KnigaRead.com/

Лев Белов - Этот несносный Ноготков

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лев Белов, "Этот несносный Ноготков" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Балагурь не балагурь, не спастись от страшных бурь, — наигранно улыбнулся Гелий Михайлович. — Извините за рифму, досточтимый Аг! — И академик молитвенно воздел руки.

Между тем Аг и Эм-дэ-эс-шэ быстро приблизились к голове Гэ-эр-пэ, и все услышали непонятное жужжание.

Алик тоже ничего не понял, ибо в КПЗ его обучили всему, кроме языка иоллитов.

— Даже иолли... гм... иезуиты времен испанской инквизиции не смогли бы придумать ничего более гнусного, — горько усмехнулся астроботаник. — В канун изощренных пыток пригласить своих жертв на какой-то концерт гусляров!

— Удивительно, что здесь вообще имеются гусли, — заметил Алик. — Ведь на Иолле нет ничего деревянного, если не считать трофеев с нашего «Эллипса». Возможно, они изготовлены из какого-нибудь особого материала? Странно, однако в КПЗ не давали никаких намеков на существование этих гуслей. И почему именно сейчас...

— Я же говорю — это ультраиезуиты! — воскликнул астроботаник.

— Ах, строгий Хворостов, простите —сужденья ваши стоят грош! — неожиданно зазвенел Аг почти над самым ухом астроботаника, что заставило Петра Валериановича вздрогнуть. — Сейчас об ультраиезуите упомянули вы. И что ж? Совсем не зная сути дела, не понимая, что и как, грубите вы. Меня задела такая дерзость: не пустяк — бросать пустые обвиненья облыжно, фактам вопреки! Теперь себе, поверьте, день я. здесь места не найду с тоски.

— Извините, — смущенно пробормотал астроботаник, — я не хотел обидеть именно вас, но получается какая-то чепуха. Сначала нам объявили, что нас тут оставляют навеки для проведения, прямо скажем, варварских опытов.

А потом вдруг нас приглашают взглянуть, видите ли, на гусли. Это уж ни в какие ворота не лезет!

— Не понимаю вас я что-то, — прозвенел Аг. — При чем тут... как их там... ворота? Предупредить я должен вас: мне надо выполнить приказ, и никакая болтовня не отвлечет теперь меня. Сейчас вы сядете в ракету, спустя же несколько минут я покажу вам чудо это. Так ждите, скоро позовут!

И действительно, шестеро землян не успели собраться с мыслями, как очутились в небольшом летательном аппарате, длина которого вряд ли превышала четыре метра. Это была прогулочная ракета, управлявшаяся на расстоянии. Уже сидя в ней, бывшие обитатели «Эллипса» услышали напутствие Гээр-пэ, голос которого проникал, казалось, не только через стенки салона, но даже сквозь кожу пассажиров:

— Одноголовые четырехконечностные! Желаю вам стойко перенести встречу, которая вас ожидает! Счастливого пути!

На лицах эллипсовцев все еще отражалось недоумение, когда ракета, сделав три круга в зале-многоугольнике, вылетела во вновь образовавшееся отверстие и устремилась к заданной цели.

Автогид, повиснув в передней части салона, хранил молчание.

—Досточтимый Аг, — вдруг заговорил Джонрид Феоктистович, — быть может, вы объясните нам, почему потребуется проявлять стойкость при встрече с таким невинным объектом, как гусли?

— Объект невинный? — прозвенел Аг. — Извините, ваш оптимизм мне сродни. И те невидимые нити, что нас связали в эти дни, как будто сразу крепче стали, друг другу ближе мы сейчас. Да, гусли в бриллиантном зале невольно очаруют вас!

— Ах, вот в чем дело, — понимающе закивал Кандзюба. — Зал, оказывается, бриллиантовый. Нас драгоценностями не прельстишь!

Последние слова доктор геологии произнес в момент, когда прогулочная ракета уже опустилась на небольшой светящейся площадке. Почти в тот же миг несколько пар щупалец иоллитов перенесли землян в шаровидный аэробус, и он через минуту влетел в отверстие огромного сфероида, переливавшегося нестерпимо яркими огнями иллюминации.

Когда земляне вышли из аэробуса, Аг вновь поднялся и быстро исчез в том же отверстии сфероида. Оглядевшись, бывшие обитатели «Эллипса» заметили большое светящееся табло. Мигающие буквы образовали текст на русском языке:

«ПРЕДСТАВИТЕЛИ ГОЛУБОЙ ПЛАНЕТЫ!

ПОДГОТОВЬТЕСЬ К СЕРЬЕЗНОМУ ПСИХОЛОГИЧЕСКОМУ ИСПЫТАНИЮ — ЧЕРЕЗ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ ВЫ СВОИМИ ГЛАЗАМИ УВИДИТЕ ГУСЛИ!»

