Рон Гуларт - Свидание с доктором Лоскутиком
– Джейк Пейс оказывает нам помощь своим широким знанием представителей преступного мира, – заметил лейтенант Тюдор из отдела убийств, худой и мрачный мужчина.
– Это, как всегда, дополнительные сведения, – вступил в разговор сержант Хонг, – которые на поверку оказываются сплошными баснями и выводят нас на старых преступников, что может только лишь помешать расследованию.
Тюдор нахмурился, взглянув на своего напарника.
– А что я говорил тебе по поводу эпиграмм, Лак? Оставь его в покое.
– Привычка, как те самые цепи, что удерживали Прометея. От нее очень трудно отделаться.
– Ну оставь это, оставь хотя бы сейчас.
– Так что, парни, вы хотите выслушать рассказ свидетеля-очевидца, или нет? – спросил официант.
– Да, да, продолжай.
Джейк, тем временем вышел из служебного помещения и направился в зал для посетителей, где собственно Сентиментальный Сид и был разорван на куски как раз посреди шлягера «Глаза Моей Матери» с помощью взрывной волны, которую направил из своей руки Лоскутик-мен. Три андроида из похоронного бюро все еще подбирали его останки с помощью роторного уборщика, в то время как вспотевший лейтенант-коронер стоял рядом и старался не смотреть на происходящее.
– Я завидую тебе, Джейк, – заметил молодой лейтенант, обращаясь к Пейсу. – Ты находишь неплохой способ безбедно существовать на этом ужасном бизнесе.
– Ты никогда не сможешь нормально жить лишь на государственное жалованье, Левтон. Займись-ка лучше работой по найму.
– Слишком трудно найти такую работу для коронера.
Джейк проследовал на кухню ресторана, который был фактически встроен в самую середину Моста Золотых Ворот. На посадочной площадке, недалеко от этой самой кухни, он и припарковал оба автолета, в одном из которых был оставлен Дикий Кот с пристроенным к голове детектором, который должен был парализовать активность агента.
– Сейчас неподходящее время вести разговоры о еде, Джейк, – заметил Жареный Боб. – Хотя, я был бы не против получить от тебя очередной рецепт. Сегодняшней ночью моя приправа к морским закускам явно не удалась. Что бы ты мог сказать по поводу…
– Будь всегда осторожен с лавровым листом, вот в чем весь секрет.
– …по поводу того, что почти восемь клиентов неожиданно свалились от этого блюда, но из-за взрыва большинство как-то забыло об этом. Весьма удачно.
Джейк осмотрел огромную с непрозрачными стенами комнату. Здесь единственным живым существом из обслуживающего персонала был Жареный Боб.
– Свидетели говорят, что убийца убежал именно сюда, после того, как сделал взмах рукой в сторону Сида.
– И как только этот малый смог убить бедного Сида? Просто направив на него свою руку? Я никогда не слышал, чтобы…
– Это природный талант, которым обладают некоторые люди, некоторая разновидность телекинетического дара, – поспешил объяснить Джейк. – Кстати, ты на самом деле сказал полицейским, что не видел никого, кто мог бы войти сюда сразу после взрыва?
– То, что я сказал лейтенанту Тюдору и его несколько афористичному низкорослому партнеру, не было полной правдой, как мне теперь кажется, – заметил повар. – Я имею в виду, что я видел кого-то, но уж никак не убийцу. Лейтенант хотел знать, не видел ли я человека, имевшего крайнее сходство с Эйбом Линкольном, который когда-то был Президентом Соединенных Штатов. И на этот вопрос я абсолютно честно ответил – нет. Единственно, кого я видел, был молодой парень с лицом, напоминавшим луну, из ремонтного бюро по обслуживанию андроидов, которое находится на пристани.
– Так, значит, здесь в момент убийства был человек из ремонтного бюро?
– Да, у нас были неприятности в туалете с одним из цыган, – пояснил Жареный Боб. – Вместо того, чтобы исполнять на эстраде цыганские романсы, этот андроид устроил там деревенский танец с народными припевками. Прямо скажем, не совсем подходящий концерт для мужского туалета.
– А этот парень из бюро ремонта, он имел, как и положено, идентификационную карточку?
– Скорее всего, да. Ведь мы ожидали человека из ремонтной службы, и вот он постучал в дверь. Между прочим, мои гости начали валиться из-за стола как раз в тот момент, когда он и появил…
– Безликий Слим может придавать своему лицу самый разный облик, хотя чаще всего он оставляет его пустым. – Джейк пересек комнату, направляясь к запасному выходу. – А ты помнишь, как он появился?
– Спроси об этом Херки, нашего сторожа внизу, на площадке у входа.
Джейк открыл дверь.
– Сторожа на площадке? Но там никого нет.
