Кира Измайлова - Предатель крови
— Ну, хотя бы все живы, — философски сказал Невилл, глядя, как Дамблдор увещевает разгневанных русалок.
Как мы поняли, по правилам можно было освобождать только «своего» пленника, что и сделал Том, а вот Гарри хотел было спасти всех, но ему не позволили русалки. Он дождался Крама, а когда понял, что за младшей Делакур никто не явится (я угадал, это была сестра Флёр), тогда решил выручать обеих… Как сам не утонул!
— Дамы и господа, — возвестил Бэгмен, посовещавшись с судьями, — мы приняли решение! Предводительница русалок рассказала нам в точности, что случилось на дне озера, и поэтому мы решили присудить очки, исходя из пятидесяти для каждого претендента, следующим образом…
Мы замерли в ожидании.
— Флёр Делакур, хотя она и продемонстрировала превосходное использование заклинания воздушного пузыря, была атакована гриндилоу на пути к цели и не сумела спасти своего заложника. Мы присуждаем ей двадцать пять очков.
Французский сектор зааплодировал, а Флёр только сжала губы, обнимая сестренку.
— Виктор Крам использовал неполную форму трансфигурации, которая, тем не менее, оказалась эффективной, и вернулся с заложником. Мы присуждаем ему сорок семь очков!
Тут захлопали и наши, и болгары.
— Томас де Линт первым вернулся со своим заложником, не выйдя за временные рамки, так же, вероятно, воспользовался воздушным пузырем и вдобавок привлек на помощь гигантского кальмара, поэтому мы присуждаем ему пятьдесят очков!
Наш сектор взорвался аплодисментами и воплями, болгары поддержали.
— Гарри Поттер использовал жабросли, — продолжал Бэгмен. — Он возвратился последним и намного превысил часовой лимит. Однако предводительница русалок утверждает, что мистер Поттер достиг цели вторым, и что его задержка при возвращении была вызвана намерением спасти всех заложников, а не только своего собственного.
Том, успевший перебраться к нам и пересадивший Джинни к себе на колени, довольно ухмыльнулся.
— Большинство судей, — тут Бэгмен покосился на Каркарова, — считают, что это доказывает высокие моральные качества и заслуживает высшей оценки. Однако… Счёт мистера Поттера — сорок семь очков.
— Неплохо, теперь он делит второе место с Крамом, — ухмыльнулся Том.
— Третье и заключительное испытание состоится в конце июня, — продолжил Бэгмен. — Участники будут уведомлены о том, что их ожидает, ровно за месяц. Спасибо всем за поддержку!
— Времени — хоть… гм… ложкой ешь, — высказался Риддл и встал. — Пошли, отпразднуем мой триумф, а то жрать охота!
— Том, сознайся, ты тоже ел жабросли? — спросил я по пути. — Что-то не заметил я пузыря…
— Ага.
— И почему никто ничего не заметил?
— Потому, что я могу задержать дыхание на пару минут и проглотить эту мерзость уже под водой, — пояснил Том. — Рональд, это же шоу, зачем раскрывать секреты сразу же?
— А кальмар? — с интересом спросила Джинни.
— Ну… С ним я договорился заранее, — ответил он. — Вернее, предъявил ультиматум: помощь или жизнь. Его жизнь, я имею в виду… Яда-то у нас хоть залейся, и ножичек складной я им заранее обработал и в карман положил.
— Бедный кальмар… — пробормотала Миллисента.
— Я его даже пальцем не тронул! — возмутился Том. — Ну так… пригрозил. Что ему стоило щупальце протянуть? Вот именно, ничего… Всякую мелочь я и сам разогнал, это не сложно, русалки не препятствовали, а вышло, согласитесь, зрелищно!
— Крам, по-моему, обзавидовался, — честно сказал Невилл.
— Я тоже его трансформации позавидовал, так что мы квиты. Я так пока не умею.
— Сказали же, неполная она, — напомнил я.
— А это даже интереснее, — задумчиво произнес Том, полез в карман за тетрадкой и принялся черкать в ней. — Какой смысл становиться, скажем, волком целиком? Превратил только голову: зубами вцепился, руками придушил… Вот это интересная тема, нужно будет ее развить!
«Маньяк», — читалось в глазах Невилла.
«Гений», — улыбалась Джинни.
«На кой я с ним связался?» — думал я.
Глава 52. Допрос с пристрастием
— Подъем! — услышал я с утра и со стоном зарылся головой в подушку.
Не помогло: Том привычно содрал с нас одеяла, спихнул на холодный пол, а потом выпнул умываться. Глаза его горели энтузиазмом, а это не сулило ничего хорошего.
