KnigaRead.com/

Кира Измайлова - Предатель крови

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кира Измайлова, "Предатель крови" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Наконец взбудораженные переездом ученики угомонились, пересказав друг другу, кто как развлекался на каникулах и какие подарки получил, а мы отправились на дело. В смысле, я отправился, с дневником запазухой.

«Не дрейфи, — услышал я у себя в голове. Да, Том уже был достаточно силен, чтобы разговаривать вот так, напрямую, необязательно было писать в тетради. — Если я ошибся, и заставить говорить на серпентарго другого человека, подчинив его своей воле, нельзя, то мы даже не сумеем открыть вход в подземелье.»

— Не могу передать, как ты меня успокоил… — пробормотал я. — Куда дальше?

«В женский туалет. Да-да, тот самый, с привидением. Ну что ты так удивился, Рон?»

Я удивился дополнительно: Том крайне редко называл нас сокращенными именами. Видимо, сейчас он тоже нервничал, раз отступил от заведенного обычая.

— А Плакса Миртл нас не заложит? — спросил я.

«Придется рискнуть, — задумчиво произнес он. — Кстати, надо и ее расспросить, не видела ли она кого-то, кто открывал потайной ход.»

Я тяжело вздохнул и вошел в заброшенный туалет.

— Что это тебе тут понадобилось? — тут же появилась призрачная девочка. — Мальчишкам сюда нельзя!

— Если нельзя, но очень нужно, то можно, — чуть перефразировал я одну из любимых присказок Тома. — Миртл, мне нужна твоя помощь!

— Помощь? — от удивления она взлетела под самый потолок. — Какая?

— Скажи, не заходил ли сюда кто-нибудь, кому тут быть не полагалось? Ну вот как мне.

«Это вполне могла быть и девочка», — шепнул Том.

— Да вроде бы нет… — задумчиво ответила она. — Разве что когда я была на озере или еще где-то. Но при мне никто не заходил… Хотя стой! Эти двое варили тут зелье, ха-ха! Вот была потеха, когда у девчонки вырос хвост!

Это она про Поттера и Грейнджер, сообразил я.

— А почему же ты их не выдала?

— Мне было любопытно посмотреть, во что они превратятся, — злорадно ответила Миртл. — У меня так мало развлечений… Ну да я не прогадала!

«М-да, не хочу представлять, в какую ведьму бы она выросла, если бы не василиск, — задумчиво произнес Том, а я поперхнулся. Выходит, это он убил Миртл?! — Не дергайся, Рон, это вышло случайно. Миртл плакала в кабинке, когда я выпустил василиска, и высунулась на шум. Откуда мне было знать, что она здесь?»

Я сглотнул, решив принять его слова на веру, и продолжил:

— Миртл, а вообще кто-нибудь открывал потайной проход…

«Под раковиной, — подсказал Том, — там на кране нацарапана змейка.»

— Вот тут, — указал я на нужную раковину.

— О, ты о нем знаешь! — приятно удивилась Миртл и подлетела поближе. — Там такая замечательная труба, я люблю сидеть там и думать о смерти… Но нет, никто его не открывал, во всяком случае, при мне.

«Любопытно, — задумчиво произнес Том у меня в голове. — Выходит, либо Миртл не было здесь в то время, как неизвестный пробирался в подземелье, либо он пользовался другим ходом.»

«А есть такие?» — подумал я в ответ.

«Конечно. Лаз, по которому василиск выбирается в Запретный лес на охоту, но… сам понимаешь, лес — не место для прогулок, туда и опытным волшебникам соваться опасно. И, вполне вероятно, есть еще какие-то ходы, о которых я не знаю. Но мы пойдем этим путем!»

— Спасибо, Миртл, ты мне очень помогла, — любезно сказал я. — Если заметишь тут посторонних, не сочти за труд, скажи мне или моей сестре. Мы будем к тебе заглядывать почаще.

— Ну… хорошо, — подумав, кивнула она. — А то тут так ску-у-чно… Только не обманывай!

— Ни за что! — заверил я.

«Вытяни руку над краном, — велел мне Том, — и расслабься.»

Я сделал, как было сказано, и с удивлением услышал вместо слова «откройся» странное шипение. Кран тут же засветился и начал поворачиваться, а в следующую секунду раковина ушла вниз, открывая большую трубу, достаточно широкую, чтобы в ней мог поместиться человек. Правда, скажу честно, мне вовсе не хотелось в нее… хм… помещаться.

«Нам вниз, Рон, — любезно произнес Риддл. — Не тяни время. И не бойся, спуск там вроде как на русских горках, расшибиться не расшибешься, я же проверял.»

Пришлось поверить ему на слово и забираться в трубу. Скользя вниз (и стараясь не думать во что превращается моя одежда, хорошо еще, я старую надел, в которой на гербологию ходил), я задрал голову и успел увидеть, как исчезает светлое пятно наверху — это раковина вернулась на место.

