Светлана Кузнецова - Хранительница и Орден Хаоса
— Думаю, что по поводу размера я не ошиблась. Дело в том, сынок, что Ксантаниада пошла в свою родню по линии матери, а у них все не очень высокого роста. К тому же я предварительно узнала, как выглядит наша виновница торжества.
— Ну тебе виднее, — отмахнулся Арант. — Ты лучше посмотри, что приготовили мы с отцом. — Он призывно махнул рукой, подзывая мать к окну.
Заинтересовавшись, она подошла к сыну и посмотрела в указанном направлении. Около дома стояла на привязи белоснежная тонконогая кобылка, которую в данный момент чистил слуга. Длинная грива и хвост уже были тщательно расчесаны и заплетены в косички, а черные озорные глаза внимательно следили за слугой, поджидая момента, когда тот отвернется и можно будет безнаказанно его укусить или, словно невзначай, наступить на ногу. Видимо, тот уже знал все ее повадки, ибо никак не хотел поворачиваться к кобылке спиной и очень берег свои ноги, ощутимо прихрамывая на правую.
— Хороша бестия! — восхищенно признала мать. — И когда же вы успели приобрести такое сокровище? Ведь, если я не ошибаюсь, эта кобылка норденской породы?[16] А их не так-то просто достать, к тому же стоят они баснословных денег.
— Точно! Даже не ожидал, что ты у нас такой хороший знаток лошадей, — удивленно посмотрел на мать Арант.
— Жена правителя должна знать очень многое, — загадочно усмехнулась Айлира.
— Так что, ты одобряешь наш подарок?
— Такую кобылку не стыдно подарить и дочери короля, так что можете не сомневаться в своем подарке. — Потрепав сына по волосам, Айлира повесила на руку великолепное платье и поспешила по делам.
Буквально за пару дней до назначенного торжества Аранта вызвали на Совет старейших, где он вынужден был рассказывать про свою жизнь в рабстве у людей буквально с самого первого дня. Сначала Арант морщился, вспоминая пережитые унижения и страдания, но чем больше он рассказывал, тем больше ему казалось, что все это происходило не с ним, а с кем-то другим. Говорил он глухим, отстраненным голосом. Поэтому его рассказ получился полностью лишенным каких-либо эмоций и содержал только голые факты и события. Благодаря этому он произвел более сильное впечатление на слушателей, нежели бы Арант стал плакаться и жаловаться на судьбу. После того как он закончил говорить, вокруг некоторое время еще царила тишина. Все дроу, входящие в Совет, мысленно оценивали услышанное и решали про себя, насколько достойно вел себя молодой принц в неволе.
Совет старейших, на котором требовалось принятие судьбоносного решения, традиционно проводился в Круге посвященных, куда не допускались посторонние. В частности, это и примирило Аранта с необходимостью рассказать о прошедших годах. Ведь даже своему отцу он не стал говорить все, предпочтя забыть самые неприятные моменты того периода своей жизни. Но здесь, в самом центре Круга посвященных, ни один дроу не мог солгать или утаить что-либо, о чем его спрашивали находящиеся за Кругом. Поэтому никто из старейших и не усомнился в правдивости рассказа Аранта. Ведь он просто физически не мог им солгать или скрыть свои поступки.
Древняя легенда гласила, что, когда первые дроу пришли в эти места и заложили свой город, неподалеку и была обнаружена эта поляна, впоследствии названая Кругом посвященных. Середина ее была засыпана чистым и мелким белым песком, какой встречается только в одном месте на морском побережье — в бухте Радости рядом с Западным горным кряжем. И совсем уж непонятно, каким образом такой песок мог оказаться здесь, посреди густого леса. По краям поляны располагались семь больших каменных валунов черного цвета, очертаниями напоминавших застывших в разных позах людей, в один момент превращенных в камень. Древние силы, заключенные в этом месте, так или иначе влияли на всех, кто находился на поляне. Ее необычность сразу привлекла всеобщее внимание, и очень скоро стало известно, что здесь невозможно лгать или утаивать какое-либо зло. Здесь и стал собираться по самым важным случаям Совет старейших. Их было семеро — по числу валунов. И в Совет избирались только те из дроу, кого принимал Круг и позволял пройти посвящение. В чем оно заключалось, знали только сами старейшие, но они свято хранили тайну.
Выйдя за пределы Круга, Арант почувствовал себя выжатым и опустошенным. Один из старейших махнул ему рукой, отправляя прочь с поляны. Не споря — со старейшинами никто не спорил, юноша поплелся в глубь леса, где на небольшом удалении его ждал отец. Арант видел волнение, легко читаемое в родных глазах, но ничего не мог ему сказать, так как и сам толком не знал, какое впечатление произвел на старейших и какое решение они могут принять.
