Аптека снежного барса (СИ) - Водянова Катя
— Работать! — важно ответил парень и наконец угомонился. — С меня помощь, с тебя ночлег, чем плохой обмен? Я, к тому же, отлично разбираюсь в сырье из диких земель, сестра с мужем держат такую лавку, приходится помогать им время от времени.
Вот это было серьезным плюсом. Из диких земель поставляли самые ценные и важные ингредиенты для зелий, у Ирвина уйма времени уходила на их поиск, покупку и обработку, если парень не врал, то его помощь действительно пригодится.
— Как тебя зовут?
— Бринс, — широко улыбнулся он и протянул руку Ирвину. На ощупь его ладонь показалась гладкой и нежной, еще невесомой, как девичья. Ирвин даже прищурился, вглядываясь в этого Бринса, но ничего женственного в его облике не проглядывалось, даже кадык ходил вверх-вниз от волнения, как и положено.
— А полное имя?
— Бри… Бринсент Коул, — с запинкой ответил он и вытащил из кармана документы, которые, впрочем, Ирвин не успел рассмотреть. Имя вроде бы совпадало, остальное уже мелочи.
— Бринсент? — еще раз уточнил он. — Странное имечко.
— Папаша был с фантазией, — не смутился тот. — Так и вздыхал, что родись я девчонкой, был бы Габриэллой. Вот где ужас бы был, да?
— Красивое имя, — пожал плечами Ирвин, не уточняя, что “Бринсент” в разы хуже. — А где, говоришь, лавка твоей сестры?
— В Дагре, — ошарашил Бринс.
Про закрытый город магов Ирвин слышал много пугающих вещей, будто нравы там дикие, жители опасны, а законов не существует. Можно воровать, убивать, насиловать, только получи у бургомистра бумагу на свое злодеяние и оплати пошлину. Если самоназванный помощник действительно оттуда, то вопросы к нему только множатся.
— Так ты маг?
— А-а-ай, — скривился парень, — что ты сразу на больное давишь? Нет, не маг. Отец был, мать, сестры, я нет, не проснулся зверь, как ни пытался разбудить. Надоело быть там ущербным, решил попытать счастья среди людей. К тебе первому решил заглянуть, повезло, да?
— Немыслимо, — согласился Ирвин. Бринс раздражал своей активностью и просторечным говорком, вместе с тем, помощник бы ему не помешал, а другого, согласного работать за еду и ночлег еще попробуй найди.
Даже подозрительно, что Бринс так легко согласился на невыгодные условия, но и причин, зачем ему аптека, Ирвин придумать не мог. Красть здесь особо нечего, наличности у него жалкая горстка, а дорогие ингредиенты будет непросто сбыть, друзья у аптекаря имелись не только в страже.
Глава 2
Артефакт с личиной работал что надо, аптекарь ничего не заподозрил и вопросов не задавал, просто сидел в углу и смотрел, как я навожу порядок по ту сторону прилавка. Дел не много: Ирвин все складывал аккуратно и на свои места, на мою долю осталось только перемыть склянки и посуду, оставшиеся после изготовления снадобий, и заняться полом, который знатно затоптали посетители.
Ничего необычного, у сестры в лавке я таким каждый день занималась, еще помогала им сортировать сырье, развешивать ценники, иногда стояла за прилавком или намывала витрину. Все это тоже за еду, ночлег и “должна же быть и от тебя польза” — брошенное матушкой. Единственный не-маг за много поколений семьи — это как клеймо вечной неудачницы, хотя более одаренным сестрам тоже не всегда везло с работой после нашего переезда в Дагру. Всех спасло удачное замужество средней. Это зять помог нам обустроиться, обеспечил жильем и работой. Зато у сестер были серьезные старые звери — змея и скорпион, а мой спал и не спешил делиться даром.
— О чем задумался? — вкрадчиво спросил Ирвин.
— Какой ты счастливчик, — солгала я, домывая последнюю склянку — Такого помощника себе нашел, и почти даром!
— Мы еще не договорились о найме.
— На ужин я уже наработал, за ним все и обсудим.
Бедолага Ирвин закашлялся от моей наглости, но по-другому до него не достучаться. Укрылся за своими проблемами и отталкивает всех, боится подпустить близко. А мне разрешения не нужны, захочет от меня избавиться — пусть забирает артефакт и живет спокойно. Жаль, что просто подбросить кинжал не выйдет: в нем заключен магический зверь и аптекарь должен захотеть его забрать, тогда мое обязательство исполнится.