— А назад-то как?! — спохватился я.

«Там видно будет, — легкомысленно ответил Том, — не зевай, сейчас будет выход…»

— Спасибо, что вовремя предупредил, — пробормотал я, поднимаясь и потирая отбитый зад. — Ого… где это мы?

«Глубоко, — исчерпывающе сказал Риддл. — Ну что стоишь? Подсвети да иди вперед. Только осторожно.»

Ну я и сделал, как было велено, хотя коленки у меня дрожали. Это подземелье явно находилось куда глубже школьных подвалов, и при мысли о том, какие чудовища (кроме василиска) могут обитать в темных ответвлениях коридора, я начал отчетливо стучать зубами.

«Замерз, что ли? — участливо осведомился Том. — Эй, куда ты шарахнулся?»

— Т-т-там… оно… — выговорил я, спрятавшись за углом, и тут же вынужденно что-то прошипел.

«Нет там никого.»

— Но я видел! Оно там лежит!

«Ну так пойди и посмотри поближе. Я не успел рассмотреть, так ты драпанул!»

Я опасливо выглянул из-за угла и посветил сильнее, после чего выдохнул с облегчением. Это оказалась сброшенная змеиная кожа. Судя по всему, размеров змейка была колоссальных, и я почувствовал, как по спине у меня стекает холодный пот.

«Надо будет прихватить шкурку, — деловито сказал запасливый Том. — Больших денег стоит. А поскольку мне придется покупать документы и палочку, тут-то она и пригодится. Я уж знаю, кому ее загнать! Да и самим не лишне прибарахлиться, так-то не укупишь…»

Иногда он переходил с обычного тона на какой-то уличный говорок, и это сбивало с толку. Впрочем, с Джинни и прочими я тоже говорю, как дома привык, а на публике стараюсь выражаться, как наши аристократы. Вроде даже получается, хуже, чем у Тома, ну так у него и практики побольше!

Однако надо было идти вперед, и за очередным поворотом я уперся в стену, на которой красовались две искусно вырезанные на камне сплетенные змеи с глазами из больших сверкающих изумрудов.

— Оно? — шепотом спросил я.

«Да», — ответил Том, и я снова зашипел, повинуясь его воле.

Глаза змей замерцали, они расплелись, и передо мной открылись двери в Тайную Комнату…

«Что встал? — окрикнул Риддл. — Иди вперед.»

Ну я и пошел вдоль каменных колонн, увенчанных переплетёнными змеями; они поддерживали высокий потолок, утопавший во тьме, и отбрасывали длинные чёрные тени в наполнявшем зал зеленоватом свечении.

Шаги гулко отдавались под сводами, а освещение было таким, что мне то и дело казалось, будто каменные змеи шевелятся и поворачивают головы, наблюдая за мной.

«Игра теней, — пояснил Том. — Стой, пришли!»

У задней стены я увидел статую ростом под потолок, мне даже пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть в огромное лицо наверху. Длинная борода ниспадала почти до самого низа складчатой каменной мантии, из-под которой виднелись две огромные серые ступни.

«Вот он, пра-пра-пра… сколько-то там еще «пра»… дедушка Слизерин, — любовно произнес Риддл. — Не самая симпатичная харя, согласись?»

— Да уж, — пробормотал я. — Дальше-то что?

«Дальше я позову василиска. На всякий случай все же не смотри на него в упор, пока я не разрешу», — велел Том, а я, повинуясь его воле, прошипел:

— Отзовись, Слизерин, величайший из Четвёрки Хогвартса!

Гигантское каменное лицо Слизерина двигалось, рот его раскрывался все шире и шире, превращаясь в огромную чёрную дыру. И что-то шевелилось во рту у статуи, скользило из его глубин…

Я понял, что сейчас умру на месте.

«Не вздумай, — серьезно сказал Том. — Ты мне еще нужен.»

Я так обиделся, что даже перестал бояться. Умеет этот гад подбодрить словом, ничего не скажешь!

Тем временем изо рта статуи вытекла гигантская ярко-зеленая змеюга толщиной со столетний дуб, как мне показалось с перепугу. Да что там, у нее башка была размером с автобус, не меньше! У страха глаза велики, я знаю, но не до такой же степени… И сложно не напугаться, когда этакая тварь поднимается над тобой в боевой стойке, как у кобры!

Правда, тут мне снова пришлось зашипеть, на этот раз повелительным тоном, василиск послушно свился кольцами и уложил громадную голову на пол, аккурат напротив меня, а ростом я ему оказался как раз по глаза. Я на всякий случай зажмурился, потом подглядел — василиск опустил веки, повинуясь приказу, — и немного успокоился. Правда, все равно предпочитал смотреть немного в сторону.

«Скажи, это ты напал на школьника и привидение?» — поинтересовался Том, не тратя времени на предисловия.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*