– Он должен быть там, Джейк. Херки, андроид, очень исполнителен и всегда находится на месте. – Повар поспешил вслед за Джейком. – Он никогда не спит на работе.
Джейк вышел на площадку для автолетов, которая занимала всю ширину моста. Ночь была относительно ясной, звезды лишь чуть-чуть были скрыты туманом. Джейк спрыгнул вниз и, растянувшись плашмя, прильнул к пятнистой поверхности площадки.
– Мне послышалось что-то… да, это работают механизмы андроида.
– Еще никому не удавалось услышать, как они работают, – сказал озадаченный повар.
– Кое-что может помочь тебе, например, если ты знаешь, как именно надо слушать. – Поднявшись на ноги, Джейк направился прямо к тому месту, где находилась одна из опор моста. – Херки находится где-то здесь, внизу. – Джейк ухватился за оранжевого цвета кабель, свесился через опору и полез под стоянку. – Да, он здесь.
Жареный Боб, очень осторожно, стараясь не смотреть вниз, подошел к опоре.
– И что же он делает там? – спросил он.
– Кто-то загипнотизировал его и упрятал туда с глаз долой. – Джейк привел загипнотизированного сторожа в чувство. Удерживая одной рукой, он подтащил его к свисающим кабелям. – Лезь наверх, на площадку, – приказал он наконец-то заработавшему роботу.
– Ай, ай, – бормотал Херки, делая, как ему было сказано. – Вот это урок.
– Что ты там делал, Херки? – спросил Жареный Боб, как только андроид и Джейк появились на площадке.
– Мне стыдно за мое любопытство, сэр. – Херки отряхнул свой рабочий комбинезон. – Мне хотелось узнать, почему бюро ремонта андроидов не прислало своего обычного человека, и я был настолько самоуверен, что попытался спросить этого парня, который представился…
– Так что случилось, когда он появился здесь? – спросил его Джейк.
– Вы видите сами, сэр. Этот малый загипнотизировал меня, даже не коснувшись рукой, как только я хотел задать ему свой вопрос. Затем, применив недюжинную силу, он спустил меня вниз.
– Этот трюк, с гипнозом, мог проделать Шокер Фулсон, – задумчиво пробормотал Джейк.
– А мне показалось, что имя убийцы было Безликий Слим, – заметил Жареный Боб.
Джейк проигнорировал его, сосредоточив свое внимание на андроиде.
– А какой он использовал автолет?
– Это был темно-зеленый «Нолаг», модель прошлого года, – ответил сторож. – И это была еще одна причина, заставившая меня удивиться. Обычно автолет, используемый бюро, имеет их рекламу на дверях кабины, но этот, к тому же, был еще и гораздо элегантнее.
– С какой стороны он появился?
Херки показал в сторону прибрежного округа, отделенного заливом от Сан-Франциско.
– Я предполагаю, что вот это и было его направление. Автолет появился со стороны Сосалито. Там достаточно много и роботов и андроидов в увеселительной части Гей-Тауна, так что…
– Спасибо. – Джейк побежал к своему автолету. – Не забудь, Боб, будь очень осторожен с лавровым листом. – Меньше чем через минуту, он был уже в воздухе, направляясь в сторону Сосалито. – Вполне возможно, что и Лоскутик-мен отправился именно туда, после того, как разделался с Сентиментальным Сидом.
– Тебе никогда не удастся это узнать, приятель. – Дикий Кот поднялся из-за обогревателя соседнего кресла. Его мясистый кулак сжимал стенган.
Глава семнадцатая
Скрипя зубами, капитан Ле-Бланк сделала выпад, направляя клинок прямо в живот Хильде.
– Мы не любим, когда чужие суют нос в наши дела!
Хильда резко повернулась на каблуках, уворачиваясь от вооруженного инструктора.
– Вы никак не можете быть примером спортивной чести, – заметила Пэм, прижимаясь к стене гостиной, – а именно этому вы учили нас в классе, капитан.
– Лампу, сюда, – почти скомандовала Хильда, обращаясь к молодой девушке. – Бросай ее.
– В нее?
– Нет, ко мне.
– А сейчас будет последний удар! – Капитан уклонилась от столкновения с плавающей книжной полкой и сделала новый выпад в сторону безоружной Хильды. Подхватив напольную лампу двумя руками, Хильда взмахнула ее металлической стойкой, чтобы отбросить лезвие сабли.
Звяк!
От вибрации стали задрожала и рука нападавшей.
– Сабля может и колоть и рубить, – сказала она сквозь постукивающие зубы. Она попробовала нанести удар по лампе. Тогда Хильда резко опустила лампу вниз. Металлический стержень вновь сцепился с клинком и удержал его, не давая добраться до тела.