Роберт Асприн - Шуттовская рота
— Я управляющий отелем. Мне показалось, что у вас какие-то затруднения, сэр?
Командир мельком глянул на бронзовую бляху, на которой было указано имя управляющего.
— Да, мистер Спесивец. Меня зовут Уиллард Шутт, и мне хотелось бы знать, кто отменил мой заказ на сто номеров.
Находящийся в полной безопасности, в стороне от линии огня и случайных взглядов, дежурный клерк едва сдерживался от подступавшего смеха. Шутт ненамеренно произнес вслух прозвище, которое уже давно закрепилось за управляющим… Спесивец… хотя, до сих пор никто не отважился произнести это ему прямо в лицо.
— Песивец, сэр… Заказ отменил я сам.
— Могу я узнать, почему?
— Конечно. Я полагаю, в него просто вкралась опечатка, видимо, по вине того, кто принимал этот заказ. Она скорее возникла из-за ошибки компьютера, чем была результатом небрежности нашего персонала, и я посчитал, что это вполне очевидная ошибка. — Управляющий выдал при этом самодовольную улыбку, но, однако, так и не получил в ответ ничего подобного. — Приняв во внимание стоимость сотни наших номеров за период, скажем, ну, нескольких недель, и не будучи уверенным, заказано ли на самом деле либо один, либо десять номеров, я по праву управляющего снял этот заказ. Но, тем не менее, я уверен, что мы сможем разместить вас в соответствии с вашими запросами.
— Понимаю. Я даже не предполагаю, что вы побеспокоились проверить номер той кредитной карточки, который сопровождал этот заказ?
— Верно. Как я уже сказал, сумма была бы несуразно большой.
Шутт, словно фокусник, сделал рукой неуловимое движение, и на столе прямо перед управляющим появилась кредитная карточка.
— Мне кажется, это должно снять вопрос о несуразных размерах стоимости заказа.
К достоинствам Песивца следовало отнести то, что он никогда не удивлялся и не раболепствовал перед видом кредитной карточки, а предпочитал проверить подпись на ее обороте. Это была карточка «Дильфиум-Экспресс», предназначавшаяся только для самых богатых во всей галактике людей и обычно используемая для ускорения покупки или продажи целых компаний. Несмотря на внешнее спокойствие, управляющий начал испытывать смутные признаки страха, который усиливался по мере того, как он продолжал размышлять.
— Да, вижу, — очень медленно произнес он.
— И теперь, когда я перед вами и вы ознакомились с ней, можем ли мы приступить к оформлению моего заказа? То, что мне требуется, — это сто заказанных мною номеров… как видите.
Резким движением вскинув голову, командир быстро определил, что теперь уже все фойе отеля было заполнено солдатами.
Песивец полностью осознавал наличие этой толпы. С того момента, как он увидел эту карточку, его мысли были заняты сопоставлением потенциальной выгодности этой сделки и того ужаса, который охватывал его при одной мысли впустить на свою территорию целую роту легионеров. Но, не упуская из внимания факт, что его жалованье в любом случае не изменится ни в какую сторону, он принял решение.
— Очень жаль, мистер Шутт. Но на данный момент у нас нет достаточного количества свободных номеров для того, чтобы удовлетворить ваш заказ. Если хотите, я могу помочь вам подыскать другое место, более… подходящее для вашей компании.
Управляющий был заранее готов к вспышке гнева, которая могла последовать за подобным предложением. Но, к его удивлению, Шутт ответил ему ленивой улыбкой.
— Мне не хотелось бы с вами спорить, мистер Спесивец…
— Песивец.
— …однако тот же самый компьютер, который я использовал для оформления своего заказа, подсказал мне, что из ста пятидесяти ваших номеров постоянно занято едва ли более дюжины. Вместо этого я постараюсь доказать вам, что наше небольшое недоразумение может быть разрешено тремя путями. Во-первых, я могу подать жалобу на вас и на отель на основании закона о том, что вы не можете отказать в постоянном жилье кому бы то ни было, исходя из расы, религии, пола или рода занятий… но это путь долгий и изнурительный, а главное, он никак не удовлетворяет моей потребности немедленно получить эти комнаты. Во-вторых, вы можете, как добрый малый, прямо сейчас приступить к выдаче ключей. В-третьих…
Улыбка на лице командира стала чуть шире.
— …Я могу купить этот отель и заменить вас на кого-нибудь другого, кто проявляет гораздо больше рассудительности, когда требуется защищать интересы владельца.
