KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов

Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гарри Гаррисон, "Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мерлин так увлекся, что на губах у него показалась пена, он весь трясся, как в лихорадке. Подскочившая Мита с помощью Билла усадила его на стул и влила ему в рот бокал меда. Артур молча понимающе кивнул.

- Вот и вся суть. Если мы хотим покончить с этой бесконечной войной, нужно вступить в битву с языческими богами.

- Неплохая идея, - кивнул Практис. - И ваше войско как раз для этого годится. Тяжелая кавалерия, внезапная атака, обход с флангов, бац - и дело в шляпе.

- Если бы это было так, могущественный адмирал! Но - увы! - это не так. Мои мужественные и бесстрашные рыцари робеют и прячутся под кровать, когда речь заходит о богах.

Оправившийся Мерлин оживленно закивал головой.

- Суеверные трусы, вот они кто. Им бы только красивые слова говорить. "Воистину я отдал бы свою жизнь за своего господина". Хрен бы он отдал, а не жизнь! Одна молния из храма - и он пробежит, не останавливаясь, целую милю. Тут уж ничего не поделаешь. Малодушные трусы - и это несмотря на то, что я предложил им полную божественную защиту!

Мерлин схватил кожаный мешок и вывалил на круглый стол все, что в нем было.

- Посмотрите только! Чеснок - тоннами. Крестиков - больше, чем вы найдете в ином монастыре. Распятия, в которых заключена святая вода. Целые ящики реликвий, мешки костей святых, обломок Истинного Креста, трюмный насос из Ноева ковчега - все, что угодно! И что они говорят при виде этого? "К сожалению, у меня как раз на это время назначена деловая встреча". Никто из них не хочет идти - даже сам король!

- Воистину я бы отправился в этот поход, не будь у меня множества срочных государственных дел. Тяжек груз, который несет голова, увенчанная короной.

- Ну да, конечно, - проворчал Мерлин: он, конечно, не попался на эту удочку, но не отважился на оскорбление его величества. - И что мы теперь имеем? Главная угроза нашему королевству известна, обнаружена и может быть устранена. Но кем - одиноким стариком? Вы шутите! Да, мое могущество, конечно, велико, но мне нужна грубая сила и несколько боевых топоров за моей спиной.

- И тут появляемся мы, - сказал Билл. Он только сейчас понял, что их спасение не было продиктовано чистым альтруизмом.

- Ты поглядел мне в карты. С помощью своего телескопа - то есть волшебного зеркала - я видел, как вы приземлились. Вас принес летучий дракон - и я, будучи валлийцем, оценил это по достоинству. Я сказал: "Король, - сказал я, - вот те молодцы, что нам нужны. Чужеземцы, которые не страшатся богов". - Он умолк и бросил на них пронзительный взгляд. - Ведь вы не суеверны, правда?

- Я правоверный зороастриец, - робко сказал Билл.

- Продолжай, - проворчал Практис. - Выкладывай свое предложение, а уж потом мы будем думать, как от него отвертеться.

- Больше мне нечего сказать. Добрый король Артур спас вас. Вам дадут оружие, и вы последуете за мной к храму Марса, где мы откупимся от него кое-какими приношениями.

- Все как будто ясно, - усмехнулся Ки. - А если мы не пойдем?

- Очень просто. Все равно пойдете - обратно в цирк. И мы еще пожертвуем им пару голодных львов, чтобы было веселее.

- Мужайтесь, - посоветовал им Артур, пользуясь своим положением. - И имейте в виду, что награды последуют незамедлительно. Воистину вас ждет возведение в рыцари, а то и орден Подвязки или кавалерство ордена Британской империи.

Это щедрое обещание не произвело на них особого впечатления.

- Мы хотели бы обсудить это между собой, - сказала Мита.

- Конечно. Можете никуда не торопиться. Даем вам целый час. - Мерлин поставил на стол песочные часы и перевернул их. - Выбирайте - или храм, или арена.

Глава 22

- Вечная история - не в лоб, так по лбу, - горестно вздохнул Билл.

- Это все собака - зачем только я ей свистнул? - жалобно сказал капитан Блай.

- Мне бы сейчас зелья принять, - прошептал Ки.

- А дома-то, на ферме, уже урожай собирают, - всхлипнул Вербер.

Мита презрительно скривила губы, и Практис кивнул в знак согласия.

- Будь я еще вашим командиром, я бы задал вам такую трепку, что все горести тут же вылетели бы у вас из головы. Но теперь я просто один из вас, и все, что я могу предложить, - кончайте хныкать и давайте подумаем, как нам выпутаться.

В поисках поддержки он выглянул в окно, но стена замка отвесно падала вниз до самой скалы, на которой он стоял. Мита попробовала было открыть дверь, но ее Артур, уходя, запер.

