Роберт Асприн - Маленький МИФОзаклад
— Ты здесь безусловно играешь свою роль, — кивнул я. — Раньше я и не представлял себе, как трудна работа телохранителей.
— В самом деле? Вот здорово, приятно слышать это от вас, Босс. Мы с Гвидо иногда чувствуем себя здесь мертвым грузом. Может быть, именно потому-то мы так и стараемся выполнять свою работу. Я никогда особо не думал, нравится мне здесь или нет. Я имею в виду, я отправляюсь, куда мне поручено, и делаю, что мне велено, и поэтому мое мнение не имеет значения. Верно? Но я знаю, что действительно сожалел бы, если б мне пришлось уйти. Никто и никогда не обращался со мной так, как вы и ваша команда.
Может, Нунцио и не был ни интеллектуальным гигантом, ни самым сообразительным, кого я знал, но я находил трогательной его простую честность… не говоря уж о вытекающей из нее преданности.
— Ну, у вас есть здесь хорошая работа, покуда мое слово по этой части хоть что-то значит, — заверил я его.
— Спасибо, Босс. Я начинал немного уставать от того, как действует Синдикат, понимаете, что я имею в виду?
Это мне кое о чем напомнило.
— Раз уж об этом зашла речь, Нунцио, как по-твоему, Синдикат стал бы вообще впутываться в такое дело, как очернение?
Лоб телохранителя наморщился от мыслительных усилий.
— Не! — сказал он наконец. — Нам по большей части платят, чтобы мы не делали всяких дел. Если нам требуется уделать кого-то, то мы обычно делаем из них показательный пример и устраиваем что-нибудь бросающееся в глаза, скажем, сжигаем им дом или ломаем ноги. Если мы поломаем кому-то карьеру, кто об этом узнает? Сказанное Танандой о Топоре очень интересно, но это просто не наш стиль.
— Даже за подходящую цену? — не отставал я. — Сколько, по-твоему, потребовалось бы, чтобы побудить дона Брюса отправить сюда кого-то по нашу душу?
— Не знаю. Я б сказал, по меньшей мере… минутку! Вы спрашиваете, не Банни ли Топор?
— Ну, она-таки…
— Забудьте об этом, Босс. Даже если б она могла справиться с такой работой, в чем я не слишком уверен, дон Брюс никогда б не отправил ее против нас. Черт, вы сейчас один из любимых его главарей. Слышали бы вы его… — Нунцио вдруг прижал ладони к щекам и заговорил, придав лицу преувеличенную бульдожистость: — «… Этот Скив, у него действительно котелок варит, понимаете, что я имею в виду? Господи! Да будь у меня сотня таких, как он, я мог бы встать у руля всей этой организации».
Он так идеально изобразил дона Брюса, что я невольно рассмеялся.
— Великолепно, Нунцио. Он когда-нибудь видел, как ты это делаешь?
— Я же еще работаю и дышу, не так ли? — подмигнул он. — Однако, серьезно. С Банни вы ошиблись адресом. Поверьте, вы сейчас для ее дяди как зеница ока.
— Надеюсь, ты прав, — вздохнул я. — Однако если это так, то я возвращаюсь туда же, откуда начал. Кто такой Топор и что он может…
— Привет, парни! Это личный разговор, или могут присоединиться и другие?
Мы подняли головы и обнаружили входящую в сад Банни.
— Подходи, Банни! — помахал я ей, слегка ткнув Нунцио локтем по ребрам. — Мы как раз собирались…
— Глип!
Мой дракон внезапно очутился передо мной. Выгнувший спину и напряженный, он совсем не выглядел игривым. Таким я видел его раньше только пару раз, а тогда…
— Стой, Глип! Глип!! — завопил я, слишком поздно сообразив, что сейчас случится.
К счастью, Нунцио оказался проворнее меня. Прямо из сидячего положения он бросился вперед и провел силовой прием на шее моего зверька, как раз когда дракон выпустил струю пламени. Огонь выскочил, но безвредно опалил стену.
Банни одной рукой увлекла Клади к себе за спину.
— Ну и ну! Что это за…
— Счас я его! — крикнула, сжав кулачки, Клади.
— Клади!! Стой!!
— Но, папочка…
— Только погоди. Идет? Нунцио?
— Я его держу, Босс, — отозвался он, надежно обхватив обеими руками морду Глипа, в то время как дракон боролся, стремясь освободиться.
— Банни! Уходи с Клади в дом! Сейчас же!!!
Обе поспешили скрыться из виду, и я переключил внимание на своего зверька.
Теперь, когда Банни и Клади пропали, Глип, казалось, успокоился так же быстро, как и взорвался. Нунцио утешающе поглаживал ему шею, тараща широко раскрытые от изумления глаза.
— Не знаю, что тут случилось, Босс, но только теперь он, кажется, в порядке.