— Я обычно чаем ужинаю или иду в трактир неподалеку, — нахмурился Ирвин.
— Ну тогда в трактир, я не против.
В крайнем случае, из своего кармана заплачу, сегодня только позавтракала нормально, тот бутерброд не считается, так что живот уже крутило от голода. Но у аптекаря были свои планы, он поскреб висок и кивнул в сторону двери в дальнем конце коридора.
— Там кладовка, складываю туда продукты, которые иногда приносят в качестве оплаты. Поищи, может найдешь что на ужин.
Не то, на что я рассчитывала, но бездомному Бринсенту вполне сгодится. Вообще-то у меня были нормальные документы, эти, на имя Винсента Коула, захватила на всякий случай, вместе с артефактом моего нынешнего начальника. Рейгаль Флинн почти два года жил в столице под личиной и с чужим именем, теперь настал мой черед превратиться в Винсента.
В кладовке тоже было относительно чисто, а на каждой банке или корзине с продуктами стояла дата и имя дарителя. Я сразу же прихватила две банки разных джемов, чуть зачерствевший хлеб, луковицу и корзину яиц. Это мне уже нравится! В животе заурчало от предвкушения грядущего ужина, я даже не выдержала и вгрызлась в хлеб, чуть не уронив драгоценный джем.
— Ну, шашлившик, — я продолжала жевать, когда почти налетела на аптекаря, — рашшкашывай, где кухня.
Ирвин как-то чересчур довольно ухмыльнулся и поманил меня за собой, тяжело припадая на больную ногу. Затем открыл тяжелую обитую железом дверь и приглашающе махнул рукой. Помещение казалось темным и холодным, без окон, зато со столом по центру и стеллажами возле стен. Видя мое смятение, аптекарь первым вошел внутрь, поставил в центр стола что-то похожее на металлическое блюдце с длинной палкой и поджег странный белый шарик, давший равномерное голубоватое пламя.
— Моя кухня, прошу, — продолжил издеваться он. — А это кастрюли, — в руке блеснул крохотный стеклянный пузырек вытянутой формы.
— Чует мое сердце, гостей у тебя не бывает и друзей немного, — я тяжело вздохнула, оставила продукты на столе и пошла обходить комнату.
— А у тебя?
— Я душа любой компании. И гостя бы точно накормил как следует. Камин-то есть у тебя? Там пламя пожарче, для яичницы хватит.
Он с любопытством оглядел меня, затем влез во внутренний карман и вытащил оттуда пару сложенных пополам купюр. В Дагре бумажные деньги не в ходу, поэтому я никак не могла к ним привыкнуть. Серебро или золото — вот, чем стоит расплачиваться приличному человеку!
— Убери это все на место, потом сходи в трактир напротив и закажи нам чего-нибудь на ужин, а то, чувствую, ты и в центре торгового зала не постесняешься костер развести ради своей яичницы. Скажешь, что от меня, не обсчитают и продадут свежее.
— Ай, это я и от себя проконтролирую, — отмахнулась я и схватила купюры до того, как аптекарь успел передумать.
Дело идет на лад, Ирвин почти смирился с новым помощником. Негусто, но маленький шаг — уже начало пути. Первый успех так вскружил голову, что я чуть не налетела на припозднившегося посетителя.
Высокий хмурый мужчина резко выбросил руку, пытаясь схватить меня за воротник, я же отточенным движением ушла в сторону и замахнулась ребром ладони в его шею.
— Стойте! — закричал аптекарь и выскочил из своей лаборатории.
Мы с мужчиной замерли друг напротив друга, примеряясь, куда нанести следующий удар.
— Лестер Криг, старший следователь, — представил его Ирвин, на что его знакомый коротко поклонился мне и натянуто улыбнулся. Его единственный глаз продолжал цепко следить за моими действиями, второй же прятался под черной повязкой, из-под которой по лицу ползли воспаленные багровые шрамы.
— А это Бринсент Коул, — продолжил он. — Возможно, мой будущий помощник.
— Ай, еще и сомневается! — я покачала головой и выскочила на улицу, лишь бы оказаться подальше от следователя.