- А почему бы нам не взять и не сделать, что они просят? - бодро спросил Билл, но тут же съежился под градом сердитых взглядов. - Погодите, дайте договорить, а потом можете злобно пялиться, сколько вам угодно. Я хотел сказать, что выбраться из этого замка не так просто. А было бы просто, так там, снаружи, придется иметь дело с римским легионом. Так что давайте согласимся на этот бредовый план. Получим оружие и все такое, а потом удерем - и прихватим с собой одного старого валлийца.

- Все понял, - радостно хихикнул Практис. - С этого момента ты считаешься старшим лейтенантом. Мы выбираемся из замка, минуем позиции легиона, потом трахнем старика по башке - и отправляемся восвояси, вооруженные, свободные и сами себе хозяева.

В песочных часах тяжело упала последняя песчинка. В этот самый момент дверь с грохотом распахнулась, и вошел король

Артур.

- Каков будет ваш ответ?

- Наш ответ будет - ох, да, - ответили они.

- Если вы и умрете, то умрете за самое благородное дело. Идите к оружейникам!

Им выдали доспехи, кольчуги, шлемы, алебарды, кинжалы, луки, мечи, щиты и мочеприемники.

- Я не могу двинуться, - глухо послышался из шлема голос Билла.

- Главное - чтобы ты мог двигать рукой, в которой меч, остальное неважно, - сказал оружейник, заклепывая разболтавшуюся заклепку на шлеме Практиса.

- Я оглохну, прекрати! - завопил тот, шатаясь, сделал шаг и повалился на пол. - Я не могу встать!

- Вы непривычны к доспехам - может, стоит надеть на вас поменьше. - Оружейник сделал знак своим помощникам. - Снимите с них немного, чтобы они могли двигаться.

Сбросив около тонны брони, они получили возможность передвигаться. Правда, каждое их движение сопровождалось ужасным скрипом, но это было исправлено с помощью масленки. Они выпили вина на дорогу, и тут появился Мерлин, одетый точно так же и ехавший на осле.

- А нам тоже надо будет ехать верхом? - спросил Билл.

- На своих двоих, парень, - это очень полезно для здоровья. Мы выйдем через потайной ход, который выведет нас за холмы, в тыл легиона.

- Звучит неплохо, - сказал Практис, и они принялись подмигивать друг другу и пересмеиваться, прикрываясь рукой, как только Мерлин повернулся к ним спиной. Им сунули в руки зажженные факелы, окованная железом дверь распахнулась, и они вслед за Мерлином вошли в сырой туннель, с потолка которого капала вода. Туннель был длинный - им казалось, что они идут по нему целую вечность. Воздух становился все более спертым и вонючим, факелы в нем гасли один за другим. Когда последний почти догорел, Практис крикнул вперед Мерлину:

- Я понимаю, что это глупый вопрос, но все-таки - как мы будем находить дорогу, когда догорит и этот?

- Не страшитесь, ибо Мерлин великий маг. Пусть факел догорает. У меня есть вот этот магический кристалл, который осветит нам путь. Абракадабра!

Он вынул из висевшей на седле сумки какой-то шар и поднял его над головой. Шар тускло светился. Мерлин встряхнул шар, и свет стал немного ярче. Билл присмотрелся и шепнул Мите:

- Тоже мне магия. Это просто дурацкий аквариум, полный светлячков.

- Я тебя слышал! - крикнул Мерлин. - Но у тебя и такого нет, умник. И этот шар выведет нас отсюда.

В конце концов они добрались до выхода из туннеля и оказались на тенистой поляне, где толпились воины короля Артура.

- Почетный конвой, - усмехнулся Мерлин. - Он присмотрит, чтобы вы выполнили свое благородное дело и не попытались удрать в самоволку прежде, чем мы доберемся до храма Марса.

Ответом ему было лишь молчание и злобные взгляды. Он разразился старческим хихиканьем и встал во главе процессии. За ним последовали добровольцы поневоле, а за ними - конвой.

Они шли весь день - через рощи, лесистые ущелья, сухие русла рек, вдоль журчащих ручьев и холмов, сглаженных ледником. Идти было жарко, и когда солнце зашло, они с облегчением повалились на мягкую луговую траву.

- Я хочу пить, - сказал Ки.

- Вода вон в том ручье, - указал Мерлин. - С тобой пойдут пятеро стражников.

- А когда мы будем есть? - спросил Билл.

- Сейчас. Сержант, раздать галеты.

На каждой галете стояли рельефные буквы "АХК", что означало "Авалонская хлебная компания". Они, должно быть, были выштампованы на галетах еще до того, как их испекли - или отлили и закалили, или каким-то способом заставили окаменеть. Ибо не вырос еще такой зуб и не появилась на свет такая челюсть, которые могли бы разгрызть авалонскую галету. Их нужно было разбивать камнями, и прочными камнями, потому что непрочные рассыпались в пыль, не оставляя на галете и следа. И только если удавалось отломить от галеты кусочек, его можно было сделать съедобным, размочив в воде. Все, бормоча проклятья, принялись колотить камнями по галетам, злобно поглядывая на Мерлина, который ел холодное жаркое из лебедя, запивая его мальвазией.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*