— Случилось то, — мрачно произнес я, — что Глип пытался защитить меня от чего-то или от кого-то, в чем он усмотрел угрозу.
— Но, Босс…
— Слушай, Нунцио, я знаю, у тебя хорошие намерения, но с Глипом я связан давно. И доверяю его инстинктам больше, чем своему суждению.
— Но…
— Я хочу, чтобы ты тотчас же сделал две вещи. Во-первых, отведи Глипа обратно в стойло… думаю, он достаточно навыгуливался для одного дня. А потом свяжись с доном Брюсом. Я хочу немного потолковать с ним о его «подарке»!
ГЛАВА 16
А я думал, мы друзья!
Банко— А я тебе говорю, это — бред!
— Черта с два!
— Банни не может быть Топором! Она — юная космонавтка!
— Она хочет, чтобы мы думали именно так. А я выяснил иное!
— В самом деле? Как?
— По… ну, поговори с нею.
Я заметил изъян в своей логике, как только произнес это, и Ааз не сильно от меня отстал.
— Скив, — серьезно сказал он. — Тебе приходило в голову, что будь она Топором, а ты — ее целью, то ты, вероятно, был бы последним, при ком она сняла бы маску? Ты действительно думаешь, что сумел бы хитростью заставить ее выдать свой интеллект в простом разговоре?
— Ну… может быть, она схитрила. Возможно, это ее способ сбить нас со следа.
На это мой партнер ничего не сказал. Он лишь чуть склонил голову набок и очень высоко поднял бровь.
— Это возможно, — неуверенно повторил я.
— Брось, Скив. Выкладывай.
— Что?
— Даже тебе понадобилось бы больше доказательств, прежде чем выдвинуть такие опрометчивые обвинения. Что ты не договариваешь?
Он меня достал. Я просто боялся, что он сочтет мою истинную причину еще менее убедительной, чем уже высказанную мной.
— Ладно, — вздохнул я. — Если уж тебе действительно хочется знать, то окончательно меня убедило то, что Глип ее не любит.
— Глип? Ты имеешь в виду, этот твой глупый дракон? Этот Глип?
— Глип не глуп…
— Партнер, твой дракон не любит меня! Выходит, я — Топор!!
— Но изжарить тебя он тоже никогда не пытался!
Это на миг остановило его.
— Он это сделал? Действительно жахнул по Банни?
— Совершенно верно. Не будь там Нунцио…
Словно вызванный упоминанием его имени, телохранитель сунул голову в помещение.
— Эй, Босс! Дон Брюс здесь.
— Приведи его.
— Я по-прежнему думаю, что ты совершаешь ошибку, — предупредил меня, прислонясь к стене Ааз.
— Может быть, — мрачно ответил я. — При удаче я заставлю дона Брюса подтвердить мои подозрения прежде, чем раскрою свои карты.
— Такое мне надо увидеть.
— А вот и вы, Скив. Мальчики говорят, что вы хотели меня видеть.
Дон Брюс — сказочный крестный Синдиката. Я никогда не видел его одетым во что-либо не бледно-лилового цвета, и сегодняшний день не был исключением. Его ансамбль включал в себя шорты, сандали, шляпу с отвисшими полями и спортивную рубашку, сплошь покрытую отпечатанными на ней большими темно-пурпурными цветами. Может быть, мои обсуждения гардероба с Банни сделали меня чрезмерно чувствительным по теме одежды, но его наряд казался едва ли подобающим для одного из наиболее могущественных людей в Синдикате.
Даже темные очки у него были с фиолетовыми линзами.
— Знаете, а хаза у вас здесь блеск. Никогда раньше здесь не бывал, но много наслушался при ежегодных докладах. Снаружи она выглядит не такой уж крупной.
— Мы любим держаться в тени, — пояснил я.
— Да, я знаю. Как я постоянно твержу им в Центральном Правлении Синдиката, вы заправляете классным делом. Мне это нравится. Благодаря этому мы все хорошо выглядим.
Я начинал чувствовать себя немного неуютно. Последнее, что я хотел обсуждать с доном Брюсом, так это наше дело.
— Не хотите ли вина? — вмешался, приходя мне на выручку, Ааз.
— Немного рановато, но почему бы и нет? Итак! Для чего вам хотелось меня видеть?
— Дело касается Банни.
— Банни? Ах, да. Как она орудует?
Даже если б у меня не было уже подозрений, ответ дона Брюса показался бы чересчур небрежным. Ааз тоже это уловил и снова поднял бровь, наливая вино.
— Я думал, нам следует немного потолковать о том, почему вы отправили ее сюда.
— О чем тут толковать? Вам требовалась шмара, и я счел…
— Я имею в виду, настоящая причина.
Наш гость умолк, поглядел пару раз то на меня, то на Ааза, а затем пожал плечами.
— Она вам сказала, да? Забавно, я б подумал, что уж эту-то тайну она сохранит.