К счастью, томительное ожидание не продлилось долго, и вскоре за ними прислали. На сей раз к Кругу они пошли вместе, отец и сын. Старейшие уже ждали их, покинув священные камни и расположившись в один ряд. Вперед вышел глава Совета — дроу Сейндар.
— Мы выслушали рассказ Арантиада и признали, что за время, проведенное в рабстве, он никак не опозорил ни себя, ни свой род и достоин быть наследным принцем Дома Поющего Меча. С сегодняшнего дня мы отменяем ранее принятое решение о признании Арантиада погибшим и восстанавливаем его во всех правах и обязанностях, связанных с его происхождением.
Облегченно переведя дух, отец Аранта степенно поклонился Совету старейших. Больше здесь их ничего не держало, и отец с сыном поспешили домой — обрадовать мать.
— Отец, а если бы Совет старейших не подтвердил мое воскрешение, что бы ты стал делать?
— Ничего. Я просто заново принял бы тебя в наш Дом. Другое дело, что считаться моим наследником ты вряд ли бы смог. Зато и безродным дроу не остался бы.
— А может, оно и к лучшему? Зато не пришлось бы разбираться во всех этих заговорах и интригах.
— Я понимаю, что тебе все это претит, но ты хотя бы будешь справедливым правителем. Не забывай, что от нас с тобой зависит будущее всего Дома.
— Только это меня и останавливает от отречения.
— Даже и не думай! Чтоб я больше от тебя этого не слышал! Вон, смотри, нас уже встречают.
Около дома стояла Айлира, в волнении ожидая вестей. Заметив, что ее муж улыбается, она облегченно рассмеялась и побежала им навстречу.
С самого утра на праздник стали съезжаться гости. Варандир, затеявший такое грандиозное торжество, просто сбился с ног, отдавая приказания слугам и лично встречая гостей. На огромной поляне были устроены великолепные шатры разной величины из живых ветвей с вплетенными в них цветами кармина — большими, ярко-желтыми, со множеством бутонов, по форме напоминающими лилии. Между собой шатры соединялись галереями из переплетенных веток с куполообразным верхом. От самого большого из них, располагавшегося в центре поляны, на манер лучей отходили воздушные навесы, соединяющие его с шатрами поменьше, а чуть дальше стояли еще меньшие шатры, рассчитанные на четыре — шесть дроу. В воздухе витал немного приторный аромат цветов, круживший голову и заставлявший не думать ни о чем серьезном.
Виновница сегодняшнего торжества Ксанти весело щебетала в компании подружек. На ней было очаровательное платье, обильно украшенное кружевами, что делало ее похожей на чудесный, только что распустившийся цветок. Прибывшие гости общались между собой, обсуждая последние новости и угощаясь прохладительными напитками, которыми их обносили расторопные слуги.
— Ксанти, можно тебя на минуточку? — Варандир отозвал сестру в сторону. — Скоро должен появиться наш правитель Аердан с супругой и сыном — нашим троюродным братиком Арантиадом. Не забудь то, о чем мы с тобой договаривались.
— Да помню я все, — досадливо поморщилась Ксанти. — Ну почему все это обязательно устраивать на моем празднике?
— Мы это уже обсуждали, и ты согласилась с моими доводами, так что не начинай все с начала. К тому же ты когда-то дружила с Арантиадом и сейчас никто ничего не заподозрит, если ты проявишь к нему повышенное внимание.
— Хорошо, а ты уже придумал, кто будет защищать честь дамы? — усмехнулась сестра. — Насколько я понимаю, никто не скажет, что наш братик не умеет драться. Все-таки учителя у него были одни из самых лучших.
— Не переживай по этому поводу. Есть у меня одна подходящая кандидатура — тоже не из последних по части подраться. К тому же он сегодня будет на твоем празднике, и твоя задача — умудриться показать ему, что он пользуется прямо-таки бешеной популярностью у женского пола в твоем лице.
— Да ты с ума сошел! Как это я должна буду, по-твоему, одновременно уделять внимание Арантиаду и этой твоей «подходящей кандидатуре»? — передразнила брата Ксанти.
— А это уже твои проблемы! — отрезал Варандир. — Не прикидывайся таким уж невинным цветочком. Думаешь, я не знаю о твоих забавах по стравливанию юнцов? Вот и примени то, чему ты успела так хорошо научиться. Только не ради забавы, а для дела. — Внезапно отвлекшись, Варандир кивком головы указал сестре: — А вон и первый твой ухажер пожаловал. Присмотрись к нему повнимательнее, это твоя цель номер один на сегодня. Вторую цель я тебе даже указывать не буду, Арантиад не так уж и изменился с вашей последней встречи, так что не ошибешься, когда его увидишь.