Дэн Абнетт - Пария
— Тебе придется выбрать: это, или пожизненное заключение, — произнесла Кюс. — Прости.
— Ты нужна мне, — сказал голос, — чтобы использовать твою связь с Эйзенхорном, чтобы внедрить тебя в его свиту. Ты нужна мне, чтобы знать все о его действиях — тогда я, наконец, смогу передать его в руки правосудия.
— Вы хотите, чтобы я втерлась к нему в доверие, а потом предала?
— Я хочу, чтобы ты служила Императору, твоему богу и исполнила свой долг перед Инквизицией, — ответил он.
— Но он — не тот, кто вам нужен! — выкрикнула я. — Он — не Король!
— Вполне возможно, что это именно он, — заверил голос. — Но даже если это не так — его нужно остановить. Он был преступником уже очень долго.
Я громко протестовала. Пока телекинетическая сила Кюс намертво не замкнула мои губы.
Саркофаг Рейвенора — то ли гроб, то ли трон — развернулся к Кюс и рыжеволосой женщине.
— Думаю, надо дать ей время подумать над нашим предложением, — произнес он. — Кара, отведи ее в какую-нибудь комнату наверху. Мы поговорим с ней утром. — Кюс, избавься от мистера Лайтберна.
— Я должна убить его? — спросила Кюс. — Но он, похоже, честный человек.
— Нет нужды убивать его, — ответил голос. — Просто телекинетически проникни в кору его головного мозга и сотри поверхностные воспоминания. Потом выкинь его на улицу. Я не желаю, чтобы он помнил что-то из того, что видел здесь.
Лайтберн закричал. Он звал меня. Кюс заставила его развернуться и повела прочь.
— Мы поговорим позже, — произнес Рейвенор. — Я надеюсь, ты обдумаешь мое предложение. Я очень надеюсь, что ты согласишься сотрудничать со мной. И буду крайне разочарован, если ты откажешься.
Его то ли гроб, то ли трон развернулся и двинулся к выходу, жужжа суспензорами.
Рыжеволосая подошла ко мне.
— Нам сюда, — сказала она. — И давай без глупостей.
Она вывела меня из зала, и мы двинулись вверх по погруженной в темноту лестнице. Дождевая вода и мерзкая слизь лужицами скапливались на ступенях. Старый ковер, лежавший на лестнице, почти сгнил.
— Завтра мы найдем для тебя место получше, — сказала она, словно извиняясь. — Это только на сегодняшний вечер. Он не очень-то думает о физических удобствах.
Я не ответила.
— Я хочу, чтобы ты очень серьезно подумала об этом, когда останешься одна, — продолжала она. — Прошу тебя, Бета. В твоих силах помочь нам. Ты можешь помочь всему Империуму. Ты должна принять очень серьезные решения, от которых зависит твое будущее — пожалуйста, не ошибись. Эйзенхорн опасен. Очень опасен. Он был мне другом, но я не могла оставаться на его стороне. Из-за него погибла твоя бедная мать.
Мы поднялись на верхнюю площадку. От нее тянулся длинный обшарпанный коридор. Это было одно из старых крыльев больницы, здесь располагались отдельные палаты, маленькие и тесные, как клетки. Этот этаж был не менее грязным, темным и вымокшим от дождя, чем тот, что располагался ниже.
Я посмотрела на нее.
— Меня зовут Кара Свол, — сказала она. — И Троном клянусь, мне хотелось бы встретиться с тобой при других обстоятельствах. Я предпочла бы познакомиться с тобой так, как ты того заслуживаешь.
— Моя мать погибла из-за него? — переспросила я.
— Она следовала за Эйзенхорном, — сказала Кара Свол. — Была предана ему, как никто другой. Но он зашел слишком далеко, связался не с тем, с чем нужно и начал использовать ресурсы, к которым человеку нельзя даже прикасаться. Она погибла — потому что была на его стороне.
— Что за «ресурсы»? — спросила я.
— Он использовал демонов, — ответила она.
— Это смешно! — заявила я. — Я говорила с ним. Да, он довольно странный, и его сила очень велика. Но он вполне здоров и в полном рассудке.
— Ну да, он всегда так выглядел, — парировала она. — Это и есть самое опасное в нем. Когда он говорит, даже самые еретические идеи выглядят вполне разумными.
Она открыла дверь одной из палат, расположенной примерно на середине коридора. Внутри располагались до безобразия грязная койка и стул. Единственное окно — забрано частой железной решеткой.
— Извини, ничего лучше здесь нет, — произнесла она. — Можешь спать, думать, размышлять над нашим предложением. А завтра, если согласишься сотрудничать, мы отправим тебя в другое место, поприятнее. И приступим к подготовке — нам надо проинструктировать тебя.