— Пока вы дрыхли, — сказал он, когда мы одевались, — я составил план, поэтому сейчас мы позавтракаем, и мы все вместе пойдем домогаться привидения…
— Что делать?.. — опешил Невилл.
— Я говорю — Рональд возьмет сестру, ты позовешь Луну, и мы будем искать Серую даму. Нет, я мог бы отправиться на дело один, но подумал, что вы захотите принять участие!
— А Серая дама-то при чем?
— Это же Елена Рейвенкло, бестолочь, — беззлобно сказал Том. — Читай книги хоть иногда… Она может знать, куда запропастилась диадема ее матери, ну или хоть подсказку даст! Живее собирайтесь!..
— А занятия? — спросил я, натягивая носки.
— Наверстаете, — зловеще ответил Риддл.
Зная его, я мог с уверенностью сказать, что мы не просто наверстаем, мы нагоним и перегоним… следующий курс.
Серую даму мы искали долго, пришлось даже просить помощи Барона, который, как выяснилось, Елену Рейвенкло и заколол в приступе ярости, сам зарезался, поняв, что сотворил, и до сих пор не мог выпросить у нее прощения. Конечно, общаться факультетские призраки общались, но находились в довольно натянутых отношениях.
— Госпожа, — медоточивым голосом завел Том, когда мы, наконец, настигли привидение в одном из закоулков, — не соблаговолите ли уделить нам минуту вашего драгоценного внимания?
— Что вам угодно? — мелодично спросила она после долгой паузы.
Думаю, не будь с нами Луны, Серая дама бы и вовсе отказалась разговаривать, но та ведь была с Рейвенкло! Так что Том явно потащил ее с собой не ради удовлевлетворения любопытства, а со вполне корыстными целями.
— Госпожа, прошу, помогите разрешить возникший между нами спор, — учтиво продолжил Том. — Простите, если эта тема вам неприятна, но… Вот эта девушка, — он выпихнул вперед Луну, — говорит, что дома у нее имеется бюст вашей уважаемой матушки, а на голове у нее диадема. Однако она совсем не похожа на ту, что красуется на статуе госпожи Рейвенкло в гостиной факультета! Да и в книгах, и на портретах диадема выглядит иначе… Пожалуйста, расскажите, какой же она была на самом деле!
— Вот колдография, — Луна порылась в сумке и вытащила карточку. — Я попросила папу снять то, что у нас дома.
Привидение пригляделось к изображению и покачало головой.
— Нет, дитя мое, она выглядела совершенно не так. Я помню, ведь я держала ее в руках. Правда, я никому не рассказываю эту историю, но…
— Но? — насторожился Том. — Вы можете поведать ее нам? Прошу, госпожа!
— У меня такое чувство, будто я уже говорила об этом тебе, — задумчиво произнесла Серая дама. — Но как это возможно? С тех пор миновало полвека, а ты еще совсем юн!
— Возможно, это был мой предок или иной родственник, — моментально сориентировался он. — У де Линтов осталось порядочно родни в Британии, я имею в виду, по бабушкиной линии.
— Возможно, и так, — не стала она настаивать, а я невольно утер холодный пот со лба.
Привидения-то уж точно помнили Тома, и хоть выглядел он сейчас иначе, чем когда мы с ним познакомились, они могли его опознать. Но, как и Серая дама, легко предположили бы, что он просто похож на кого-то из предков. Думаю, Том это предусмотрел, не мог он проколоться на такой мелочи! Недаром он постоянно о них твердит…
— Значит, вы уже рассказывали этому человеку о диадеме? — осторожно вернулся к прежней теме Том. — И что же именно? Я просто хотел узнать, как она выглядит на самом деле, интересуюсь, знаете ли, историей знаменитых артефактов.
— Да, — призрачная дама наклонила голову, — он, как и ты, интересовался историей и спрашивал, не знаю ли я, где может быть диадема. Он был так убедителен, что я созналась ему впервые за долгие годы — это я украла драгоценность у матери, но эта вещь не принесла мне счастья, да и ума не добавила… Я долго скрывалась в лесах Олбени, пока Барон не отыскал меня. Диадема была спрятана там же.
Мы переглянулись. Олбени, конечно, не вся Британия, но вряд ли Серая дама укажет координаты с точностью до секунды, а обшаривать леса как-то не тянуло. Вдобавок, их, может быть, давно свели под корень!
— Вы сказали — была спрятана? — уточнил Том.
— Я предполагаю, ее уже нет в том месте, — печально улыбнулась Серая дама. — Ваш предшественник был очень настойчив и выспросил у меня все приметы тайника. Вполне вероятно, он желал отыскать эту реликвию.
— Ну, зная его как себя самого, уверен, что он справился, — пробормотал Том.
— Судя по тому, что в следующий свой визит он любезно поблагодарил меня за эти сведения, так и было, — откликнулась она.