KnigaRead.com/

Валентин Леженда - Античные хроники

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Валентин Леженда, "Античные хроники" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Бобрики расчистили небольшую площадку на морском берегу. Затем по краям импровизирован-. ного ринга были вбиты высокие деревянные столбы, между которыми натянули толстые корабельные веревки. Геракл, сняв тунику и плащ, принялся разминаться перед боем, вяло поигрывая своими чудовищными мышцами.

— Хана правителю бобриков, — сухо прокомментировал Тесей и сладко зевнул. — Скукотища…

Народу на берегу собралось тьма-тьмущая. Все хотели посмотреть на захватывающий поединок между царем и одним из чужеземцев.

— А что будет, если наш… э… э… герой проиграет? — ехидно спросил Тесей у подпрыгивающего на месте Амика.

— Я отберу у вас ваш корабль, — просто ответил царь, — а затем его сожгу…

— Ну а если наш герой победит?

Царь бобриков перестал прыгать и совершенно безумно уставился на Тесея:

— Это невозможно!

— Ну а если…

— Смешно!

— А все-таки?

— Что ж… — Амик с удовлетворением попробовал на правой руке дряблый синий бицепс. — В таком случае я заполню трюм вашего корабля лучшим своим вином.

Тесей очень надеялся, что царь бобриков все-таки сдержит свое обещание, так как в исходе маразматического поединка можно было не сомневаться.

— Геракл? — Афинянин подошел к играющему литыми мускулами сыну Зевса.

— Чего тебе? — не очень дружелюбно отозвался великий герой.

— Ну, ты его там не очень, это… — Тесей не сразу подобрал нужное слово. — Не очень отделывай.

— Не понял?

— В смысле погоняй его по площадке, чтобы зрелищней было. Не сразу царя вырубай!

— А… — смекнул Геракл, — годится. Это ты, Тесей, славно придумал, заодно и повеселимся…

И вот решающий момент настал.

Не знаю, есть ли смысл описывать все подробности этого уникального боксерского поединка, но я все же попытаюсь.

Бойцы вышли на площадку.

Вернее, вышел Геракл, легко переступив просмоленные веревки ограждения.

Амику же преодолеть ограждение удалось лишь с третьей попытки, точнее с третьего прыжка.

При этом следует отметить, что вовсю ржали над царем только греческие герои. Бобрики же наблюдали за поединком с мрачной сосредоточенностью. Ни один из местных жителей за весь бой даже не улыбнулся.

Но оно и понятно. Чужеземцы весело приплыли, а затем так же весело уплывут. А бобрикам-то всю жизнь с царем сосуществовать придется. Ко всему еще злопамятен был Амик, как Ехидна. Вот поэтому и не смеялись несчастные жители Вифинии.

Откровенно признаться, у Геракла в какой-то момент и в самом деле зародилась было хитрая мысль под благовидным предлогом кулачного боя избавить бобриков от супостата. Но сатир его знает, как к этому самоуправству отнесутся там, на Олимпе. А лишний раз рисковать своей героической задницей Гераклу не хотелось.

Первый удар был за царем бобриков. Ведь это он инициировал поединок, да и земля, на которой бойцы сражались, тоже была его.

Геракл спокойно подставил под маленький кулачок коротышки правую скулу. Причем великому герою пришлось здорово наклониться, дабы царь смог ему как следует заехать.

Аргонавты одобрили сей благородный жест сына Зевса громким улюлюканьем. Амик ударил и тут же взвыл от боли, схватившись за правую руку. Следующий удар был за Гераклом. Греческие герои азартно затихли.

— Ну давай, не подведи нас! — тихо прошептал Тесей. — Не вздумай вырубить придурка в первом же раунде…

А Геракл и не думал никого вырубать, отпустив воинственно прыгающему вокруг него царю легкий подзатыльник, от которого Амик, однако, чуть не ушел в глубокий нокаут.

Грянул гонг.

Победа в первом раунде была засчитана за Гераклом. Бойцы разошлись по своим углам.

— Жаль, что у этих бобриков не делают ставки, — грустно посетовал Тесей, ободряюще похлопывая сына Зевса по каменному плечу. — А ты в отличной форме, братец, поздравляю…

— Стараюсь соответствовать, — смущенно буркнул в ответ Геракл, польщенный комплиментом из уст своего завистливого родственника.

Мышцы Тесея, к слову сказать, ничуть не уступали мышцам сына Зевса. Просто Тесей был значительно легче, чем тяжеловес Геракл.

Объявили второй раунд.

Царь бобриков выглядел хреново. Видно, все же переборщил сын Зевса с подзатыльником, здорово переборщил.

Первый удар во втором раунде был за Гераклом, который благоразумно промахнулся. А вот царь бобриков не промахнулся, поступив самым что ни на есть подлым образом и использовав запрещенный в кулачном бою прием.