Она оставила меня в комнатке и закрыла дверь. Я слышала, как повернулся ключ в замке.
Было темно. Сквозь оконную решетку едва пробивался слабый серый свет, почти заглушенный струями дождя. Я присела на кровать.
Я понятия не имела, что теперь делать. Я не знала, кому можно доверять. Стоило мне подумать, что я наконец нашла точку опоры, мир переворачивался снова и снова.
Кажется, я заплакала. И я точно сидела там очень-очень долго. Казалось, ночь никогда не закончится.
— Поплачь-поплачь, легче будет, — произнес голос.
Я огляделась.
— В слезах есть химические вещества — продукты мозговой деятельности, они облегчают боль, — продолжал голос. — Поэтому от слез становится легче. И потому вы плачете.
Я была не одна.
В самом углу комнаты позади меня стоял человек. Он стоял на кровати, на том ее конце, который был задвинут в угол, — неясный бледный силуэт, едва видный в глубокой тени. Я была полностью уверена, что, когда меня заперли в этой комнате, его здесь не было — но я понятия не имела, как еще он мог войти. Дверь была заперта, а окно — закрыто решеткой.
Я вскочила и проворно отступила от кровати. Он остался стоять где был, возвышаясь над изголовьем. Он по-прежнему был лишь бледным силуэтом, серой тенью, чьи очертания напоминали человеческую фигуру.
— Кто вы? — спросила я.
— Друг.
— Какой еще друг?
— Друг, которого послал друг, чтобы помочь своему другу, — ответил он.
— Как вы вошли сюда? — не поняла я.
— Тем же путем, что всегда, — произнес он с некоторым сомнением в голосе. — Это вопрос с подвохом?
— Нет, — ответила я.
— На самом деле ты хочешь знать, как я заберу тебя отсюда, — сказал он.
— Вас прислал Эйзенхорн? — задала я новый вопрос. — Эйзенхорн прислал вас за мной?
— Возможно, — ответил человек.
— Вы — пятый из его команды, — наконец догадалась я. — Другой специалист.
— Я-то? — произнес он. — Ну, думаю, я и впрямь такой. Как мило, что он говорит обо мне именно в таких выражениях.
Он спустился с кровати. Даже в более ярком свете, падавшем прямо из окна, он оставался лишь тенью, неясным полночным мороком.
Я услышала шаги — кто-то бежал по коридору снаружи. Я услышала, как рыжеволосая женщина, Кара, колотит в дверь и выкрикивает мое имя. Она отперла замок и яростно трясла дверь, но та не трогалась с места.
— Упс, — произнес человек. — Пора валить отсюда. Они меня засекли. Делаем ноги.
Он поднял левую руку и вытянул ее в направлении окна. Рука мягко засветилась — и этот свет встревожил меня. Он был бесцветным, но одновременно заключал в себе все цвета. Такой оттенок можно было увидеть разве что в ночном кошмаре.
Решетки на окне изнутри и снаружи начали плавиться, металл потек по подоконнику и стене, как жидкая смола. Я слышал, как с шипением прожигались дерево и половицы. Я чувствовала жар и запах гари. Оконное стекло превратилось в пыль, и ветер унес ее прочь. Снаружи хлынули струи дождя, превращаясь в пар. После того, как грязное стекло исчезло, в комнате стало светлее.
Человек повернулся ко мне.
— Готова? — спросил он.
Я не знала, что ответить.
— Так лучше, — заметил он. — Теперь тут светлее, и я могу как следует рассмотреть тебя. Ты очень хорошенькая.
Кара отчаянно молотила в дверь. Я слышала, как она выкрикивает мое имя — но могла смотреть только на стоящего передо мной человека.
— С моими манерами что-то не так? — произнес он. — Здравствуй, малышка. Меня зовут Черубаэль.
Бета Биквин вернется во второй части трилогии, которая называется «ПОКАЯНИЕ»
Об авторе
Дэн Абнетт написал более сорока романов, включая серию о Призраках Гаунта, и знаменитые инквизиторские трилогии «Эйзенхорн» и «Рейвенор». Среди последних его книг «Сожжение Просперо» и «Не ведая страха» (серия «Ересь Хоруса»), вошедшие в списки бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс». Помимо работ для «Black Library» Дэн пишет аудиодрамы, сценарии, игры и комиксы для других издателей Великобритании и США. Его романы "Торчвуд: Пограничные принцы", "Доктор Кто", "Триумф, герой Ее Величества" и "Попутчик" стали бестселлерами. Писатель проживает в Мэйдстоуне, графство Кент.
Примечания
1
«Басовая лютня», старинный вид лютни (прим. пер.).
2