Роберт Асприн - Корпорация М. И. Ф. в действии
— Кончай на нее пялиться, — шипит мне на ухо Нунцио. — Хочешь, чтоб ее заметили охранники?
Я соображаю, что таращился на нее, словно какой-то турист, и, что если я продолжу это делать, то другие люди… вроде охранников… начнут гадать, на что это я смотрю и сами примутся проверять стропила.
— Так что же нам теперь делать? — шепчу я в ответ, отрывая взгляд от перемещений Тананды.
— Двинемся вперед, — говорит Нунцио. -… и по быстрому, если хотим выиграть до того, как она сделает свою попытку. Однако при такой толпе… вот что я тебе скажу. Попробуй пробраться вон там, слева, а я пойду с этой стороны.
— Уловил! — говорю я и мягко двигаю локтем по почке стоящего впереди меня парня, открывая таким образом дорогу к другой стороне тронного зала.
Однако сказать — приблизиться к трону — оказывается существенно легче, чем действительно добраться туда. Сперва я беспокоюсь, как бы не двигаться слишком быстро и не привлечь внимание охранников на кого-то слишком уж усердно старающегося приблизиться туда, где будет королева. Но после того, как я поборолся несколько минут с этой толпой, меня больше волновало, смогу ли я вообще продвинуться. Похоже, что чем ближе я подбираюсь к началу зала, тем более решительно люди настроены не уступать свои места.
К тому времени, когда я на полпути от трона, я начинаю отчаиваться из-за того, сколько на это понадобится времени и оглядываюсь кругом посмотреть, где там Нунцио. Как выясняется, он столкнулся с еще большими трудностями, чем я, продвинувшись всего на шесть шагов, прежде чем застрял позади стаи старых гусынь. Те не собираются уступать место никому, и похоже, что ему вообще не добраться до начала зала, если он не станет расшвыривать их кулаками.
Конечно, из-за этого добираться до королевы, опередив других, остается только мне… что меня вполне устраивает. Удваивая усилия, я украдкой смотрю вверх, проверить, как там продвигается Тананда и обнаруживаю лишь, что вообще больше ее не вижу.
Как раз тут кто-то дует в медные трубы… и появляется королева.
Какой-то миг я слишком ошеломлен, чтобы продолжать проталкиваться вперед… фактически, я теряю пару шагов.
Видите ли, я встречался с королевой Цикутой в то же время, когда встретился с Боссом, а в более недавнее время имел случай освежить память, когда глазел на пропагандистскую листовку. Хотя ее и нельзя назвать с ног сшибательной красоткой, она так же и не совсем дурнушка. Однако женщина, опускающаяся на трон, выглядит настолько непохожей на эти образы, что если бы все не заорали ее имя, когда она вошла, я б ее, вероятно, не узнал. Конечно, даже если просто пройти мимо нее на улице, корона была бы весьма сильной подсказкой.
У нее такой вид, словно она не очень-то хорошо спит, так как под глазами у нее большие темные круги, и вообще такой вид, словно она недоедала… ну, в большей степени, чем обычно, так как она всегда была довольно худощавой. Затем первый парень в очереди принимается чего-то долдонить о слишком высоких, по его мнению, налогах, выплачиваемых его бизнесом, и с минуту мне думается, что она вот-вот расплачется.
Мне приходит в голову, что какой бы успешной не выглядела ее экспансия со стороны, королеву Цикуту она, похоже, не слишком радует.
Как раз тут-то я и замечаю Корреша… или, по крайней мере, рослую фигуру в плаще с капюшоном… пробирающегося вдоль стены позади охранников не более чем в десяти футах от места, где сидит королева, и понимаю, что время у меня истекло. Выуживая из рукава один из метательных ножей, я начинаю прикидывать на глаз расстояние между мной и Цикутой. Бросок этот будет чертовски сложным, но пялясь на это расстояние я ничуть не облегчу себе задачу, и поэтому я отступаю для равновесия на шаг и…
… И в задней части зала подымается адский шум!
Сперва я думаю, что это стражники навалились на Нунцио, но затем смотрю туда, где он стоит далеко от центра действия, глядя, в свою очередь, на меня, и отчаянно показывая на дверь, крича чего-то, что я не могу разобрать в этом гомоне. Я вытягиваю шею, пытаясь вычислить, на что же он показывает, но вижу лишь, что толпа за дверьми тронного зала раздвигается… давая дорогу чему-то или кому-то.
Из глубины толпы распространяется рябь шума, нарастающая по громкости, когда присоединяется все больше и больше голосов. Бросив свои попытки увидеть, что же происходит, я напрягаю слух, пытаясь разобрать, что они говорят.
— … маг….
— Он вернулся!
— ОН ИДЕТ!