— Какого сатира? — раньше всех заметив нарушение правил, дико заголосил Тесей.

Геракл же не сразу понял, что произошло.

Широко расставив могучие ноги, сын Зевса ошарашенно озирался по сторонам площадки, потеряв из поля зрения своего карликового противника.

«Сбежал он, что ли?» — разочарованно подумал Геракл и тут ощутил какое-то странное неудобство в паху.

Это великого героя сильно обеспокоило.

Сын Зевса осторожно зыркнул вниз на свою набедренную повязку и… наткнулся взглядом на лысую макушку противника.

Коварный мерзавец яростно работал маленькими кулачками, вымешая всю скопившуюся в нем ярость на мужском достоинстве Геракла (нет, на этот раз не на бороде! — Авт.).

— Эй?!! — продолжал громогласно возмущаться недостойным поведением царя бобриков Тесей. — Это нечестно! Ты, недомерок, это тебе не боксерская груша!

Сын Зевса грустно вздохнул.

Их поединок с царем явно затянулся. Два раунда для этого цирка было вполне достаточно. Оглянувшись на свистящих аргонавтов, Геракл с сожалением развел руками, мол, ничего не поделаешь, братцы, пора это безобразие заканчивать.

И, наклонившись, великий герой отпустил царю бобриков увесистую затрещину.

Царь ойкнул и, улетев далеко за ограждение, рухнул в толпу расступившихся мрачных сограждан…

В тот день отплыл корабль аргонавтов от берегов Вифинии с полным трюмом отличного душистого вина!

Глава 6

СИМПЛЕГАДСКИЕ СКАЛЫ

Видно, посчитали всемогущие боги, что слишком мало выпало тяжелых испытаний на непутевые головы аргонавтов.

Продолжали издеваться олимпийцы над героями. Непонятно только, по какой такой причине они над ними издевались.

Но на самом деле в те давние времена многие события шли обычным своим чередом. Да, в это трудно поверить, но несчастья и неприятности могли сыпаться на смертных и без участия всемогущих. Так, в принципе, с аргонавтами и произошло. Xоть сами герои предпочитали в своих неудачах винить исключительно несправедливых олимпийцев.

— О мой отец! — отчаянно взревел Геракл, грозя кулаками бездонному небу. — За что ты ниспосылаешь нам очередные невзгоды?

Любому другому герою за такой опрометчивый поступок всемогущие боги наверняка бы оторвали его пустую голову, но Геракл вполне мог себе позволить и более дерзкие слова и поступки. На то он и сын самого Зевса.

Что же заставило великого героя гневаться на небеса и на их непостижимых обитателей?

— Да-a-a-aL — Подняв весла, аргонавты зачарованно смотрели на узкую щель, прорезанную в высоких скалах.

Казалось, преодолеть внезапно возникшее на пути препятствие невозможно. И обогнуть тоже. Черные неприступные скалы тянулись в обе стороны, бесконечные, как песнь кифареда. Выход был всего лишь один (вернее, проход) — узкий пролив между скалами, в который едва мог втиснуться десятивесельный «Арго».

— Друг мой, — возмутился Ясон, гневно поворачиваясь к Гераклу, — суть твоих поступков остается для меня загадкой. Объясни, пожалуйста, почему ты дал приказ гребцам остановить корабль?

Сын Зевса посмотрел на Ясона таким взглядом, что юноша сразу почувствовал себя докучливым насекомым в бороде у циклопа.

— Это Симплегадские скалы! — словно читая смертный приговор, мрачно ответил Геракл.

— Чего? — Аргонавты непонимающе уставились на великого героя.

— Откуда ты знаешь, что это за скалы? — с подозрением поинтересовался Тесей.

— Знаю, — твердо гаркнул в ответ сын Зевса. — Просто знаю, и точка!

— И все-таки, — поддержал Ясон Тесея, — ответь нам, если тебе не трудно.

— Про эти скалы мне рассказывал мой отец Зевс.

— И чем же они так опасны, если ты решил остановить корабль? — продолжал недоумевать Ясон.

— Сейчас вы сами все увидите. Гребцы, подгребите еще немного к скалам! Но ни в коем случае не входите в пролив!

Гребцы покорно выполнили команду великого героя, который всем теперь казался более опытным вожаком, чем Ясон.

Вот и сейчас, похоже, Геракл снова спасал им всем жизнь.

«Apro» неподвижно застыл (или застыла? Сатир его знает, какой у этого названия род. — Авт.) рядом со входом в узкий пролив. Геракл удовлетворенно кивнул, ища взглядом на шубе предмет поувесистее. Самым увесистым предметом была, конечно, голова Тесея. Но афинянин вряд ли добровольно расстался бы с ней.

Взгляд Геракла медленно переместился с головы Тесея на золотой шлем Ясона, подаренный юноше пьяным царем долонов Кизяком (в трезвом состоянии царь вряд ли был бы столь щедр. — Авт.).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*