Небрежная ссылка на его уязвимость в какой-то мере лишила управляющего присутствия духа, но Песивец отлично осознавал явную недостаточность информации, проявленную этим третьим намерением Шутта, и вновь овладел собой.
— То, что я имею в виду, сэр, к вопросу о низкой занятости номеров, на которую ссылаетесь вы, — мы постоянно недоукомплектованы персоналом, и потому не в состоянии обслуживать такое количество людей, какое вы хотите поселить в таком знаменитом отеле, как «Плаза», и я предпочел бы направить вас в другое место, чем портить репутацию нашего отеля плохим обслуживанием клиентов. А что касается ваших намерений купить этот отель, — управляющий сопроводил свои слова легкой улыбкой, — то я боюсь, что это лишь пустая угроза. Мне кажется, вы не вполне осознаете тот факт, что этот отель — всего лишь часть целой сети отелей, принадлежащей довольно крупному концерну. Я очень сомневаюсь, что вы можете заинтересовать их, попытавшись стать собственником лишь одного этого.
Шутт покачал головой, выражая легкое уныние.
— Вы не совсем правы, Спесивец…
— Песивец.
— … Боюсь, что в данном случае именно вы не совсем осознаете ситуацию. Вашей сетью отелей владеет «Веббер Комбайн», главный менеджер-распорядитель которой Регги Пейдж — по крайней мере, до следующего заседания совета директоров, собирающегося раз в три недели. Сейчас он находится в затруднительном положении, поскольку уже израсходовал весь кредит, предназначенный для их нового комплекса на планете Парна-2, и подрядчики готовы перейти к забастовке. Это третья катастрофа, которая обрушилась на них в течение последнего квартала, и если он как можно скорее не получит наличных денег, чтобы расплатиться с ними, то весь его проект полетит в сортир, не говоря о его собственной работе. Вот почему, я думаю, он будет заинтересован, если я предложу ему прибрать этот отель к своим рукам.
Песивец ощутил, как его лоб покрывается потом, но Шутт еще не закончил.
— Я хочу лишь подчеркнуть, что мое упоминание об этом не было угрозой. Да, я действительно могу купить сейчас этот отель, однако бумажная волокита оформления сделки может занять целых двадцать четыре часа, что означает, что я должен буду отправить своих людей в другой отель до тех пор, пока дело не будет улажено. Проблема-то в том, что я уже пообещал им, что они будут жить здесь, и если я буду вынужден уйти отсюда, если я буду поставлен в неловкое положение перед моей новой ротой из-за ваших дурацких игр, тогда, после того, как вы будете уволены, я позабочусь, чтобы вас не взяли на работу на этой планете. Я даже готов покупать компаний, которые все же рискнут делать это. Я закрою вам вылет отсюда, даже если для этого потребуется скупать все места на каждом корабле в течение всего следующего года. Вот это настоящая угроза. Улавливаете?
— Д-да, сэр.
Улыбка на лице Шутта вновь приобрела свой первоначальный вид.
— Итак, теперь, когда мы с вами так мило побеседовали, я уверен, вы согласитесь, что будет наилучшим выходом для всех, если вы предоставите нам эти комнаты, а затем позаботитесь об увеличении обслуживающего персонала до надлежащего уровня.
Напыщенный и упрямый, каким он и должен был быть, чтобы занимать такую должность, Песивец был далеко не дурак. Было совершенно очевидно, что не в его интересах, то есть, не в интересах отеля, было вступать в конфликт с мегамиллионером. Приняв быстрое руководящее решение, он повернулся к пребывающему в нерешительности дежурному клерку.
— Нам понадобится сотня регистрационных карт и по два ключа от каждой комнаты… расположенной с верхнего этажа до нижнего, пропуская номера с бассейнами. Только выдавать ключи можно после того, как будет заполнена каждая карта и мы получим данные о том, кем занята комната.
Затем он вновь повернулся к Шутту.
— Будут ли еще какие-нибудь пожелания, сэр?
— Да, пожалуй, есть… я только прошу подождать буквально минуту. Армстронг! Рембрант!
Пробивая себе дорогу локтями, оба лейтенанта приблизились к нему.
— Разбейте их по парам и проследите за распределением номеров. Я хочу, чтобы вы и сержантский состав заняли комнаты поближе к пентхаузу… Я буду использовать его как нашу штаб-квартиру и оперативное помещение на все то время, пока мы находимся здесь. Составьте список, кто с кем проживает, но предупредите каждого, чтобы не торопились полностью распаковывать вещи. При необходимости мы можем поменять напарников в соответствии с их пожеланиями.