Кит Лаумер - Война Ретифа (сборник)
— Они не стоят щелчка клешни, — Икк щелкнул клешнями, как бы отбрасывая обязательство. — Вы вообразили, что я намерен управлять планетой, позволяя землянам совать свой холодный нос в каждую мою сделку и тормозить любой проект по расчистке трущоб, включающий разборку нескольких тысяч недоразвитых деревенских особей? Ха! Лонгспун весьма великодушно предоставил мне оборудование, необходимое для начала Освобождения, но его полезность окончилась в тот день, когда черное знамя Соединенного Воионства взметнулось над Айксиксом! — Он снова обернулся к Ретифу. — А теперь ты немедленно выложишь всю информацию по диспозиции мятежных войск и предназначения частей.
— К чему узнавать у него о диспозиции войск, Икк? — спросил один из мастеров допроса. — Каждый куопянин на этой планете направляется туда, мы без труда обнаружим всех…
— Это традиционно, — оборвал Икк. — А теперь заткнитесь и дайте мне продолжить!
— Мне казалось, что допрашивать будем мы, — упрямо пробормотал второй войон. — Вы занимайтесь своим премьер–министерством, но позвольте Профсоюзу трудящихся выполнять свою работу.
— Гм–м. Надеюсь, Профсоюз не будет возражать, если мой добрый приятель Хиш поможет мне в качестве технического советника? — Икк скосил окуляр на замаскированного гроака. — Какую технику допроса вы рекомендуете для максимального развлечения и эффекта?
— Кто, я? — замялся Хиш. — А с чего вы решили, что…
— Отвлекать их разговором, — быстро напомнил Ретиф по–гроакски. — Помнить, что от эрзац–хлеба Икка хорошо икается.
— Что такое? — Премьер–министр живо устремил усики на Ретифа. — Что он сказал?
— Всего лишь заклинаю Червя на своем языке, — растолковал Ретиф.
— На каком языке?
— На ворманском, разумеется.
— Ах, да. Так вот, больше этого не делай.
— Икк! — воскликнул Хищ. — У меня только что появилась крайне беспокоящая мысль…
— Ладно, выкладывайте свою мысль, — Икк устремил окуляры на гроака.
— А… э–э. Мне трудно выразить ее словами.
— Мне еще предстоит решить, как обойтись с вами, Хиш, — покатил к генералу Икк. — Предлагаю вам немедленно реабилитироваться, объяснив, что значат ваши «э» и «а»!
— Мне подумалось, что… Нет, не так… У вас не возникала мысль…
Икк жестом подозвал своих палачей.
— Предупреждаю вас, Хиш. Или вы немедленно выкладываете мне все, или я оплачу моим людям из Профсоюза сверхурочные!
Пока Хиш занимал войона разговорами, Ретиф высвободил руку внутри бронированного доспеха и извлек ладонь из перчатки. Стягивающая руки веревка ощутимо ослабла. Дипломат потянулся к своему кошелю, все еще висевшему Через плечо, поднял клапан и вынул баночку с янтарной жидкостью.
Посол Лонгспун с долгим воплем указал на него, выпучив глаза.
— Помогите! Это жидкий сокрушитель! Он распылит всех нас на атомы…
Икк со своими гвардейцами развернулись на колесах/один из войонов дергал кобуру, пытаясь вынуть пистолет, но тут баночка прочертила дугу и разбилась у его ног. По ковру растеклась золотистая лужица с ароматом чистого земного клеверного меда. На миг воцарилось молчание.
— 3–застрелите его! — пробормотал Икк. Войон с оружием бросил ствол и нырнул к ароматному сиропу. Через мгновение оба мастера допросов согнулись над медом, дрожа от восторга и погрузив свои питьевые рецепторы в нектар, тысячекратно сильнее крепчайшей Дьявольской Розы. Лишь премьер–министр оказал сопротивление, хотя его усики трепетали, как антенны в бурю. Он пошарил у пояса, вытащил оружие, помедлил, задрожал всем телом… и с тонким воплем нырнул к колдовскому меду.
Ретиф стряхнул веревку с рук и, освободившись от пут, поднялся на ноги.
— Хорошо сработано, генерал, — похвалил он. — Думаю, на этом прискорбный инцидент куопянской истории окончательно исчерпан. А теперь нам с вами стоит вернуться к маленькой частной беседе, которую мы вели ранее…
ХIII
Близился рассвет. Посол Лонгспун, свежевыбритый и облаченный в накрахмаленную неформальную манишку в коричнево–охряную полоску, сидел за платиновым столом, угрюмо уставясь на Ретифа в обычном гражданском костюме. Рядом с ним полковник Андернакл прошуршал листом бумаги, кашлянул, нахмурил кустистые брови и заговорил:
— Отчет показывает, что после того, как обвиняемого увидели с бомбой — как раз перед тем, как обнаружилась его самовольная отлучка, — поверхностный обыск его жилища показал среди прочих вещиц следующее: дюжину пар лолионового белья ручной работы с монограммой «Л», пропавшего несколько недель назад из гардероба вашего превосходительства, три ящика выдержанной пепси из личного запаса посла, обширную корреспонденцию с неназванными подрывными элементами, несколько рулонов кредитов высокой деноминации, числящихся пропавшими из бюджетно–финансового управления, а также коллекцию пикантных фотоснимков неоплодотворенных яиц.
