Вера Чиркова - Вернись, а то убью!
— Какой? — не выдержал Рун.
— Который случился четыре года назад. Тогда целая группа сильных магов попалась в ловушку Рубиуса. Жил лет сто пятьдесят назад такой маг, изобретший самоподпитывающуюся ловушку. С тех пор она применялась всего пять или шесть раз, последний случай был самый трагический. Их всех спас человек без магических способностей…
В моей душе на миг зародилась надежда, и тут же разбилась как первый лед на луже под копытами коня.
— Но имеющий статус королевского ока. — выждав паузу, обличающим тоном закончил Тур.
— Вам учителя такие подробности рассказывают? — заинтересованно прищурился я, заранее предвкушая все обвинения, которые высыплю на голову Леона.
— Нет, — с показным сожалением вздохнул он, — это уже я сам подсуетился. Дело в том, что я тоже немного знаком с этим Тероном… имение его бабушки, графини де Трасль неподалеку от нашего городка. И именно к нам он ездил развлекаться, пока не перебрался в Торсанну. В такие дни все родители запирали детей по домам, особенно хорошеньких девушек. Да и мальчишкам доставалось, Терон любил показать свою силу и власть.
— Он и сейчас её показывает, — вздохнул я, еще надеясь, что разговор, перешедший на Терона, больше не вернется ко мне, — теперь он младший офицер в Хасдане и цепко держит в руках контроль за городскими воротами.
— Так, — Олли решительно сокрушила мои последние надежды, — я понимаю, что вам интересно поговорить про общего врага, но причем тут Таржен?
— При том что он и был тем самым королевским оком, — не стал меня прикрывать Тур.
И это еще одна претензия, которую я предъявлю Леону, как одному из кураторов магических школ, необходимо с самых первых лет обучения объяснять ученикам, что чужие тайны нельзя выдавать даже самым близким друзьям.
Несколько минут в комнате висит тягостное молчание, Олли и Рун пытаются переварить невероятную новость, Тур терпеливо ждет их реакции, а я, просчитав вероятность их действий, внезапно успокаиваюсь.
Все-таки хорошо, что в народе к королевским очам такое почтительное отношение, ничем особо страшным это разоблачение мне не грозит. Ну, в худшем случае, порвут со мной все отношения, переживу как-нибудь. Увяжусь вечером за игроками в город, и исчезну где-нибудь в подворотне, первый раз, что ли. А потом отправлю тревожного вестника, пора подключать ковен и сыскарей к этому делу. Вызывать их сюда бессмысленно, пока госпожа Артемия не начала свой зийет и не раскрыла все карты, уличить её в преступных намерениях будет очень непросто.
Приняв такое решение, вспоминаю о том, что перед дорогой неплохо бы подкрепиться и, встав с кровати, направляюсь к столу. Три пары глаз подозрительно сопровождают каждое мое движение, но я не тороплюсь. Спокойно пододвигаю стол к постели, так как стульев больше нет, убираю в сторону хлеб и покопавшись в миске, достаю кусок рыбы.
— Так что, его специально прислали… следить за нами? — презрительно цедит Олли, наблюдая, как я ем, и Тур утвердительно кивает ей головой.
— Да.
— Нет, — насмешливо хмыкнул я, наливая в кружку компот, — ответ неверный.
— Но ведь ты пошел за нами! — наконец-то проснулась в медлительном Руне его обычная подозрительность.
— Только потому, что не успел остановить Тура, — говорю я чистую правду, — сбегать из школы было большой ошибкой.
— А как же потом… ведь ты ушел без нас из избушки? — бдительно припомнила Олли.
— Подслушал… ваши планы, пока вы думали, что я умываюсь на речке, — сообщаю им немного урезанную истину, выдавать духов мне почему-то очень не хочется.
Да и нет до сих пор от них никаких вестей. Хотя это вполне объяснимо, если учесть, как далеко от последнего привала забросил нас портал, и как мало растительности в окружающих бухту скалах.
— А сюда ты зачем пошел? — не сдается Рун, но ему снова отвечаю не я, а Тур.
— Ну, это-то понятно… куда бы он доехал один на лошади? Интересно другое, зачем он вообще изображал учителя?
— Тур, — отложив кусок хлеба и глядя прямо в глаза ученика, говорю так жестко, как только умею, — когда мы вернемся, я назову тебе имена людей, которые имеют право ответить на твой вопрос.
А вот тем самым людям посоветую как можно скорее забрать парня в цитадель, как они умудрились до сих пор не рассмотреть, что это их будущий коллега?!
— И что мы будем делать теперь? — растерянно бормочет Олли, пододвигаясь ближе и вытаскивая из миски кусок мяса, — налей мне компот.
