KnigaRead.com/

Саша Суздаль - Замкнутые на себя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Саша Суздаль, "Замкнутые на себя" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Онти вышла на улицу и пошла по дороге к мосту через реку. Её догнал Балумут и сообщил: — Я с тобой.

— Я в гости иду, — остановила его Онти.

— Я люблю ходить по гостям, — успокоил её Балумут.

— Мы тоже любим ходить в гости, — сообщил Вава, выписывая пируэты вместе с Жужу.

— И куда мы идём?

— В гости к «невидимому человеку», Уандеру, — сообщила Онти: — Балумут, ты что, забыл?

Онти обернулась и неожиданно для себя увидела Маргину: — Мама!

— Да, родная, я, — хмыкнула Маргина. Онти увидела Мо и Доома и кивнула им, а Маргина спросила: — Где они?

— Они у Лотта, — сдала влюблённых Онти.

— Маргина, тебя этот товарищ не обижает? — прогудел медведь, поглядывая на улыбающегося Мо.

— Нет, меня этот товарищ не обижает, — улыбнулась Маргина медведю и потрепала ему между ушей. Балумут нагнулся и сунул под её руки всю голову.

— Всё, хватит, — отмахнулась Маргина – нужно связаться с Блуждающим Нефом.

— Зачем? — не понял Мо.

— Он же папаша Русика, — ехидно сказала Маргина, — пусть разбирается с сыночком.

— Вы арестованы, — сообщила им группа товарищей, вооружённых мечами, окружая их со всех сторон.

— Что случилось? — спросила Маргина у щуплого человечка, явно выделявшегося от остальных.

— Я наместник короля в городе Паллас, Горди Хоу, — надменно сообщил человечек, — вы арестованы за похищение дочери Доностоса Палдора, советника короля Ладэоэрда.

— Это не я, — захохотала Маргина и, глянув на Балумута, искрясь глазами, сообщила: — Это медведь.

Балумут, не ожидавший такой подлянки от Маргины, застыл, открыв рот, а Вава, как самый воинственный, бросился вперёд: — Сейчас как шпиннану, — и, всё-таки, «шпиннанул» наместника короля своим копьём в лицо, а Жужу, не говоря ни слова, подло ткнул копьём его в шею.

Стража вокруг запетушилась и сунулась с мечами ближе, но наткнулась на прозрачную стенку, которую, шутки ради, соорудил Мо. Между тем Горди Хоу, наместник короля, оказался внутри стенки, наедине с похитителями. Балумут, обиженный до глубины души, схватил наместника за груди и, прижав его к невидимой стенке, прорычал ему в лицо: — Это не я!

— Я вам верю, — сообщил Горди Хоу, освобождая мочевой пузырь прямо в брюки.

Стоящий на носу флаэсины король Ладэоэрд, разглядывал кучу людей внизу, удивлённо спросил у Доностоса Палдора: — Что там происходит?

— Там же Онти, — воскликнул Доностос, — какие-то вооружённые люди напали на неё.

Он обернулся к капитану Аделу и скомандовал: — Вниз!

Нужно сказать, что о пропаже Онти узнали быстро. Полиния, терзаемая предчувствием, настояла и, вместе с Палдором, в тот же вечер вернулась в королевский дворец, но Онти нигде не нашла, а записка, оставленная ею, только всполошила Полинию. «Я у друзей», — коротко сообщала Онти, и такой короткий стиль поверг Полинию в такое расстройство, что Палдор сразу же вызвал Аделя и приказал снаряжать флаэсину. Король, тоскующий без друга, припёрся в разгар сборов и с радостью разделил горе Палдора и Полинии, внеся в сборы ещё больше суеты.

Хабэлуан, глядя на это безобразие, спокойно сообщил: — Она у Лотта с Русиком, — и попал в цель.

Команда, как только флаэсина села, сразу же скрутила не сопротивлявшуюся стражу, которая была обескуражена странными событиями на многие годы вперёд.

— Что тут происходит? — спросил король. Наместник короля в городе Паллас хотел объяснить, но безнадёжно испорченные брюки умерили его пыл. К тому же его опередила Маргина.

— Некоторые дамы хотят замуж, — улыбаясь, сообщила она.

— Онти, ты выходишь замуж? — поразился Доностос Палдор.

— Нет, папа, я ещё не успела, — сказала ему Онти.

— Доностос, ты с ума сошёл, — воскликнула Полиния.

— А что, мне идея нравиться, — мечтательно сказал Ладэоэрд, — закатим пир на всю страну.

— Ладэоэрд, она же ма-лень-кая, — протянула Манриона.

— И что, — не отбрасывал замечательную идею Ладэоэрд, — женим её впрок.

— Не женим, а отдадим замуж, — поправила Манриона и ущипнула: — Безграмотный!

— Вот-вот, — в кои века согласился Ладэоэрд, — заодно и замуж отдадим.

— Так, где же, всё-таки, Лоори? — спросил Доом, напряжённо вглядываясь в лица собравшихся.

