Рон Хаббард - Навстречу Возмездию
Мы загрузили вещи и поспешно тронулись. Я даже не оглянулся назад. Скучать по этому дому я не буду.
В дороге я приоткрыл коробку и взглянул на экран. Они по-прежнему гнались за мусоровозом. В глубине души я чувствовал, что сумею осуществить свой план и мне никто не сможет помешать. Конечно, если удача не отвернется от меня.
Глава 2
Тюдор-Сити — это не город. Это двенадцать кирпичных зданий, построенных в 1920-х годах в пышном английском готическом стиле. Они окружены зелеными лужайками и аллеями, на которых в наши дни растет в основном марихуана. В этих зданиях, по словам Крошки, было три тысячи квартир, в которых жило двенадцать тысяч человек, но насколько эта цифра соответствует действительности, никто не знал.
Мы подъехали туда по Сорок первой восточной улице, и по мере приближения к одному из больших домов за окнами такси внезапно потеплело. Но меня била нервная дрожь.
— Иди, забирай свои вещи. Да поторапливайся, — сказал я Крошке.
— А ты оставайся здесь и жди, — ответила она. — Чтобы попасть на мой старый чердак, мне придется карабкаться четырнадцать этажей по пожарной лестнице: я не хочу, чтобы хозяйка увидела, что я уезжаю.
Она ушла. Мне должно повезти. Водитель посмотрел на тикающий счетчик и развернул газету "Дейли Рейсинг Форм". Я открыл коробку и озабоченно вгляделся в экран Хеллера.
Они все еще преследовали мусоровоз. Да, дело становилось опасным, но у меня все должно получиться!
Их машина пронеслась по соседней улице, и я не просто не поверил своим ушам. Что я слышу, песню? Звуки неслись не из Тюдор-Сити, а из моего видеоприбора.
Это был не самый современный автомобиль для перевозки отходов. Просто большой, открытый грузовик, а в кузове свалена куча мусора. На нем висело несколько флажков, развевающихся на ветру, а огромные надписи на бортах гласили: "Сегодняшний мусор — это завтрашняя Америка", "Участвуйте в соревновании! Выиграйте путешествие на ближайшую свалку! Все расходы будут оплачены".
Старое такси приближалось к движущемуся грузовику и уже готово было поравняться с ним. В поле моего зрения появилась другая надпись: "Грузовик 2183. Ответственный мусорщик — мистер Дж. П. Триллер".
Да, звуки доносились из мусоровоза. В кабине было два громкоговорителя. Из них неслась песня:
Хорошего мусора тебе,
Хорошего мусора тебе.
Будь добр к своему мусору,
И он будет любить тебя.
Старое такси мчалось уже рядом с грузовиком.
— Тормози! — завопил Бац-Бац.
Водитель мусоровоза решил устроить гонки. Да, за рулем действительно находился Триллер. Он взглянул на поравнявшееся с ним такси и заметил надпись на двери.
— Корлеоне! — закричал он и немедленно увеличил скорость.
Наверное, Триллер слишком хорошо запомнил зимнее купание в реке по милости Малышки Корлеоне. И решил, что за ним гонятся, чтобы опять швырнуть его в реку. Да! У меня еще были шансы. И я надеялся, что у Хеллера их нет.
(…) Хеллер! Он ехал вплотную к грузовику.
И тут старое такси рвануло вперед с оглушительным ревом и в одно мгновение выскочило перед мусоровозом. Хеллер затормозил, рискуя остаться без колес.
С пронзительным визгом старое такси въехало на обочину, развернулось поперек дороги и остановилось.
Улица оказалась заблокированной.
Грузовик с мусором чуть не врезался в такси.
Я молил Бога, чтобы такси сбили. Тогда Хеллеру конец.
Но Триллер нажал на тормоза. Тяжелая машина содрогнулась, пытаясь остановиться. О Боже, он останавливается. Мне хотелось вопить: "Сбей такси!" Господи, если Триллер остановится, его схватят.
Он остановился.
Но его не схватили.
Триллер дал задний ход.
И медленно поехал назад, постепенно набирая скорость. Он не мог развернуться на такой узкой улице. Но ему хотелось улизнуть.
Грузовик набрал скорость, равную примерно сорока милям в час. И это на заднем ходу!
— Прострели ему шины! — крикнул Бац-Бац.
— Нет! — рявкнул Хеллер. — Мы не будем его убивать, нам надо только остановить его.
Он выпрыгнул из машины. Бац-Бац пересел на место водителя. Хеллер бросил сумку на колени Бац-Бацу, захлопнул дверцу и вскочил на подножку.
Бац-Бац вновь начал преследовать мусоровоз.
— Давай, Триллер! — крикнул я. — Выиграй время! Старое такси мчалось по улице, нагоняя быстро движущийся задом грузовик.
Хеллер сунул руку в окно и стал рыться в сумке, которую швырнул на колени Бац-Бацу. Наконец он что-то вынул оттуда.
