Рон Гуларт - Свидание с доктором Лоскутиком
– Он здесь, Минди Сью. Вот этот джентльмен, которого ты видишь перед собой, и есть Джейк Пейс.
Минди Сью улыбнулась, одновременно похлопывая себя сжатой ладонью чуть ниже груди, как бы выражая тем самым восторг и полное удовлетворение.
– Как приятно встретить вас, мистер Пейс. – Она протянула руку, которой только что похлопывала себя.
Джейк встал, чтобы пожать ее.
– Очень, рад, спасибо, Минди Сью.
– Я надеюсь, что смогу ангажировать вас.
– В данный момент, Минди Сью, – предупредил толстяк-менеджер, – мистер Пейс находится в Новом Орлеане по очень важному делу, которое…
– А что, собственно, вы хотели? – спросил Джейк неотразимую красавицу.
– Вы ведь знаете, что такое андроиды. Так вот, сэр, наш джаз-бенд, «Джелли Ролл Мортон & Ред Хот Пепперз», состоящий из андроидов, должен начать свое выступление буквально через десять минут, но вы не знаете, сэр, что именно Джелли Ролл Мортон в данный момент вышел из строя.
– Так может быть, я смогу починить его…
– Нет, нет, мистер Пейс, я сомневаюсь, что даже ваши ловкие пальцы и светлая голова смогут вовремя исправить его, чтобы избавить нас от гнева слушателей, собравшихся на палубе А, – сказала Минди Сью. – То, что я придумала… не могли бы вы занять место в их команде?
– Сыграть на пианино вместо андроида Мортона?
– Да, да, именно так. Я уверена… я столько слышала о ваших музыкальных способностях… я уверена, что вы сделаете это…
– Нет сомнения, я вполне прилично играю джазовые партии на пианино. Разумеется, это далеко от оригинального авторского исполнения, но я всегда очень точно могу подражать таким звездам, как Арт Татум, Спеклед Ред, Бад Пауэлл, Джек Дюпре, Джеймс П. Джонсон…
– О-о, все эти имена хорошо знакомы и дороги мне, так же как и любому, кто имеет дело с подобного рода шоу на плавающей лодке, – едва выдохнула Минди Сью. – Так вы сыграете? – Она с надеждой потянула его за руку.
– Разумеется, если не будет возражений у Свана.
Сван кашлянул.
– Это большая честь, мистер Пейс, если вы будете играть на этой плавающей джазовой эстраде.
Джейк вышел из офиса и в сопровождении своего нового гида пересек нижнюю палубу заново отделанной большой лодки и поднялся на палубу А.
На освещенной лунным светом палубе за расставленными в шахматном порядке столами сидело около шестидесяти человек, многие из которых были в маскарадных костюмах. На поднятой вверх квадратной эстраде ансамбль «Нью-Орлеанские Короли Ритма», также состоящий из андроидов, уже завершал «Фантазию для кларнета».
– Я сказочно обрадована вашим решением, – сказала Минди Сью, приближая к Джейку свое красивое личико. – А вы женаты, не так ли?
– Да, я женат.
– И удачно? Я имею в виду, что как только кто-то поднимает мое настроение, я считаю своим долгом залезть к нему в постель. Как ваша жена смотрит на подобные вещи?
– Встретимся после шоу, – заметил Джейк, продолжая следить за группой из Нового Орлеана, которая раскланялась с публикой и покинула сцену.
– Да, да, разумеется. Я никак не хочу, чтобы ты разрушал свое здоровье от сексуальных стимуляторов. Это только снизит твои потенциальные возможности, хотя мое знакомство с архивом джазовых звезд привело к убеждению, что многие из них были… ну, да это не важно. Лучше позволь мне незаметно провести тебя вокруг эстрады. Время не ждет.
– А ваши андроиды имеют программу предварительной настройки?
– Нет, и вы можете убедиться в этом, мистер Пейс. Могу я называть тебя просто Джейк? Я чувствую себя как на крыльях от тебя, и от того, что ты делаешь для меня, и кажется большой глупостью думать о том, чтобы провести с тобой несколько минут в кровати и по-прежнему называть тебя «мистер Пейс». Хотя я и понимаю, что в некоторых борделях, которые содержит МН, такая практика формальных отношений способствует…
– Тогда называй меня Джейк, – сказал он. – Мы начнем с самого медленного.
– В постели? Это совершенно…
– На сцене. В качестве первого номера мы исполним «Когда-нибудь, дорогая». Я попробую немного пошутить с андроидами, а затем мы сразу перейдем к блюзу «На прогулке». Если это будет принято твоей аудиторией, то затем я попытаюсь сделать парочку сольных вещей на пианино, как раз в стиле Мортона, «Жемчужины» и, может быть, «Танец обнаженных».
– О-ох. – Минди откровенно застонала. – Это будет восхитительно и выше всех ожиданий. Если ты будешь играть соло, я просто заберусь на сцену и задушу тебя в своих объятьях.