— Боже мой, — пробормотал Мэгнан. — Вы нашли все эти вещи сами, Фред?
— Ничего подобного, — бросил военный атташе. — Их обнаружила Планетарная полиция.
— Вот как? — нахмурился Лонгспун. — Принимая во внимание последующие события, я сомневаюсь, что мы можем счесть их находки уликами. Займемся лучше проблемой бомбы и беспорядков в космопорте. И, разумеется, самовольной отлучкой.
— Гм–м! Весьма жаль терять столь веские доказательства…
— Господин посол, — вставил Мэгнан. — Я убежден: все это не более чем нелепое недоразумение. Возможно, Ретифа вообще не было в порту…
— Итак? — Лонгспун ожидал, буравя взглядом дипломата.
— Я там был, — мягко произнес Ретиф.
— Но, быть может, на самом деле у него была не совсем бомба, — предположил Мэгнан.
— У меня была именно бомба, — признался Ретиф.
— В таком случае… — начал было Лонгспун.
— Э–э, Господа, могу ли я вставить словечко? — Генерал Хиш без войонских регалий, в изящном, навозного цвета плаще до бедер и украшенных драгоценностями наглазниках, пододвинул свое кресло поближе. — Эта бомба… а–а, она не совсем, чтобы, э–э…
— Выкладывайте же, генерал! — рявкнул Лонгспун. — У меня ряд вопросов к вам после того, как прояснится это неприятное дело.
— Это была моя бомба, — прошептал Хиш.
— Ваша бомба? — хором переспросили Андернакл и Лонгспун.
— Меня, э–э, сбили с пути порочные компаньоны, — сказал Хиш, пристраивая жвала под углами, указывающими раскаяние. — То есть, я снабдил адской машиной группу, которая, по моему разумению, намеревалась, э–э, принять патриотические меры против реакционных элементов. Я почти не подозревал, что речь шла о Посольстве Земли, охарактеризованном стиль неблагодарным термином. В последний момент, узнав о подлинных намерениях этих вероломных злоумышленников, я, гм, дал знать господину Ретифу о её местонахождении…
— Господи, какое благородство! — выплеснул эмоции Мэгнан. — А мне всегда казалось, что вы, гроаки, питаете толику неприязни к нам, землянам.
— Снимая в данный момент вопрос о вмешательстве Гроакии во внутренние дела Куопа, — рявкнул Андернакл, — остается вопрос о похищенных публикациях! Очень сомневаюсь, что вам удастся отвертеться и от этого!
— О, я хотел упомянуть о тех самых переплетенных томах «Журнала контроля над сельхозвредителями»…
— Вы и в самом деле сказали «Журнал контроля над сельхозвредителями», Мэгнан? — осведомился Лонгспун.
— Да, я упомянул именно «Журнал контр…».
— Какой идиот отгрузил сюда именно это издание?! — проревел посол. — Весь журнал посвящен методам аннигиляции артро поидов с хитиновыми экзоскелетами и вентральными нервнымисистемами лестничного типа! Если бы с подобной вещью когда–либо ознакомились куопяне — да нас бы заклеймили величайшими убийцами со времен гнуса Аттилы!
— Гунна, — поправил Мэгнан.
— Ну, он, по–видимому, не сильно отличался от гнуса! И то же применимо к ничтожеству, заказавшему ЖКС!
— Кстати, Фред, — Мэгнан посмотрел на Андернакла. — Это не вы случаем…
— Так, с этим покончено, — торопливо пробормотал полковник.
— Похоже, от обвинения не остается ничего, кроме несанкционированной отлучки, — заметил Лонгспун. — Думаю, мы сможем разобраться с этим нарушением на местном уровне, Фред.
— В некотором смысле, жаль, — атташе, не мигая, смотрел на Ретифа. — Я намеревался выслать его под охраной для рассмотрения Следственному управлению после лишения его ранга в весьма красочной церемонии… Прожужжал настольный экран.
— Вас хочет видеть Революционный совет, господин посол, — объявил хриплый голос.
— Введите их немедленно, Фестер. — Лонгспун скорчил суровую гримасу и уставился на дверь. — Я мигом покажу этим ребятам, кто здесь хозяин, — объяснил он. — Заодно это поможет уладить вопросы на должном уровне…