— Подберитесь к грузовику поближе! — прокричал Хеллер.
Впереди был перекресток. Горел зеленый свет. Возможно, Триллер смог бы развернуться, если бы не другие машины, стоявшие у светофора и мешавшие ему проехать. Поэтому он все еще ехал задним ходом.
Такси уже почти касалось радиатора мусоровоза. Развевающиеся флажки были совсем близко.
Тут Хеллер вытащил руку из окна.
И что-то швырнул.
Это что-то пролетело в воздухе над кабиной грузовика и приземлилось на кучу мусора.
— Бац-Бац! Тормозите! Стоп!
Шины старого такси пронзительно завизжали, как будто вот-вот лопнут. Бац-Бац тормозил.
Мусоровоз стал удаляться. О Господи, Триллер спасется! У него получится!
Бо-о-о-м!
Из кузова в воздух брызнул фонтан мусора!
Мешки с мусором свалились на дорогу позади грузовика.
Отличная граната! Другую, помнится, я дал Сильве.
Куча мусора перегородила дорогу, и Триллеру пришлось остановиться.
— Вперед! — закричал Хеллер. Бац-Бац нажал на газ.
Старое такси остановилось перед мусоровозом. Я беспокойно взглянул на здание, рядом с которым мы стояли. Где Крошка? Время истекало!
Глава 3
Триллер вылез из кабины грузовика. Его зеленая шляпа сползла набок. Хеллер шагнул к нему. Триллер упал на колени и с мольбой протянул руки:
— Пожалуйста, не убивайте меня! Я усвоил урок, который вы мне преподали. Я больше не предатель. Я не изменю Г.П.Л.Г.!
О, какая волна облегчения прокатилась по мне. Малышка Корлеоне хорошо знала свое дело. Когда Триллер пообещал все рассказать, она бросила его в ледяную реку как предателя. Умница! Он ни за что не захочет искупаться снова, даже весной!
— Нет-нет, — сказал Хеллер. — Мы не собираемся вас убивать. Мы только хотим получить некоторую информацию.
— Интересы Роксентера священны! — скулил Дж. П. Триллер. — Вы люди Корлеоне. Я был не прав, когда думал об измене. Пожалуйста, разрешите мне вернуться в грузовик.
— Только скажите нам, что обозначают буквы Г.П.Л.Г., - попросил Хеллер.
— Значит, вы не рекламщики, иначе сами бы это знали, — проговорил Триллер. — Прошу вас, позвольте мне вернуться в грузовик.
Хеллер посмотрел на флажки и надписи на грузовике. Песенка прекратилась. Он взглянул на сдвинувшуюся набекрень зеленую шляпу мусорщика и полез в карман. Триллер испугался, что бандит сейчас вытащит пистолет, и снова зарыдал.
Но Хеллер достал бумажник. Открыл его и вынул карточку. На ней значилось: "Приобретите собственную ферму аллигаторов. Охокихоки, Флорида. Отдел продаж: в Эмпайр Стейт Билдинг".
— Реклама? — произнес Хеллер. — Я случайно узнал об открытии ферм аллигаторов во Флориде. — И отдал карточку Триллеру.
Тот посмотрел на нее и перестал рыдать. Потом поднялся с колен и поправил свой дурацкий зеленый котелок.
— Господи, — пробормотал он. — Пятьдесят тысяч долларов в год, один процент от объема продаж, пятилетний контракт с девяностодневным правом возобновления, личный секретарь — брюнетка, около двадцати пяти лет, хорошо сложенная, (…) привлекательная, с хорошеньким лицом? И это все мне?
— Надеюсь, вы оправдаете наши ожидания и поделитесь информацией, — сказал Хеллер. — Ответ — только "да".
Триллер выпрямился, еще раз поправил зеленую шляпу и заговорил:
— Ладно, в таком случае я нанимаюсь на работу. И поскольку теперь я у вас работаю, то могу быть предателем только по отношению к вам. Правильно?
— Правильно, — подтвердил Хеллер.
— Теперь я не предатель. Г.П.Л.Г обозначают "Глотсон, Перштейн, Лопнинг и Гнусе". Это одна из самых крупных рекламных фирм в мире. Помимо всего прочего, она распоряжается счетами Роксентера, и пока я пользовался доверием Роксентера и был его управляющим, я также занимался счетами, связанными с роксентеровской фармацевтической фирмой "ИГ Барбен". А еще делами «Спрута». А еще банка «Граббе-Манхэттен». И так далее, и так далее. Счета на миллиарды долларов в год.
Я содрогнулся. Он начал раскалываться — этого я и опасался. Господи, почему Крошка задерживается?
— Значит, это вы придумали Вундеркинда? — спросил Хеллер.
— Аа-а, — протянул Триллер. — Это человек, который оплачивал и мою работу. Я уговаривал их не нанимать его, а они уволили меня. Имя этой собаки — Уолтер Мэдисон, специалист по средствам массовой информации, известен также под кличкой Балаболтер Свихнулсон.