— Ничего не будете, — чуть мягче пояснил я, наполняя её кружку, — нужно дождаться этого самого зийет. Спугнуть их сейчас было бы большой глупостью.
Некоторое время мы с магиней перекусываем вдвоем, потом Рун, не выдержав искушения запахами и видом аппетитного содержимого миски, присоединяется к нам. Последним к столу присел Тур. Некоторое время он молча жевал мясо, не переставая о чем-то упорно размышлять, потом поднял на меня глаза и заявил:
— Это я во всем виноват, Олли и Рун просто за меня волновались, вот и отправились искать.
— Это неправда, — вспыхнула Олли, — всё мы знали и сразу собирались идти с ним вместе, чтоб помочь в случае чего.
— Не выдумывай, ты вообще ни при чем, — теперь уже заволновался Рун, — тебя никто брать не собирался, прицепилась как репей!
— Это не я буду решать… — пристально рассмотрев учеников, тихо сообщил я, — кто из вас больше виноват, но постараюсь… когда мы вернемся, чтоб наказание было минимальным. А сейчас… расскажи мне, Тур, где ты ее встретил, госпожу Камиру.
Все оказалось очень просто, и очень подозрительно.
Летом Тур как обычно отдыхал в отчем доме в родном городке, самозабвенно предаваясь приятным и безобидным провинциальным развлечениям. Днем купался в речке и ходил с приятелем на рыбалку и охоту, а вечерами вместе с родителями отправлялся на очередной званый ужин. Незаметно для себя из обычного подростка Тур превратился в выгодного жениха, и приглашения сыпались на семью как переспелые яблоки в урожайный год. Юный маг ничего не имел против легкого флирта, ни к чему не обязывающего, как он считал, и уже начал путаться в девичьих именах и письмах, как однажды, под вечер, возвращаясь с охоты, встретил ее.
Госпожа Камира сидела на обочине дороги, слегка припорошенная пылью, а рядом стояла одноконная легкая коляска, и прямо у копыт лошади лежал немолодой грузный мужчина. На щеках девушки светились дорожки от слез, глаза умоляли о помощи, а голос прерывался от волнения.
Разумеется, Тур не мог пройти мимо.
Оказалось, что с кучером госпожи случился приступ, он еще как-то смог сойти с облучка, но тут же потерял сознание. А у неё с собой как назло, нет ни воды, ни снадобий, и дорогу она не знает. Да если бы и знала, все равно не бросила человека одного посреди дороги.
Тур немедленно достал все необходимое из собственной сумки и напоил страдальца. Тот вскоре пришел в себя, но пока набирался сил, чтоб сесть на свое место, молодые люди разговорились. Ученик и сам не понял, как рассказал необыкновенно внимательной и приятной девушке про себя все в подробностях, а она как ребенок радовалась знакомству с настоящим магом. И в ответ рассказала свою историю. Оказалось, что она всего на два дня заехала навестить старинную подружку и уже завтра уезжает, а сегодня ездила в соседнее большое село на ярмарку купить в подарок матери деревенский вязаный платок. И вот на обратном пути случилась такая досадная неприятность.
Тур вовсе не считал этот случай неприятностью, наоборот, с этой девушкой ему хотелось говорить бесконечно. И ученик сам удивился несвойственной ему наглости, с какой набился в провожатые. Однако девушка разрешила доехать с ней только до поворота, а когда опечаленный ученик начал прощаться, вдруг смилостивилась и пригласила утром встретиться возле башни переноса. На другой день Тур стоял у башни спозаранку, боясь, что она передумает и уйдет раньше. Камира действительно приехала загодя, но уходить не торопилась, и почти час они провели вместе, сидя на скамье возле башни и болтая обо всем на свете. А на прощанье она под большим секретом рассказала парню, что мечтает сделать матери на юбилей необычный сюрприз, по южному — зийет. И ей очень пригодилась бы помощь мага. Если он сможет прийти на пару-тройку дней, Камира отдаст свой амулет переноса, у нее есть запасной.
Разумеется, Тур не смог отказаться, и его не насторожила тогда ни взятая с него клятва, ни все остальные странности поведанной ему истории. Он вообще до прибытия сюда свято верил, что девушка позвала его только под влиянием ответной симпатии.
Наконец Тур смолк, и хмуро уставившись в стол, бездумно ковырял ногтем трещинку в старинной столешнице.
Олли вскочила, и, пряча глаза, ринулась к окну. И замерла, повернувшись к нам спиной возле узкого проема, цепко обхватив себя за плечи и упрямо уставясь в мутные стекла. Но навряд ли смогла бы сказать, что такое рассматривает в сгустившихся сумерках. Рун проследил за ней несчастным взглядом, и тоже поднялся из-за стола.