— Почему-то здесь уверены, — заметил Блаженный, — что для нас гусли — серьезное психологическое испытание. И смех и грех!

— И все-таки мы опять влип... — начал было астроботаник. Он не успел закончить фразу — одна из стен, усыпанных бриллиантами, раздвинулась, и оттуда бесшумно выкатился огромный светящийся шар. Не касаясь нижней поверхности, шар как бы подплыл к центру сфероида и застыл в неподвижности. Затем он словно раскололся на две откинувшиеся половинки. На платформе одной из них стояло красивое кресло, сплошь усыпанное яркими алмазами.

Джонрид Феоктистович выразительно покосился на Кандзюбу (который не без профессионального интереса разглядывал несметные драгоценности на кресле и стенах), затем перевел взор на Алика.

— Да, да, я с вами согласен, доктор, — кивнул Алик, — это уже достаточно серьезное испытание — быть рядом с бесценными сокровищами и знать, что для нас они абсолютно бесполезны.

— Близок локоток, — вздохнул астроботаник. Он хотел еще что-то добавить, но язык перестал ему повиноваться, ибо в этот момент рядом с алмазным креслом возникло столь удивительное существо, что все земляне вздрогнули от неожиданности и зловещих предчувствий.

Несомненно, это была явно человекоподобная фигура, а точнее — фигура двух женщин, слившихся в одно целое.

Существо это имело две красивейших, прямо-таки человеческих, головы с длинными светлыми и черными волосами, две ноги и четыре руки. Обе шеи были обвешаны связками жемчугов, на которых висели четырехконечные звезды, горевшие бриллиантами. На всех руках блестели браслеты из какого-то черного металла, выше которых нестерпимым огнем пылали вживленные в тело четырехконечные звезды. Волосы были аккуратно сплетены над центром пояса, обрамленного бриллиантами и причудливой бляхой. Как бы двойное туловище существа было одето в нечто вроде соединенных между собою длинных джемперов, отливавших металлическим блеском. В верхней передней части джемперов светились украшения, весьма похожие на огромные глаза иоллитов. Эти четыре глаза как бы перемигивались, производя жуткое впечатление каких-то таинственных приборов. От всей фигуры исходило слабое сияние.

Сразу повеяло каким-то непередаваемо приятным ароматом — землянам показалось, что запах исходит от диковинного существа. Черты обоих лиц существа были удивительно правильны и почти ничем не отличались, напоминая классические изображения богинь из древнегреческой мифологии. Только одна была брюнеткой, а другая блондинкой. На ногах двухголового существа блестели усыпанные алмазами туфли с каблучками, у модниц именуемыми гвоздиками, а у врачей-ортопедов — змеиным жалом.

Видимо, насладившись эффектом, которое оно произвело на землян, существо подняло сразу все руки, отчего напомнило индийское божество Шиву, и заговорило порусски в унисон, двумя голосами:

— Наши одноголовые четырехконечностные гости! Мы рады приветствовать вас в нашей высокой резиденции. Вы услаждаете взор наш оригинальным внешним видом. Надеемся, что мы поймем друг друга. Что же вы стоите? Ложитесь, дорогие гости, ложитесь, так удобнее!

Бывшие обитатели «Эллипса» оглянулись, увидели внезапно возникшие сооружения, напоминающие кушетки, и легли так, чтобы не выпускать из поля зрения симпатичное четырехрукое чудовище.

А двухголосая речь полилась снова:

— Мы с удовольствием продолжим беседу. Дело в том, что лузерантика преово дулыпирес митебрит лезург хажьй моунск пуйлигеа найд рере бругн кыжжуээ йисидргх оо. Короче говоря, жегбурф трокк пнвкридт сухъюза орндг.

Сами понимаете, бебереклы раытююж гупиандз, и нам на это выырдш в высшей степени парадука гнулоэр. Кстати, кто-нибудь из вас владеет эжаирдским или хотя бы опьегюдским языками. Тогда нам было бы еще легче понимать друг друга, а? Видите ли, мы владеем тремястами семьюдесятью пятью языками, и когда нам становится скучно, беседуем на любом из них. Вот вы, например, — тут двухголовое существо протянуло одну из рук к академику, — вы знаете хотя бы сорок — сорок пять языков?

Гелий Михайлович покраснел, как первоклашка, не выучивший стишок, привстал со своего ложа и в замешательстве произнес:

— Видите ли, я не филолог, я, собственно, химик и в основном оперирую формулами, но английским, французским и немецким владею свободно. Слабее знаю итальянский. Позвольте задать вопрос?

— Прежде чем задавать вопросы, — заметило диковинное существо, — стоит выслушать наш совет — всем вам было бы неплохо изучить хоть бы тридцать основных языков, а потом вы без особого труда сможете овладеть остальными... э-э-э... Сколько будет, если от трехсот семидесяти пяти отнять тридцать?

— Триста сорок пять! — с готовностью ответил академик.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*