мой первый учитель магии, — мрачно буркнула Наталка.
— И что мы теперь делать будем?
— Ты что, окно не видишь?
С этими словами Натка рыбкой ушла в распахнутое окно. Следом за ней нырнул наемник, по ходу дела нокаутировав трактирщика, сдуру попытавшегося его остановить.
— Чтоб я еще когда тебя послушал! — простонал на бегу Тарбон.
— А чем ты недоволен? Подкормились на халяву. — Натка схватила за руку наемника, затащила в ближайший переулок и перешла на шаг.
— Подкормились… Да меня чуть наизнанку не вывернуло! Еще немного, и все, что в «Сытом кабане» съел, в нем бы и оставил.
— Но ведь не оставил же. Желудок у тебя действительно крепкий. Молодец. Не ожидала.
— Слушай, а куда мы идем?
— Меч разочаровывать.
— К кому?
— К Тазару.
— Это кто такой?
— Маг.
— Ну, ты и врушка, — покачал головой Тарбон. — И сколько всего в городе магов?
— Четверо.
— И все тебя выпе… э-э-э… обучали?
— Только трое. К ним лучше не ходить.
— Я так понимаю, Тазар четвертый.
— Ага. Он нам меч расколдует, меня в ученицы возьмет, и я у него еще годок перекантуюсь.
— А потом?
— А потом суп с котом. Поеду в столицу, получу там диплом мага и начну частную практику.
— Да кто ж тебе такой диплом даст?
— Гильдия магов.
— На каком основании?
— Что значит, на каком? Четыре года обучения это тебе не халам-балам! Пусть только попробуют не аттестовать! Четыре года четыре мага Кардамана в поте лица своего обучали юное дарование…
— От скромности ты не помрешь.
— Не мешай. Не видишь, я будущую речь репетирую? Так вот. Четыре года четыре мага обучали юное дарование и ни фига с ним поделать не смогли.
— Я им сочувствую.
— Я тоже. Но главное ты понял? Какой отсюда вывод?
— Какой?
— Гнать таких бездарей из гильдии магов надо!
— Вот теперь я им действительно сочувствую.
— Их гнать, а юное дарование погладить по головке, доучить и выдать ей диплом.
— Гениальный план. Ты всегда глядишь так далеко?
— Да, я все стараюсь продумывать заранее. У меня на все случаи жизни есть запасной вариант.
3
Девица притормозила возле аккуратного домика с не менее аккуратной надписью на табличке, приколоченной к двери: «Маг I категории Тазар Ужасный».
— Он что, действительно ужасный? — полюбопытствовал Тарбон.
— Ушастый он, а не ужасный, — безапелляционно заявила девица. — Заклинание огненного кулака у доригранцев стырил, возомнил себя крутым боевым магом и теперь выпендривается. Пресветлый, дай мне силы!
— На что?
— Нет, ты все-таки тупой. Мне же целый год его занудство терпеть придется!
— Занудство?
— А то! Все учителя такие зануды!
— А ты уверена, что он тебя возьмет в ученики?
— Ха! Сразу видно, что в делах наших ты натуральный лох. На обладателей магическим даром идет настоящая охота.
— Слышал что-то в этом роде. А почему?
— По законам ковена, каждый уважающий себя маг за свою жизнь обязан воспитать хотя бы одного ученика, а дар магический настолько редок, что учеников на всех не хватает. Видел бы ты, как Фиур в меня вцепился, когда я вылетела в этот дикий мир.
— И как он в тебя вцепился?
— Считай, обеими руками. Правда, он сделал это, чтобы не упасть. Я очень энергично в этот мир переместилась, и… — Натка замялась, явно подбирая правильные слова.
— И? — вскинул бровь Тарбон.
— И он все-таки упал, — вздохнула девица. — Прямо на старуху-зеленщицу, у которой на базаре травки покупал. Она сначала очень обрадовалась, но, когда увидела, что на ней сверху еще и я лежу…
Тарбон сложился пополам, содрогаясь в беззвучных конвульсиях рвущегося наружу смеха.
— Вот и народ вокруг так же радовался, — хмыкнула девица. — Правда, недолго.
— А почему недолго? — разогнулся наемник.
— Не в настроении я тогда была, — тяжко вздохнув, честно призналась Натка. — И так мне захотелось, чтобы все шли куда подальше, что весь базар мгновенно опустел. Даже Фиура с зеленщицей чуть не унесло, но они подо мной в тот момент лежали. Маг тогда сказал, что это был спонтанный выброс необученной колдуньи, поинтересовался, из какого леса меня в Кардаман занесло, а потом предложил поступить к нему в ученики.
— И из какого леса тебя сюда занесло?
— Из Рамодановска. Правда, людей в этом «лесу» больше, чем во всем Андугаре живет.