– Лучше подожди, пока не закончится выступление, Минди Сью. Ведь есть старое правило в шоу-бизнесе, которое запрещает кому-либо прерывать неоконченный номер.
Теперь они были позади сцены среди молчаливых андроидов, участников джаз-бенда. Андроид Ролл Мортон тяжело опустился в угол, чему-то ухмыляясь и пощелкивая пальцами, и бриллиант, вставленный среди его передних зубов время, от времени ярко вспыхивал.
– Ну, вот ты и на месте, Джейк, – сказала Минди Сью, ободряюще похлопывая его по руке. – А теперь иди и повесели их, как я уверена, ты вполне способен.
Раздался голос невидимого конферансье:
– А теперь, любители старинных ритмов и джаза, мы можем предложить вам самое точное воспроизведение одного из самых известных джазовых оркестров конца двадцатого века из Нового Орлеана. Перед вами «Джелли Мортон & Ред Хот Пепперз». Вместе с ними, и такое событие происходит только раз в жизни, выступит известный детектив, глава «Одд Джобс Инк.», Джейк Пейс, временно замещающий мистера Мортона, который этой ночью вышел из строя.
Андроиды подвели Джейка к лестнице, ведущей на сцену.
Аплодисменты были потрясающими, как только он вышел к публике. Хильда, при случае, наверняка бы отругала его за бессмысленные и напрасные попытки удовлетворить свое музыкальное тщеславие. Но когда у вас есть талант, то он должен получить признание.
Первый номер, медленная баллада в стиле блюза «Когда-нибудь, дорогая», прошел очень удачно. Зрители, казалось, были на грани того, чтобы встать во время оваций.
– Скорее всего, андроиду Мортону не приходилось получать от них подобных аплодисментов, – заметил Джейк самому себе. Приложив пальцы к губам, он слегка свистнул. – Эй, отойди-ка с дороги! Ты что, собираешься остановить грузовик? – обратился он к андроиду по имени Кид Ори. – Ты такой глухой, что тебе самое время быть президентом общества глухонемых.
– Прошу прощенья, босс, – отреагировал андроид-трамбонист, – но я собираюсь играть блюз «На прогулке».
Когда же Джейк начал играть, то Ори тут же включился в работу, сопровождаемый остальными участниками группы.
Во время этого замешательства передний ряд зрителей встал из-за своих столов: Марлен Дитрих, Бэтмен, Эрих Фромм, Фу Манчи, Ширли Темпл, Мартин Лютер, Вендел Уилки и норвежец, который, скорее всего, был просто без костюма.
– Немного рановато для того, чтобы начинать овации, да еще стоя, – раздумывал Джейк вслух, отрывая свой взгляд от пианино.
Он понял, что они задумали на самом деле, спустя лишь десять секунд. Но было уже слишком поздно.
У каждой из стоявших перед ним фигур, в руке неожиданно оказался стенган.
Джейк успел лишь наполовину отодвинуть стул до того, как несколько парализующих лучей одновременно ударили в него. Норвежец незаметно исчез.
Глава одиннадцатая
– «Вот так, она разбила мне все пальцы на руках и на ногах.
– Да, да, моя малышка разбила мне все пальцы на руках, а затем и на ногах.
– И теперь я так беспомощен, что не могу даже поковырять в собственном носу.
– Да, она…»
– Сейчас не время для этого, Ред.
– Неправда, время для блюзов есть всегда. Как только ты встаешь рано утром, они тут же посещают тебя. Ты едва успеваешь съесть свою овсянку, как они тут как тут, и как только ты…
– Для парня, получившего образование в Джорджии, да еще в Пенат Тич, ты, Ред, изъясняешься очень забавно.
– Только не думай, Квебек, что культуре учат именно там. Между прочим, я так увлекся блюзами, что моя речь приняла форму, очень похожую на речь блюзмена двадцатого века.
– Но давай предоставим возможность этому несчастному парню прийти в себя без лишнего беспокойства.
Как раз в этот момент Джейк наконец-то смог добавить и несколько видовых ощущений к тем звуковым, которые он стал воспринимать всего лишь несколько минут назад. Он увидел разостланный на полу старый вытертый ковер, по которому, поднимая пыль, передвигалась пара обутых в туфли весьма привлекательных голых черных ног. Еще он увидел свою собственную левую руку и… разумеется, свою же правую, лежавшую недалеко от левой.
Но его попытка использовать их, чтобы подняться, или по крайней мере оторвать собственную голову от липкого ковра, оказалась безуспешной.
– Он пытается встать, Ред. Помоги ему.
– Едва ли в этом есть хоть какой-то смысл, Квебек. Ведь когда он встанет, то увидит вокруг себя все тот же конец света. Какой смысл видеть, как смерть стоит всего лишь в двух шагах у тебя за спиной, поджидая удобного момента…