— … ПРИДВОРНЫЙ МАГ!!!
— СМОТРИТЕ!! ВОТ ОН!! ЭТО…
— ВЕЛИКИЙ СКИВ!!!
… и это было так!!
Как раз, когда я издаю эти слова, и толпа в конце тронного зала расступается, и входит Босс… а с ним и Ааз!! Они, конечно, кажется, спорят и полностью игнорируют окружающую их толпу, которая сперва подается назад, а затем ломит стеной вперед.
Я выбираюсь из рядов зрителей, прежде чем осознаю, что в спешке потоптал несколько граждан Поссилтума, и миную Машу, которая из-за своих размеров всегда несколько медленно берет старт. Я вижу, как Нунцио идет сквозь толпу, сшибая людей, словно кегли, и смутно осознаю, что делаю то же самое… но меня это не волнует. Я просто счастлив видеть Босса здесь, да притом целым и невредимым.
— СКИВ!!
Я слышу, как кто-то кричит голосом, чем-то похожим на голос королевы, но к тому времени я уже в шести шагах от него и быстро приближаюсь.
Так вот, я никогда особо не любил традицию Синдиката обниматься при встрече мужчин, но на этот раз решаю сделать исключение.
— Босс!! — ору я, широко распахивая объятия, и…
… И зал вертится… а потом все темнеет!
ГЛАВА 20
Я хочу повторения матча!
М. Тайсон— Гвидо! Эй! Брось! Очнись!
Я слышу голос Нунцио, но решаю еще немного подержать глаза закрытыми. Испытав много схожих происшествий, я без всякого труда вычисляю, что же случилось… то есть, что меня попросту оглушили. Трудно мне вспомнить обстоятоятельства, приведшие к этому состоянию, задача ничуть не упрощается тем, что в мозгу у меня по-прежнему все взбаламучено от пережитого… почему я и предпочел притвориться по-прежнему находящимся в отключке пока успокаиваюсь.
Мы находились в тронном зале… затем вошел Босс вместе с Аазом… я двинулся приветствовать его… Нунцио шел сделать тоже самое… а затем…
Я устанавливаю по голосу Нунцио его местоположение, а затем открываю глаза и быстро принимаю сидячее положение, хватая его при этом за горло.
— Ты только что отвесил мне удар сопляка, кузен? — с любопытством-так осведомляюсь я.
Мир снова принимается немного вертеться, заставляя меня еще раз подумать, разумно ли пытаться так быстро двигаться после прихода в сознание, но я смаргиваю пару раз для прояснения в глазах и все утрясается. Я также снова замечаю, что Нун немного багровеет, и поэтому ослабляю захват у него на горле так, чтоб он мог мне ответить.
— Это… был не я! — пищит он.
Ввиду того, что обычно Нунцио очень гордится своей работой… особенно в тех редких случаях, когда он только-только обработал меня… Я решаю, что он говорит правду и разжимаю захват до конца.
— Ну, если это сделал не ты, — хмурю лоб я все еще немного помаргивая, — кто же тогда…
— Познакомься с Пуки, — говорит он, показывая мне через плечо большим пальцем левой руки, так как правая рука у него занята массированием горла.
— Она новый телохранитель Босса.
— Новый телохранитель? — говорю я оглядываясь и…
Мир замирает… также, как и сердце у меня в груди.
Так вот, когда я говорю, что эта цыпочка ошеломляющая, то это никак не связано с тем, что она только что оглушила меня. У нее гладкие, сильные контуры пантеры… за исключением немногих приятных округлостей, каких обычно не найдешь на кошке любых размеров. У нее также зеленая чешуя и желтые глаза, глядящие на меня ровным взглядом.
— Сожалею об этой путанице, — говорит она, похоже вовсе не сожалея, — но ты набежал так быстро, что Скив не успел сказать мне, что ты на нашей стороне. В любом случае рада с вами познакомиться… полагаю. Вот, возвращаю вам нож.
Я смотрю на протягиваемый ею метательный нож и соображаю, что он и в самом деле из моих. Должно быть я все еще держал его в руке, когда кинулся приветствовать Босса, что является смущающим недосмотром. Одно из затруднений при обладании большими руками в том, что иногда забываешь о том, что чего-то держишь.
— Новая телохранительница, да? — говорю я, будучи не в состоянии придумать ничего остроумнее, когда принимаю нож и прячу его.
— Мы встретились на Извре, — говорит она слегка ледяным тоном. — Скив нуждался в телохранителе… а его с ним не было.
Ну, я не настолько далеко зашел, чтобы не суметь заметить профессиональный упрек, когда слышу его.
— Нам это тоже не нравилось, — бурчу я, — но Босс приказал нам не отправляться с ним и попросил нас помочь вместо этого здесь.