Владимир Владко - Три волшебных изобретения
Колесико счетчика совсем не крутилось. Оно замерло.
— Я же говорил, что так будет, — обрадовался Петр. — Нет сопротивления, значит, нет нагрузки — и счетчику ничего делать! Вот здорово! Замечательное изобретение, этот протиопироль!
— Хорошо, — отозвался незнакомец. — Теперь отключим трансформатор.
— А почему? — Огорчился Петр. — Оставили бы его здесь…
— Нельзя. Нам он нужен в лаборатории. Ведь мы еще не закончили экспериментировать с ним.
И с этими словами загадочный гость снял трансформатор и спрятал его в карман. Петр грустно следил за его быстрыми движениями.
— Захар, я вижу, очень хочет попробовать прозоритовую шапочку, — продолжал незнакомец. — Пойдем опять во двор; кстати, испытываем и антитертиновый велосипед. Пошли!
Во дворе, у скамейки, как и следовало ожидать, никто из друзей не заметил и следа велосипеда: ведь он был невидим под прозоритовой шапочкой.
— Раз-два-три, — весело сказал незнакомец, делая ловкое движение рукой. И велосипед сразу появился, сверкая никелированными частями.
— Вот шапочка, надевайте ее, Захар. А мы посмотрим, что из этого выйдет, — распорядился гость.
Захар дрожащими руками поднял странную шапочку, надел — и парня не стало! Тарас посмотрел на Петра, Петр — на Тараса. Затем оба уставились глазами на то место, где несколько секунд назад стоял их приятель.
— Захар! — Робко позвал Тарас. — Где ты?
— А я тут, — последовал ответ из пустого воздуха. Это был голос Захара. — Правда, не видите меня? А я вас очень хорошо вижу. И сейчас докажу это.
В следующее мгновение Тарас почувствовал, как чьи-то цепкие пальцы схватили его за нос. А Петра кто-то потянул за волосы. Оба отшатнулись: и действительно, это было невероятно! Из пустоты перед ними раздался веселый смех Захара:
— Да это же я! Не бойтесь! Смотрите, снимаю шапочку!
Действительно, Захар снова был перед ними — такой же, как и раньше. В руке он держал прозоритовую шапочку, снятую с головы.
— Ну, и замечательное изобретение, этот прозорит, — сказал Захар, — просто удивительное… Подождите, а зачем вы забираете у меня эту шапочку?
— Ничего не поделаешь, Захар, — ответил незнакомец. — Ведь мне поручено только показать вам все это. Мы должны, у себя в лаборатории, дальше испытывать эти вещества. Тарас, теперь ваша очередь. Не хотите попробовать антитертиновый велосипед? Пожалуйста!
Тараса не надо было уговаривать. Он взялся за руль велосипеда, быстро прыгнул в седло, нажал на педали…
— Ой! — Воскликнул он удивленно, потому что велосипед рванулся вперед, словно кто-то его швырнул. С молниеносной быстротой Тарас пролетел до конца двора, едва успел свернуть в сторону и так же быстро промчался назад. Вновь повернул. Лицо его было растерянное. На педали он, конечно, уже не нажимал, потому что велосипед и без того летел вперед, словно гоночный автомобиль.
— Тормози, Тарасик! Тормози! — Воскликнул Захар.
Тарас нажал на тормоз. Велосипед мягко снизил скорость и легко остановился. Тарас соскочил с него, отдуваясь.
— Ну, знаете, — сказал он незнакомцу, — к этому антитертину надо привыкнуть. Хорошо, что я не растерялся, а то можно было и разбиться… Но, должен сказать, замечательная вещь! Удивительное изобретение! Вот что значит — нет трения! Раз нажал на педали — и можешь ехать себе, сколько угодно!..
— Да, — согласился незнакомец, — наша лаборатория "ЗТП" работает неплохо. Рад, что вам понравились наши изобретения.
— Но вы так и не сказали нам, что значит название — "ЗТП", — повторил свой вопрос Захар.
— Ну, это можно расшифровать по-разному, — ответил таинственный гость. — Например… например, в честь моих новых знакомых: "Захар — Тарас — Петр". Как вам это нравится?
— Шутите, — мрачно сказал Захар.
— Тогда иначе. Что вы скажете о таком варианте: "За — Точное — Познание"? Или "Заинтересовался — Тогда — Подумаем"? Или "Знай — Твори — Пробуй"?.. Можете и еще придумать, мы не возражаем… Однако мне пора. Теперь вы, наверное, уже не удивитесь, если я сделаю так…
Незнакомец легким, незаметным движением надел прозоритовую шапочку и словно растаял в воздухе, из которого до друзей донесся его веселый голос:
— Подумайте, подумайте и над названием "ЗТП", и над всем остальным, что здесь произошло!
Затем трое друзей увидели, как качнулся, а затем стал прямо антитертиновый велосипед, как вдруг повернулись педали — и велосипед сам резко рванулся вперед, к раскрытым воротам. Он без малейшей задержки проскочил в ворота и скрылся за ними. Уже издали до друзей донеслись последние слова незнакомого:
— Подумайте, подумайте! Возможно, мы еще встретимся с вами!..
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!
Вы прочитали шуточный научно-фантастический рассказ "Три волшебных изобретения", написанный писателем В. Владко специально для первого номера нашего журнала. А все ли правильно в этом рассказе? Нет ли в нем каких-нибудь событий, которые ни в коем случае не могли произойти?
Мы поможем вам разобраться. Кое-что в рассказе "Три волшебных изобретения" вполне соответствует современным научным данным. Вместе с тем автор намеренно ввел в рассказ некоторые явно неверные утверждения, которые полностью противоречат науке. Попробуйте найти такие неверные утверждения: вы легко сможете это сделать, немного поразмыслив.
Предположим, что могут существовать и, прозорит — вещество, которое делает все прозрачным и невидимым; и антитертин — вещество, которое уничтожает трение и в металле, и в резине, следовательно, несравненно облегчает движение машин; и антиопироль — вещество, которое уничтожает сопротивление и, таким образом, позволяет электрическому току легко и без потерь протекать по проводам.
Однако, действительно ли события могли происходить так, как их представляли себе Захар, Тарас и Петр и как они разворачиваются в рассказе? Что правильно и неверно в описании этих событий?
Подумайте, посоветуйтесь с товарищами, которые интересуются наукой и техникой, спросите своих преподавателей — и вы обязательно решите этот вопрос.
Кстати, еще одно: как же на самом деле расшифровать таинственное название лаборатории — "ЗТП"? Ну, это уже совсем легко, и здесь помощь не нужна.
Фамилии читателей, которые пришлют лучшие ответы, будут опубликованы в нашем журнале.
Редакция
---
Володимир Владко "Три чарівних винаходи", 1957 г.
Журнал "Знання та праця", 1957, № 1.
Иллюстрации Г. Малакова
Перевод с украинского С. Гоголин.