— Я покажу, — сказал Блуждающий Неф, мягко приземляясь.

— Всегда поражался этому человеку, — радостно сказал король Ладэоэрд, шагая за Блуждающим Нефом, — как жаль, что здесь нет окна, он бы в него выпрыгнул.

Доом смотрел на разношёрстную гурьбы народа, шагающую рядом, и думал, когда же, наконец, он увидит свою сестру. А Лотт и Вета вряд ли ожидали, что к ним на обед придёт сам король Ладэоэрд.

* * *

Разговор начался после того, как пообедали. Доом в продолжение всего времени пытался поговорить с сестрой, но не мог нарушить протокол за обедом: все-таки он был вождь и соблюдал правила приличия. А начала разговор Маргина, несмотря на то, что желающих что-то сказать было выше крыши. Она посмотрела на Русика и Лоори и сказала:

— Так, молодые люди, — сделав паузу, она обвела рукой стол, — видите, сколько народу приехало, чтобы решить вашу проблему. Но прежде, чем принять какое-либо решение, мы хотели бы выслушать ваше желания и понять ваш взгляд на данную ситуацию.

За столом одобрительно загудели, только Вета, судорожно схватила чистую миску и тёрла её полотенцем. Лоори, как загнанный зверёк, на всех посмотрела и выпалила: — Мы хотим быть вместе.

Русик взял её за руки и громко выкрикнул: — Да!

— Разрешите мне, — начал Ладэоэрд, и, посмотрев на Маргину, гордо сообщил: — Я, всё-таки, король.

Он обвёл всех взглядом и, обращаясь к Русику и Лоори, заявил:

— Я, король Ладэоэрд, беру на себя все расходы на устройство свадьбы, — он снова обвёл всех взглядом, не понимая, почему нет криков «ура», и добавил:

— Тем более, опыт у меня есть.

Маргина глянула на Русика и Лоори и сказала:

— Ваше желание мы знаем, а что скажут родители?

А родители ничего говорить не хотели. Лотт и Вета молчали, а Доома тоже не радовался решению сестры. Что же касается Блуждающего Нефа, то он стоял со спокойной миной, облокотившись на дверную коробку, и молчал.

— А после свадьбы и медового месяца, — не успокаивался Ладэоэрд, — будете у меня работать бегунами.

— Лётчиками, — поправила Маргина.

— Что? — не понял король.

— Летают они, — объяснила Маргина.

— Да, да, — согласился Ладэоэрд, — летунами.

Мысль ему так понравилась, что он прямо просиял:

— Ни у кого нет, а у меня будут… Летуны…

И, чтобы окончательно закрепить успех, добавил:

— Жить будут у меня, — и, увидев Лотта и Вету, сообщил им: — Вы тоже можете жить у меня. С коровами и медведем, — остановив взор на последнем, он мечтательно произнёс:

— Как он отменно Манриону напу…— но увидев её ненавидящий глаз, умолк.

— Лоори полетит домой, — сказал Доом, до этого молчавший.

— Вы тоже можете быть летуном, — сказал Ладэоэрд, но понял, что ляпнул лишнее.

— Лоори не может здесь остаться, — сообщил Доом, — всё зависит от решение совета лааков.

— За Лоори будут соревноваться молодые лааки, — сообщил молчавший Мо, сканируя голову Доома, — кто победит, тот возьмёт в жены Лоори.

— Такого я не позволю, — воскликнула Маргина, — они любят друг друга, а я им не чужая тётя.

Все застыли в напряжённом молчании, понимая, что любое лишнее слово может разразиться разрядом молнии.

— Я буду соревноваться за Лоори, — выступив вперёд, крикнул Русик. Глубокая тишина застыла в комнате, которая вдруг стала маленькой.

— А я буду судить соревнования, — неожиданно сказал Блуждающий Неф. Доом, впервые за всё время, почтительно склонил голову перед ним:

— Мы будем рады, отец.

* * *

Анапис и Альмавер свалились на Опунциев и на себе ощутили, каково быть йогом с колючками во всех задних местах. От ярости Анапис искрошил в куски оставшихся Опунциев своей железной штукой – плазменной ловушкой на драхов. Они находились на голом острове среди озера, которое замёрзло до самого берега. На кольце репликатора остановился бег плазменной волны и стены начали опадать, закрывая репликатор цилиндром. Анапис и Альмавер быстро выскочили, чтобы не остаться заключёнными в тёмные стены.

Позёмка несла по поверхности озера редкие, не успевшие упасть снежинки, закручивая их в танец. Анапис и Альмавер, одетые совсем по-летнему, понеслись по льду к скалам, возвышающимся круглым цирком вокруг озера. В одном месте виднелась прореха в каменном заборе, и они двинулись туда, чтобы осмотреться, куда они попали. Альмавер хотела бросить железную штуку, но Анапис её остановил – мало ли какие звери здесь водятся.

— Она тяжёлая, — пожаловалась Альмавер. Анапис попробовал – штуковина, правда, была не легка.

— Ты молодец, — удивился Анапис, — как ты ей махала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*